summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
blob: e25ebd9171a49fd52118fd703b800becb0ea5395 (plain)
  1. # Swedish translation for ikiwiki.
  2. # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
  4. # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2007-04-12 00:10-0400\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2007-01-10 23:47+0100\n"
  12. "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
  13. "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. #: ../IkiWiki/CGI.pm:154
  18. msgid "You need to log in first."
  19. msgstr "Du måste logga in först."
  20. #: ../IkiWiki/CGI.pm:274
  21. msgid "Preferences saved."
  22. msgstr "Inställningar sparades."
  23. #: ../IkiWiki/CGI.pm:339
  24. #, perl-format
  25. msgid "%s is not an editable page"
  26. msgstr ""
  27. #: ../IkiWiki/CGI.pm:418 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
  28. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:186 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
  29. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95
  30. #: ../IkiWiki/Render.pm:166
  31. msgid "discussion"
  32. msgstr "diskussion"
  33. #: ../IkiWiki/CGI.pm:464
  34. #, perl-format
  35. msgid "creating %s"
  36. msgstr "skapar %s"
  37. #: ../IkiWiki/CGI.pm:481 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki/CGI.pm:507
  38. #: ../IkiWiki/CGI.pm:533 ../IkiWiki/CGI.pm:577
  39. #, perl-format
  40. msgid "editing %s"
  41. msgstr "redigerar %s"
  42. #: ../IkiWiki/CGI.pm:674
  43. msgid "You are banned."
  44. msgstr "Du är bannlyst."
  45. #: ../IkiWiki/CGI.pm:706
  46. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  47. msgstr ""
  48. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:62
  49. #, fuzzy, perl-format
  50. msgid "missing %s parameter"
  51. msgstr "mall saknar id-parameter"
  52. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:90
  53. msgid "new feed"
  54. msgstr "ny kanal"
  55. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:104
  56. msgid "posts"
  57. msgstr "inlägg"
  58. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:106
  59. msgid "new"
  60. msgstr "ny"
  61. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:212
  62. #, perl-format
  63. msgid "expiring %s (%s days old)"
  64. msgstr "låter %s gå ut (%s dagar gammal)"
  65. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:219
  66. #, perl-format
  67. msgid "expiring %s"
  68. msgstr "låter %s gå ut"
  69. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:242
  70. #, perl-format
  71. msgid "checking feed %s ..."
  72. msgstr "kontrollerar kanalen %s ..."
  73. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:247
  74. #, perl-format
  75. msgid "could not find feed at %s"
  76. msgstr "kunde inte hitta kanalen på %s"
  77. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:256
  78. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  79. msgstr "kanalen kraschade XML::Feed!"
  80. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:279
  81. #, perl-format
  82. msgid "processed ok at %s"
  83. msgstr "behandlad ok på %s"
  84. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:333
  85. #, perl-format
  86. msgid "creating new page %s"
  87. msgstr "skapar nya sidan %s"
  88. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:37
  89. msgid "There are no broken links!"
  90. msgstr "Det finns inga trasiga länkar!"
