summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
blob: 49033e47654bcd0217f56cff48f607e6f4a13797 (plain)
  1. # Swedish translation for ikiwiki.
  2. # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
  4. # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2007-11-12 14:36-0500\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2007-01-10 23:47+0100\n"
  12. "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
  13. "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. #: ../IkiWiki/CGI.pm:172
  18. msgid "You need to log in first."
  19. msgstr "Du måste logga in först."
  20. #: ../IkiWiki/CGI.pm:234
  21. msgid "Login"
  22. msgstr ""
  23. #: ../IkiWiki/CGI.pm:235
  24. #, fuzzy
  25. msgid "Preferences"
  26. msgstr "Inställningar sparades."
  27. #: ../IkiWiki/CGI.pm:236
  28. msgid "Admin"
  29. msgstr ""
  30. #: ../IkiWiki/CGI.pm:294
  31. msgid "Preferences saved."
  32. msgstr "Inställningar sparades."
  33. #: ../IkiWiki/CGI.pm:354
  34. #, perl-format
  35. msgid "%s is not an editable page"
  36. msgstr ""
  37. #: ../IkiWiki/CGI.pm:441 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
  38. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:230 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
  39. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:99
  40. #: ../IkiWiki/Render.pm:179
  41. msgid "discussion"
  42. msgstr "diskussion"
  43. #: ../IkiWiki/CGI.pm:487
  44. #, perl-format
  45. msgid "creating %s"
  46. msgstr "skapar %s"
  47. #: ../IkiWiki/CGI.pm:505 ../IkiWiki/CGI.pm:524 ../IkiWiki/CGI.pm:534
  48. #: ../IkiWiki/CGI.pm:567 ../IkiWiki/CGI.pm:615
  49. #, perl-format
  50. msgid "editing %s"
  51. msgstr "redigerar %s"
  52. #: ../IkiWiki/CGI.pm:709
  53. msgid "You are banned."
  54. msgstr "Du är bannlyst."
  55. #: ../IkiWiki/CGI.pm:729
  56. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  57. msgstr ""
  58. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:69
  59. #, fuzzy, perl-format
  60. msgid "missing %s parameter"
  61. msgstr "mall saknar id-parameter"
  62. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:97
  63. msgid "new feed"
  64. msgstr "ny kanal"
  65. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:111
  66. msgid "posts"
  67. msgstr "inlägg"
  68. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:113
  69. msgid "new"
  70. msgstr "ny"
  71. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:230
  72. #, perl-format
  73. msgid "expiring %s (%s days old)"
  74. msgstr "låter %s gå ut (%s dagar gammal)"
  75. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:237
  76. #, perl-format
  77. msgid "expiring %s"
  78. msgstr "låter %s gå ut"
  79. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:263
  80. #, perl-format
  81. msgid "processed ok at %s"
  82. msgstr "behandlad ok på %s"
  83. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:268
  84. #, perl-format
  85. msgid "checking feed %s ..."
  86. msgstr "kontrollerar kanalen %s ..."
  87. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273
  88. #, perl-format
  89. msgid "could not find feed at %s"
  90. msgstr "kunde inte hitta kanalen på %s"
  91. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:288
  92. #, fuzzy
  93. msgid "feed not found"
  94. msgstr "mallen %s hittades inte"
  95. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:299
  96. #, perl-format
  97. msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
  98. msgstr ""
  99. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:304
  100. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  101. msgstr "kanalen kraschade XML::Feed!"
  102. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:377
  103. #, perl-format
  104. msgid "creating new page %s"
  105. msgstr "skapar nya sidan %s"
  106. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:29
  107. #, perl-format
  108. msgid "%s from %s"
  109. msgstr ""
  110. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:36
  111. msgid "There are no broken links!"
  112. msgstr "Det finns inga trasiga länkar!"
