- # Czech translation of basewiki/ikiwiki/formatting page for ikiwiki.
- # Copyright (C) 2009 Miroslav Kure <kurem@debian.cz>
- # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
- # Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2009.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n"
- "POT-Creation-Date: 2009-08-28 02:49-0300\n"
- "PO-Revision-Date: 2009-08-28 11:17+0200\n"
- "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
- "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "[[!meta title=\"Formatting wiki pages\"]]\n"
- msgstr "[[!meta title=\"Formátování wiki stránek\"]]\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
- msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "Text on this wiki is, by default, written in a form very close to how you "
- "might write text for an email message. This style of text formatting is "
- "called [[MarkDown]], and it works like this:"
- msgstr ""
- "Text na této wiki je psán hodně podobně tomu, jak byste mohli psát email. "
- "Tento styl formátování se nazývá [[Markdown]] a používá se následovně:"
- #. type: Plain text
- msgid "Leave blank lines between paragraphs."
- msgstr "Odstavce oddělujte prázdnými řádky."
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "You can *\\*emphasise\\** or **\\*\\*strongly emphasise\\*\\*** text by "
- "placing it in single or double asterisks."
- msgstr ""
- "Text můžete *\\*zvýraznit\\** nebo **\\*\\*silně zdůraznit\\*\\*** uzavřením "
- "mezi jedny nebo dvoje hvězdičky."
- #. type: Plain text
- msgid "To create a list, start each line with an asterisk:"
- msgstr "Pro vytvoření seznamu začněte každý řádek hvězdičkou:"
- #. type: Bullet: '* '
- msgid "\"* this is my list\""
- msgstr "\"* toto je můj seznam\""
- #. type: Bullet: '* '
- msgid "\"* another item\""
- msgstr "\"* další položka\""
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "To make a numbered list, start each line with a number (any number will do) "
- "followed by a period:"
- msgstr ""
- "Pro vytvoření číslovaného seznamu začněte každý řádek číslem (libovolným) "
- "následovaným tečkou:"
- #. type: Bullet: '1. '
- msgid "\"1. first line\""
- msgstr "\"1. první řádek\""
- #. type: Bullet: '2. '
- msgid "\"2. second line\""
- msgstr "\"2. druhý řádek\""
- #. type: Bullet: '2. '
- msgid "\"2. third line\""
- msgstr "\"2. třetí řádek\""
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "To create a header, start a line with one or more `#` characters followed by "
- "a space and the header text. The number of `#` characters controls the size "
- "of the header:"
- msgstr ""
- "Pro vytvoření nadpisu začněte řádek jedním nebo více znaky `#`, mezerou a "
- "textem nadpisu. Počet znaků `#` určuje velikost nadpisu:"
- #. type: Title #
- #, no-wrap
- msgid "# h1"
- msgstr "# h1"
- #. type: Title ##
- #, no-wrap
- msgid "## h2"
- msgstr "## h2"
- #. type: Title ###
- #, no-wrap
- msgid "### h3"
- msgstr "### h3"
- #. type: Title ####
- #, no-wrap
- msgid "#### h4"
- msgstr "#### h4"
- #. type: Title #####
- #, no-wrap
- msgid "##### h5"
- msgstr "##### h5"
- #. type: Title ######
- #, no-wrap
- msgid "###### h6"
- msgstr "###### h6"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "To create a horizontal rule, just write three or more dashes or stars on "
- "their own line:"
- msgstr ""
- "Pro vytvoření horizontální čáry napište na samostatný řádek alespoň tři "
- "pomlčky nebo hvězdičky:"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "To quote someone, prefix the quote with \">\":\n"
- msgstr "Chcete-li někoho citovat, uvoďte citaci znakem „>“:\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid ""
- "> To be or not to be,\n"
- "> that is the question.\n"
- msgstr ""
- "> Být či nebýt,\n"
- "> toť oč tu běží.\n"
- #. type: Plain text
- msgid "To write a code block, indent each line with a tab or 4 spaces:"
- msgstr ""
- "Pro zápis bloku kódu odsaďte každý řádek tabulátorem nebo čtyřmi mezerami:"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid ""
- "\t10 PRINT \"Hello, world!\"\n"
- "\t20 GOTO 10\n"
- msgstr ""
- "\t10 PRINT \"Hello, world!\"\n"
- "\t20 GOTO 10\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid ""
- "To link to an url or email address, you can just put the\n"
- "url in angle brackets: <<http://ikiwiki.info>>, or you can use the\n"
- "form \\[link text\\]\\(url\\)\n"
- msgstr "Pro vytvoření odkazu na url nebo emailovou adresu můžete jednoduše uzavřít url do špičatých závorek: <<http://ikiwiki.info>>, nebo použít formu \\[text odkazu\\]\\(url\\)\n"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "In addition to basic html formatting using [[MarkDown]], this wiki lets you "
- "use the following additional features:"
- msgstr ""
- "Kromě základního html formátování pomocí [[MarkDown]]u vám tato wiki dává k "
- "dispozici následující vylepšení:"
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "To link to another page on the wiki, place the page's name inside double "
- "square brackets. So you would use `\\[[WikiLink]]` to link to [[WikiLink]]."