  91. #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:20
  92. msgid "\"test\" and \"then\" parameters are required"
  93. msgstr ""
  94. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
  95. msgid "fortune failed"
  96. msgstr "fortune misslyckades"
  97. #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
  98. #, fuzzy
  99. msgid "failed to find url in html"
  100. msgstr "googlecalendar misslyckades med att hitta url i html"
  101. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:59
  102. #, fuzzy
  103. msgid "failed to run graphviz"
  104. msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
  105. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:81
  106. msgid "prog not a valid graphviz program"
  107. msgstr ""
  108. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:36
  109. #, fuzzy, perl-format
  110. msgid "%s not found"
  111. msgstr "mallen %s hittades inte"
  112. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:49
  113. #, perl-format
  114. msgid "bad size \"%s\""
  115. msgstr ""
  116. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:59 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63
  117. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80
  118. #, fuzzy, perl-format
  119. msgid "failed to read %s: %s"
  120. msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
  121. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:66
  122. #, fuzzy, perl-format
  123. msgid "failed to resize: %s"
  124. msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
  125. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
  126. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  127. msgstr "Måste ange url till wiki med --url när --rss eller --atom används"
  128. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:106
  129. #, perl-format
  130. msgid "unknown sort type %s"
  131. msgstr "okänd sorteringstyp %s"
  132. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:149
  133. msgid "Add a new post titled:"
  134. msgstr ""
  135. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:163
  136. #, perl-format
  137. msgid "nonexistant template %s"
  138. msgstr ""
  139. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:194 ../IkiWiki/Render.pm:99
  140. msgid "Discussion"
  141. msgstr "Diskussion"
  142. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:403
  143. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  144. msgstr "RPC::XML::Client hittades inte, pingar inte"
  145. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98
  146. #, fuzzy
  147. msgid "failed to run dot"
  148. msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
  149. #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24
  150. #, perl-format
  151. msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
  152. msgstr "%s är låst av %s och kan inte redigeras"
  153. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37
  154. #, perl-format
  155. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  156. msgstr ""
  157. "misslyckades med att läsa in Perl-modulen Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/"
  158. "markdown (%s)"
  159. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:88
  160. #, fuzzy
  161. msgid "stylesheet not found"
  162. msgstr "mallen %s hittades inte"
  163. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
  164. msgid "Mirrors"
  165. msgstr "Speglar"
  166. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
  167. msgid "Mirror"
  168. msgstr "Spegel"
  169. #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
  170. msgid "more"
  171. msgstr ""
  172. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36
  173. msgid "What's this?"
  174. msgstr "Vad är det här?"
  175. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:37
  176. msgid "Get an OpenID"
  177. msgstr "Skaffa ett OpenID"
  178. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:42
  179. msgid "All pages are linked to by other pages."
  180. msgstr "Alla sidor länkas till av andra sidor."
  181. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:104
  182. msgid "(use FirstnameLastName)"
  183. msgstr "(använd FörnamnEfternamn)"
  184. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:144
  185. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  186. msgstr "Kontot har skapats. Du kan nu logga in."
  187. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:147
  188. msgid "Error creating account."
  189. msgstr "Fel vid skapandet av konto."
  190. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:168
  191. msgid "Failed to send mail"
  192. msgstr "Misslyckades med att skicka e-post"
  193. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:170
  194. msgid "Your password has been emailed to you."
  195. msgstr "Ditt lösenord har skickats till dig via e-post."
  196. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:64
  197. msgid "vote"
  198. msgstr "röst"
  199. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72
  200. msgid "Total votes:"
  201. msgstr "Antal röster:"
  202. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:32
  203. msgid "polygen not installed"
  204. msgstr "polygen inte installerad"
  205. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:51
  206. msgid "polygen failed"
  207. msgstr "polygen misslyckades"
  208. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:25
  209. msgid "missing formula"
  210. msgstr ""
  211. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:32
  212. msgid "unknown formula"
  213. msgstr ""
  214. #. translators: These descriptions of times of day are used
  215. #. translators: in messages like "last edited <description>".
  216. #. translators: %A is the name of the day of the week, while
  217. #. translators: %A- is the name of the previous day.