  113. #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:18
  114. #, perl-format
  115. msgid "%s parameter is required"
  116. msgstr ""
  117. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
  118. msgid "fortune failed"
  119. msgstr "fortune misslyckades"
  120. #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
  121. #, fuzzy
  122. msgid "failed to find url in html"
  123. msgstr "googlecalendar misslyckades med att hitta url i html"
  124. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:58
  125. #, fuzzy
  126. msgid "failed to run graphviz"
  127. msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
  128. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:85
  129. msgid "prog not a valid graphviz program"
  130. msgstr ""
  131. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:48
  132. #, perl-format
  133. msgid "bad size \"%s\""
  134. msgstr ""
  135. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:58 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
  136. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
  137. #, fuzzy, perl-format
  138. msgid "failed to read %s: %s"
  139. msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
  140. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:65
  141. #, fuzzy, perl-format
  142. msgid "failed to resize: %s"
  143. msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
  144. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:96
  145. #, fuzzy, perl-format
  146. msgid "failed to determine size of image %s"
  147. msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
  148. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:42
  149. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  150. msgstr "Måste ange url till wiki med --url när --rss eller --atom används"
  151. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:135
  152. #, perl-format
  153. msgid "unknown sort type %s"
  154. msgstr "okänd sorteringstyp %s"
  155. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
  156. msgid "Add a new post titled:"
  157. msgstr ""
  158. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:207
  159. #, perl-format
  160. msgid "nonexistant template %s"
  161. msgstr ""
  162. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:238 ../IkiWiki/Render.pm:103
  163. msgid "Discussion"
  164. msgstr "Diskussion"
  165. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:452
  166. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  167. msgstr "RPC::XML::Client hittades inte, pingar inte"
  168. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98
  169. #, fuzzy
  170. msgid "failed to run dot"
  171. msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
  172. #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:25
  173. #, perl-format
  174. msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
  175. msgstr "%s är låst av %s och kan inte redigeras"
  176. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37
  177. #, perl-format
  178. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  179. msgstr ""
  180. "misslyckades med att läsa in Perl-modulen Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/"
  181. "markdown (%s)"
  182. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:90
  183. #, fuzzy
  184. msgid "stylesheet not found"
  185. msgstr "mallen %s hittades inte"
  186. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
  187. msgid "Mirrors"
  188. msgstr "Speglar"
  189. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
  190. msgid "Mirror"
  191. msgstr "Spegel"
  192. #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
  193. msgid "more"
  194. msgstr ""
  195. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:45
  196. msgid "Log in with"
  197. msgstr ""
  198. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:48
  199. msgid "Get an OpenID"
  200. msgstr "Skaffa ett OpenID"
  201. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:42
  202. msgid "All pages are linked to by other pages."
  203. msgstr "Alla sidor länkas till av andra sidor."
  204. #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:21
  205. msgid "bad or missing template"
  206. msgstr ""
  207. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:162
  208. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  209. msgstr "Kontot har skapats. Du kan nu logga in."
  210. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:165
  211. msgid "Error creating account."
  212. msgstr "Fel vid skapandet av konto."
  213. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:186
  214. msgid "Failed to send mail"
  215. msgstr "Misslyckades med att skicka e-post"
  216. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:188
  217. msgid "Your password has been emailed to you."
  218. msgstr "Ditt lösenord har skickats till dig via e-post."
  219. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:64
  220. msgid "vote"
  221. msgstr "röst"
  222. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72
  223. msgid "Total votes:"
  224. msgstr "Antal röster:"
  225. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:32
  226. msgid "polygen not installed"
  227. msgstr "polygen inte installerad"
  228. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:51
  229. msgid "polygen failed"
  230. msgstr "polygen misslyckades"
  231. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:32
  232. msgid "missing formula"
  233. msgstr ""
  234. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:39
  235. msgid "unknown formula"
  236. msgstr ""
  237. #. translators: These descriptions of times of day are used
  238. #. translators: in messages like "last edited <description>".
  239. #. translators: %A is the name of the day of the week, while
  240. #. translators: %A- is the name of the previous day.
  241. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
  242. msgid "late %A- night"
  243. msgstr ""
  244. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
  245. msgid "in the wee hours of %A- night"
  246. msgstr ""
  247. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
  248. msgid "terribly early %A morning"
  249. msgstr ""
  250. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
  251. msgid "early %A morning"
  252. msgstr ""
  253. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
  254. msgid "mid-morning %A"
  255. msgstr ""
  256. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
  257. msgid "late %A morning"
  258. msgstr ""
  259. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
  260. msgid "at lunch time on %A"
  261. msgstr ""
  262. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
  263. msgid "%A afternoon"
  264. msgstr ""
  265. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
  266. msgid "late %A afternoon"
  267. msgstr ""
  268. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
  269. msgid "%A evening"
  270. msgstr ""
  271. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
  272. msgid "late %A evening"
  273. msgstr ""
  274. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
  275. msgid "%A night"
  276. msgstr ""
  277. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:74
  278. msgid "at teatime on %A"
  279. msgstr ""
  280. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78
  281. msgid "at midnight"
  282. msgstr ""
  283. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:81
  284. msgid "at noon on %A"
  285. msgstr ""
  286. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
  287. #, perl-format
  288. msgid "Must specify %s when using the search plugin"
  289. msgstr "Måste ange %s när sökinsticket används"
  290. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:58
  291. msgid "cleaning hyperestraier search index"
  292. msgstr "rensar hyperestraier-sökindex"
  293. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:64
  294. msgid "updating hyperestraier search index"
  295. msgstr "uppdaterar hyperestraier-sökindex"
  296. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24
  297. #, fuzzy
  298. msgid "missing name or url parameter"
  299. msgstr "genväg saknar parameter för namn eller url"
  300. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  301. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  302. #. translators: is an URL.