- msgstr ""
- "Odkaz na jinou stránku ve wiki vytvoříte tak, že jméno stránky uzavřete do "
- "dvojice hranatých závorek. Pro odkaz na stránku [[WikiLink]] byste použili `"
- "\\[[WikiLink]]`."
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "[[!if test=\"enabled(smiley) and smileys\" then=\"\"\"\n"
- msgstr "[[!if test=\"enabled(smiley) and smileys\" then=\"\"\"\n"
- #. type: Bullet: '* '
- msgid "Insert [[smileys]] and some other useful symbols. :-)"
- msgstr ""
- "Vkládání [[smajlíků|smileys]] a několika dalších užitečných symbolů. :-)"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "[[!if test=\"enabled(shortcut) and shortcuts\" then=\"\"\"\n"
- msgstr "[[!if test=\"enabled(shortcut) and shortcuts\" then=\"\"\"\n"
- #. type: Bullet: '* '
- msgid "Use [[shortcuts]] to link to common resources."
- msgstr "Použití [[zkratek|shortcuts]] pro odkazy na běžné zdroje."
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "\t\\[[!wikipedia War\\_of\\_1812]]\n"
- msgstr "\t\\[[!wikipedia War\\_of\\_1812]]\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "[[!if test=\"enabled(template) and templates\" then=\"\"\"\n"
- msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and templates\" then=\"\"\"\n"
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "Create and fill out [[templates]] for repeated chunks of parameterized wiki "
- "text."
- msgstr ""
- "Vytváření a používání [[šablon|templates]] pro opakované kusy "
- "parameterizovaného wiki textu."
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid ""
- "* Insert various [[directives|directive]] onto a page to perform useful\n"
- " actions.\n"
- "[[!if test=\"enabled(toc) or enabled(meta) or enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
- msgstr ""
- "* Vkládání různých [[direktiv|directive]], které mohou provádět užitečné\n"
- " akce.\n"
- "[[!if test=\"enabled(toc) or enabled(meta) or enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid " For example, you can:\n"
- msgstr " Například můžete:\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "[[!if test=\"enabled(toc)\" then=\"\"\"\n"
- msgstr "[[!if test=\"enabled(toc)\" then=\"\"\"\n"
- #. type: Bullet: ' * '
- msgid "Add a table of contents to a page:"
- msgstr "Přidat do stránky obsah:"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "\t\\[[!toc]]\n"
- msgstr "\t\\[[!toc]]\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "[[!if test=\"enabled(meta)\" then=\"\"\"\n"
- msgstr "[[!if test=\"enabled(meta)\" then=\"\"\"\n"
- #. type: Bullet: ' * '
- msgid "Change the title of a page:"
- msgstr "Změnit název stránky:"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "\t\\[[!meta title=\"full page title\"]]\n"
- msgstr "\t\\[[!meta title=\"Kompletní název stránky\"]]\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "[[!if test=\"enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
- msgstr "[[!if test=\"enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
- #. type: Bullet: ' * '
- msgid "Create a blog by inlining a set of pages:"
- msgstr "Vytvořit blog vložením množiny stránek:"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "\t\\[[!inline pages=\"blog/*\"]]\n"
- msgstr "\t\\[[!inline pages=\"blog/*\"]]\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "[[!if test=\"enabled(listdirectives)\" then=\"\"\"\n"
- msgstr "[[!if test=\"enabled(listdirectives)\" then=\"\"\"\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid " Full list of [[directives|directive]] enabled for this wiki:\n"
- msgstr " Úplný seznam [[direktiv|directive]] povolených v této wiki:\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid " [[!listdirectives ]]\n"
- msgstr " [[!listdirectives ]]\n"
|