  218. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
  219. msgid "late %A- night"
  220. msgstr ""
  221. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
  222. msgid "in the wee hours of %A- night"
  223. msgstr ""
  224. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
  225. msgid "terribly early %A morning"
  226. msgstr ""
  227. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
  228. msgid "early %A morning"
  229. msgstr ""
  230. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
  231. msgid "in mid-morning %A"
  232. msgstr ""
  233. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
  234. msgid "late %A morning"
  235. msgstr ""
  236. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
  237. msgid "at lunch time on %A"
  238. msgstr ""
  239. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
  240. msgid "%A afternoon"
  241. msgstr ""
  242. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
  243. msgid "late %A afternoon"
  244. msgstr ""
  245. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
  246. msgid "%A evening"
  247. msgstr ""
  248. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
  249. msgid "late %A evening"
  250. msgstr ""
  251. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
  252. msgid "%A night"
  253. msgstr ""
  254. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:74
  255. msgid "at teatime on %A"
  256. msgstr ""
  257. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78
  258. msgid "at midnight"
  259. msgstr ""
  260. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:81
  261. msgid "at noon on %A"
  262. msgstr ""
  263. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
  264. #, perl-format
  265. msgid "Must specify %s when using the search plugin"
  266. msgstr "Måste ange %s när sökinsticket används"
  267. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:58
  268. msgid "cleaning hyperestraier search index"
  269. msgstr "rensar hyperestraier-sökindex"
  270. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:64
  271. msgid "updating hyperestraier search index"
  272. msgstr "uppdaterar hyperestraier-sökindex"
  273. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24
  274. #, fuzzy
  275. msgid "missing name or url parameter"
  276. msgstr "genväg saknar parameter för namn eller url"
  277. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  278. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  279. #. translators: is an URL.
  280. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33
  281. #, fuzzy, perl-format
  282. msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
  283. msgstr "genvägen %s pekar på %s"
  284. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:22
  285. #, fuzzy
  286. msgid "failed to parse any smileys"
  287. msgstr "misslyckades med att tolka smilisar, inaktiverar instick"
  288. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63
  289. #, fuzzy
  290. msgid "parse error"
  291. msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
  292. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69
  293. msgid "bad featurepoint diameter"
  294. msgstr ""
  295. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
  296. msgid "bad featurepoint location"
  297. msgstr ""
  298. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90
  299. msgid "missing values"
  300. msgstr ""
  301. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95
  302. #, fuzzy
  303. msgid "bad height value"
  304. msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
  305. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102
  306. #, fuzzy
  307. msgid "missing width parameter"
  308. msgstr "mall saknar id-parameter"
  309. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106
  310. #, fuzzy
  311. msgid "bad width value"
  312. msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
  313. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144
  314. #, fuzzy
  315. msgid "failed to run php"
  316. msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
  317. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:22
  318. msgid "cannot find file"
  319. msgstr ""
  320. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:45
  321. msgid "unknown data format"
  322. msgstr ""
  323. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:53
  324. msgid "empty data"
  325. msgstr ""
  326. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73
  327. msgid "Direct data download"
  328. msgstr ""
  329. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:106
  330. #, fuzzy, perl-format
  331. msgid "parse fail at line %d: %s"
  332. msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
  333. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
  334. #, fuzzy
  335. msgid "missing id parameter"
  336. msgstr "mall saknar id-parameter"
  337. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
  338. #, perl-format
  339. msgid "template %s not found"
  340. msgstr "mallen %s hittades inte"
  341. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
  342. #, fuzzy
  343. msgid "failed to process:"
  344. msgstr "misslyckades med att behandla mall:"
  345. #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66