  303. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33
  304. #, fuzzy, perl-format
  305. msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
  306. msgstr "genvägen %s pekar på %s"
  307. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:23
  308. #, fuzzy
  309. msgid "failed to parse any smileys"
  310. msgstr "misslyckades med att tolka smilisar, inaktiverar instick"
  311. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63
  312. #, fuzzy
  313. msgid "parse error"
  314. msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
  315. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69
  316. msgid "bad featurepoint diameter"
  317. msgstr ""
  318. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
  319. msgid "bad featurepoint location"
  320. msgstr ""
  321. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90
  322. msgid "missing values"
  323. msgstr ""
  324. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95
  325. #, fuzzy
  326. msgid "bad height value"
  327. msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
  328. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102
  329. #, fuzzy
  330. msgid "missing width parameter"
  331. msgstr "mall saknar id-parameter"
  332. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106
  333. #, fuzzy
  334. msgid "bad width value"
  335. msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
  336. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144
  337. #, fuzzy
  338. msgid "failed to run php"
  339. msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
  340. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:22
  341. msgid "cannot find file"
  342. msgstr ""
  343. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:63
  344. msgid "unknown data format"
  345. msgstr ""
  346. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:71
  347. msgid "empty data"
  348. msgstr ""
  349. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:91
  350. msgid "Direct data download"
  351. msgstr ""
  352. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:125
  353. #, fuzzy, perl-format
  354. msgid "parse fail at line %d: %s"
  355. msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
  356. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
  357. #, fuzzy
  358. msgid "missing id parameter"
  359. msgstr "mall saknar id-parameter"
  360. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
  361. #, perl-format
  362. msgid "template %s not found"
  363. msgstr "mallen %s hittades inte"
  364. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
  365. #, fuzzy
  366. msgid "failed to process:"
  367. msgstr "misslyckades med att behandla mall:"
  368. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:30
  369. msgid "missing tex code"
  370. msgstr ""
  371. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:37
  372. msgid "code includes disallowed latex commands"
  373. msgstr ""
  374. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:97
  375. #, fuzzy
  376. msgid "failed to generate image from code"
  377. msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
  378. #: ../IkiWiki/Plugin/toggle.pm:88
  379. msgid "(not toggleable in preview mode)"
  380. msgstr ""
  381. #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:68
  382. msgid "getctime not implemented"
  383. msgstr "getctime inte implementerad"
  384. #: ../IkiWiki/Rcs/monotone.pm:459
  385. #, fuzzy
  386. msgid ""
  387. "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
  388. "notifications"
  389. msgstr ""
  390. "REV är inte inställt, kör inte från svn post-commit-hook, kan inte skicka "
  391. "notifieringar"
  392. #: ../IkiWiki/Rcs/monotone.pm:462
  393. #, fuzzy
  394. msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
  395. msgstr ""
  396. "REV är inte inställt, kör inte från svn post-commit-hook, kan inte skicka "
  397. "notifieringar"
  398. #: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:221
  399. msgid ""
  400. "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
  401. "notifications"
  402. msgstr ""
  403. "REV är inte inställt, kör inte från svn post-commit-hook, kan inte skicka "
  404. "notifieringar"
  405. #: ../IkiWiki/Render.pm:263 ../IkiWiki/Render.pm:284
  406. #, perl-format
  407. msgid "skipping bad filename %s"
  408. msgstr "hoppar över felaktigt filnamn %s"
  409. #: ../IkiWiki/Render.pm:326
  410. #, perl-format
  411. msgid "removing old page %s"
  412. msgstr "tar bort gammal sida %s"
  413. #: ../IkiWiki/Render.pm:359
  414. #, perl-format
  415. msgid "scanning %s"
  416. msgstr "söker av %s"
  417. #: ../IkiWiki/Render.pm:364
  418. #, perl-format
  419. msgid "rendering %s"
  420. msgstr "ritar upp %s"
  421. #: ../IkiWiki/Render.pm:376
  422. #, perl-format
  423. msgid "rendering %s, which links to %s"
  424. msgstr "ritar upp %s, vilken länkar till %s"
  425. #: ../IkiWiki/Render.pm:393
  426. #, perl-format
  427. msgid "rendering %s, which depends on %s"
  428. msgstr "ritar upp %s, vilken är beroende av %s"
  429. #: ../IkiWiki/Render.pm:431
  430. #, perl-format
  431. msgid "rendering %s, to update its backlinks"
  432. msgstr "ritar upp %s, för att uppdatera dess bakåtlänkar"
  433. #: ../IkiWiki/Render.pm:443
  434. #, perl-format
  435. msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
  436. msgstr "tar bort %s, som inte längre ritas upp av %s"
  437. #: ../IkiWiki/Render.pm:469
  438. #, perl-format
  439. msgid "ikiwiki: cannot render %s"
  440. msgstr "ikiwiki: kan inte rita upp %s"
  441. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  442. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  443. #: ../IkiWiki/Setup.pm:15
  444. #, perl-format
  445. msgid "cannot read %s: %s"
  446. msgstr "kan inte läsa %s: %s"
  447. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:32
  448. msgid "generating wrappers.."
  449. msgstr "genererar wrappers.."
  450. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:72
  451. msgid "rebuilding wiki.."
  452. msgstr "bygger om wiki.."
  453. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:75
  454. msgid "refreshing wiki.."
  455. msgstr "uppdaterar wiki.."
  456. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:84
  457. msgid "done"
  458. msgstr "klar"
  459. #. translators: The three variables are the name of the wiki,
  460. #. translators: A list of one or more pages that were changed,
  461. #. translators: And the name of the user making the change.
  462. #. translators: This is used as the subject of a commit email.
  463. #: ../IkiWiki/UserInfo.pm:145
  464. #, perl-format
  465. msgid "update of %s's %s by %s"
  466. msgstr "uppdatering av %s, %s av %s"
  467. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
  468. #, perl-format
  469. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  470. msgstr "%s verkar inte vara körbar"
  471. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
  472. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  473. msgstr "kan inte skapa en wrapper som använder en konfigurationsfil"
  474. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
  475. msgid "wrapper filename not specified"
  476. msgstr "filnamn för wrapper har inte angivits"
  477. #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
  478. #. translators: a (probably not translated) error message.
  479. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:64
  480. #, perl-format
  481. msgid "failed to write %s: %s"
  482. msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
  483. #. translators: The parameter is a C filename.
  484. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:107
  485. #, perl-format
  486. msgid "failed to compile %s"
  487. msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
  488. #. translators: The parameter is a filename.
  489. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:115
  490. #, perl-format
  491. msgid "successfully generated %s"
  492. msgstr "generering av %s lyckades"
  493. #: ../ikiwiki.in:13
  494. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  495. msgstr "användning: ikiwiki [flaggor] källa mål"
  496. #: ../ikiwiki.in:83
  497. msgid "usage: --set var=value"
  498. msgstr ""
  499. #: ../IkiWiki.pm:128
  500. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  501. msgstr "Måste ange url till wiki med --url när --cgi används"
  502. #: ../IkiWiki.pm:193 ../IkiWiki.pm:194
  503. msgid "Error"
  504. msgstr "Fel"
  505. #. translators: The first parameter is a
  506. #. translators: preprocessor directive name,
  507. #. translators: the second a page name, the
  508. #. translators: third a number.
  509. #: ../IkiWiki.pm:708
  510. #, perl-format
  511. msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  512. msgstr "%s förbehandlingsslinga detekterades på %s, djup %i"
  513. #, fuzzy
  514. #~ msgid "%s not found"
  515. #~ msgstr "mallen %s hittades inte"
  516. #~ msgid "What's this?"
  517. #~ msgstr "Vad är det här?"
  518. #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
  519. #~ msgstr "(använd FörnamnEfternamn)"
  520. #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
  521. #~ msgstr "aggregeringsinstick saknar parametern %s"
  522. #, fuzzy
  523. #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
  524. #~ msgstr "getctime inte implementerad"