  346. msgid "getctime not implemented"
  347. msgstr "getctime inte implementerad"
  348. #: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:205
  349. msgid ""
  350. "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
  351. "notifications"
  352. msgstr ""
  353. "REV är inte inställt, kör inte från svn post-commit-hook, kan inte skicka "
  354. "notifieringar"
  355. #: ../IkiWiki/Render.pm:250 ../IkiWiki/Render.pm:270
  356. #, perl-format
  357. msgid "skipping bad filename %s"
  358. msgstr "hoppar över felaktigt filnamn %s"
  359. #: ../IkiWiki/Render.pm:310
  360. #, perl-format
  361. msgid "removing old page %s"
  362. msgstr "tar bort gammal sida %s"
  363. #: ../IkiWiki/Render.pm:330
  364. #, perl-format
  365. msgid "scanning %s"
  366. msgstr "söker av %s"
  367. #: ../IkiWiki/Render.pm:340
  368. #, perl-format
  369. msgid "rendering %s"
  370. msgstr "ritar upp %s"
  371. #: ../IkiWiki/Render.pm:352
  372. #, perl-format
  373. msgid "rendering %s, which links to %s"
  374. msgstr "ritar upp %s, vilken länkar till %s"
  375. #: ../IkiWiki/Render.pm:369
  376. #, perl-format
  377. msgid "rendering %s, which depends on %s"
  378. msgstr "ritar upp %s, vilken är beroende av %s"
  379. #: ../IkiWiki/Render.pm:407
  380. #, perl-format
  381. msgid "rendering %s, to update its backlinks"
  382. msgstr "ritar upp %s, för att uppdatera dess bakåtlänkar"
  383. #: ../IkiWiki/Render.pm:419
  384. #, perl-format
  385. msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
  386. msgstr "tar bort %s, som inte längre ritas upp av %s"
  387. #: ../IkiWiki/Render.pm:445
  388. #, perl-format
  389. msgid "ikiwiki: cannot render %s"
  390. msgstr "ikiwiki: kan inte rita upp %s"
  391. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  392. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  393. #: ../IkiWiki/Setup.pm:15
  394. #, perl-format
  395. msgid "cannot read %s: %s"
  396. msgstr "kan inte läsa %s: %s"
  397. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:32
  398. msgid "generating wrappers.."
  399. msgstr "genererar wrappers.."
  400. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:72
  401. msgid "rebuilding wiki.."
  402. msgstr "bygger om wiki.."
  403. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:75
  404. msgid "refreshing wiki.."
  405. msgstr "uppdaterar wiki.."
  406. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:84
  407. msgid "done"
  408. msgstr "klar"
  409. #. translators: The three variables are the name of the wiki,
  410. #. translators: A list of one or more pages that were changed,
  411. #. translators: And the name of the user making the change.
  412. #. translators: This is used as the subject of a commit email.
  413. #: ../IkiWiki/UserInfo.pm:146
  414. #, perl-format
  415. msgid "update of %s's %s by %s"
  416. msgstr "uppdatering av %s, %s av %s"
  417. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
  418. #, perl-format
  419. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  420. msgstr "%s verkar inte vara körbar"
  421. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
  422. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  423. msgstr "kan inte skapa en wrapper som använder en konfigurationsfil"
  424. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
  425. msgid "wrapper filename not specified"
  426. msgstr "filnamn för wrapper har inte angivits"
  427. #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
  428. #. translators: a (probably not translated) error message.
  429. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:64
  430. #, perl-format
  431. msgid "failed to write %s: %s"
  432. msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
  433. #. translators: The parameter is a C filename.
  434. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:100
  435. #, perl-format
  436. msgid "failed to compile %s"
  437. msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
  438. #. translators: The parameter is a filename.
  439. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:108
  440. #, perl-format
  441. msgid "successfully generated %s"
  442. msgstr "generering av %s lyckades"
  443. #: ../ikiwiki.in:13
  444. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  445. msgstr "användning: ikiwiki [flaggor] källa mål"
  446. #: ../IkiWiki.pm:104
  447. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  448. msgstr "Måste ange url till wiki med --url när --cgi används"
  449. #: ../IkiWiki.pm:151 ../IkiWiki.pm:152
  450. msgid "Error"
  451. msgstr "Fel"
  452. #. translators: The first parameter is a
  453. #. translators: preprocessor directive name,
  454. #. translators: the second a page name, the
  455. #. translators: third a number.
  456. #: ../IkiWiki.pm:622
  457. #, perl-format
  458. msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  459. msgstr "%s förbehandlingsslinga detekterades på %s, djup %i"
  460. #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
  461. #~ msgstr "aggregeringsinstick saknar parametern %s"
  462. #, fuzzy
  463. #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
  464. #~ msgstr "getctime inte implementerad"