summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
blob: 6717efb92cf94024375a510f489c4394052bef95 (plain)
  1. # Swedish translation for ikiwiki.
  2. # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
  4. # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2007-02-11 22:01-0500\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2007-01-10 23:47+0100\n"
  12. "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
  13. "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. #: ../IkiWiki/CGI.pm:152
  18. msgid "You need to log in first."
  19. msgstr "Du måste logga in först."
  20. #: ../IkiWiki/CGI.pm:262
  21. msgid "Preferences saved."
  22. msgstr "Inställningar sparades."
  23. #: ../IkiWiki/CGI.pm:327
  24. #, perl-format
  25. msgid "%s is not an editable page"
  26. msgstr ""
  27. #: ../IkiWiki/CGI.pm:415 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
  28. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:164 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
  29. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:97
  30. #: ../IkiWiki/Render.pm:165
  31. msgid "discussion"
  32. msgstr "diskussion"
  33. #: ../IkiWiki/CGI.pm:460
  34. #, perl-format
  35. msgid "creating %s"
  36. msgstr "skapar %s"
  37. #: ../IkiWiki/CGI.pm:477 ../IkiWiki/CGI.pm:520
  38. #, perl-format
  39. msgid "editing %s"
  40. msgstr "redigerar %s"
  41. #: ../IkiWiki/CGI.pm:628
  42. msgid "You are banned."
  43. msgstr "Du är bannlyst."
  44. #: ../IkiWiki/CGI.pm:660
  45. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  46. msgstr ""
  47. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:61
  48. #, perl-format
  49. msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
  50. msgstr "aggregeringsinstick saknar parametern %s"
  51. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
  52. msgid "new feed"
  53. msgstr "ny kanal"
  54. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:103
  55. msgid "posts"
  56. msgstr "inlägg"
  57. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:105
  58. msgid "new"
  59. msgstr "ny"
  60. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:206
  61. #, perl-format
  62. msgid "expiring %s (%s days old)"
  63. msgstr "låter %s gå ut (%s dagar gammal)"
  64. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:213
  65. #, perl-format
  66. msgid "expiring %s"
  67. msgstr "låter %s gå ut"
  68. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:236
  69. #, perl-format
  70. msgid "checking feed %s ..."
  71. msgstr "kontrollerar kanalen %s ..."
  72. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:241
  73. #, perl-format
  74. msgid "could not find feed at %s"
  75. msgstr "kunde inte hitta kanalen på %s"
  76. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:250
  77. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  78. msgstr "kanalen kraschade XML::Feed!"
  79. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273
  80. #, perl-format
  81. msgid "processed ok at %s"
  82. msgstr "behandlad ok på %s"
  83. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:328
  84. #, perl-format
  85. msgid "creating new page %s"
  86. msgstr "skapar nya sidan %s"
  87. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:37
  88. msgid "There are no broken links!"
  89. msgstr "Det finns inga trasiga länkar!"
  90. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
  91. msgid "fortune failed"
  92. msgstr "fortune misslyckades"
  93. #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
  94. msgid "googlecalendar failed to find url in html"
  95. msgstr "googlecalendar misslyckades med att hitta url i html"
  96. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
  97. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  98. msgstr "Måste ange url till wiki med --url när --rss eller --atom används"
  99. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:96
  100. #, perl-format
  101. msgid "unknown sort type %s"
  102. msgstr "okänd sorteringstyp %s"
  103. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:169 ../IkiWiki/Render.pm:101
  104. msgid "Discussion"
  105. msgstr "Diskussion"
  106. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:382
  107. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  108. msgstr "RPC::XML::Client hittades inte, pingar inte"
  109. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:99
  110. msgid "linkmap failed to run dot"
  111. msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
  112. #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24
  113. #, perl-format
  114. msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
  115. msgstr "%s är låst av %s och kan inte redigeras"
  116. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37
  117. #, perl-format
  118. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  119. msgstr ""
  120. "misslyckades med att läsa in Perl-modulen Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/"
  121. "markdown (%s)"
  122. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
  123. msgid "Mirrors"
  124. msgstr "Speglar"
  125. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
  126. msgid "Mirror"
  127. msgstr "Spegel"
  128. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36
  129. msgid "What's this?"
  130. msgstr "Vad är det här?"
  131. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:37
  132. msgid "Get an OpenID"
  133. msgstr "Skaffa ett OpenID"
  134. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:42
  135. msgid "All pages are linked to by other pages."
  136. msgstr "Alla sidor länkas till av andra sidor."
  137. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:104
  138. msgid "(use FirstnameLastName)"
  139. msgstr "(använd FörnamnEfternamn)"
  140. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:144
  141. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  142. msgstr "Kontot har skapats. Du kan nu logga in."
  143. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:147
  144. msgid "Error creating account."
  145. msgstr "Fel vid skapandet av konto."
  146. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:168
  147. msgid "Failed to send mail"
  148. msgstr "Misslyckades med att skicka e-post"
  149. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:170
  150. msgid "Your password has been emailed to you."
  151. msgstr "Ditt lösenord har skickats till dig via e-post."
  152. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:64
  153. msgid "vote"
  154. msgstr "röst"
  155. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72
  156. msgid "Total votes:"
  157. msgstr "Antal röster:"
  158. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:32
  159. msgid "polygen not installed"
  160. msgstr "polygen inte installerad"
  161. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:51
  162. msgid "polygen failed"
  163. msgstr "polygen misslyckades"
  164. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
  165. #, perl-format
  166. msgid "Must specify %s when using the search plugin"
  167. msgstr "Måste ange %s när sökinsticket används"
  168. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:58
  169. msgid "cleaning hyperestraier search index"
  170. msgstr "rensar hyperestraier-sökindex"
  171. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:64
  172. msgid "updating hyperestraier search index"
  173. msgstr "uppdaterar hyperestraier-sökindex"
  174. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24
  175. msgid "shortcut missing name or url parameter"
  176. msgstr "genväg saknar parameter för namn eller url"
  177. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  178. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  179. #. translators: is an URL.
  180. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33
  181. #, perl-format
  182. msgid "shortcut %s points to %s"
  183. msgstr "genvägen %s pekar på %s"
  184. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:22
  185. msgid "failed to parse any smileys, disabling plugin"
  186. msgstr "misslyckades med att tolka smilisar, inaktiverar instick"
  187. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
  188. msgid "template missing id parameter"
  189. msgstr "mall saknar id-parameter"
  190. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
  191. #, perl-format
  192. msgid "template %s not found"
  193. msgstr "mallen %s hittades inte"
  194. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
  195. msgid "template failed to process:"
  196. msgstr "misslyckades med att behandla mall:"
  197. #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66
  198. msgid "getctime not implemented"
  199. msgstr "getctime inte implementerad"
  200. #: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:205
  201. msgid ""
  202. "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
  203. "notifications"
  204. msgstr ""
  205. "REV är inte inställt, kör inte från svn post-commit-hook, kan inte skicka "
  206. "notifieringar"
  207. #: ../IkiWiki/Render.pm:247 ../IkiWiki/Render.pm:267
  208. #, perl-format
  209. msgid "skipping bad filename %s"
  210. msgstr "hoppar över felaktigt filnamn %s"
  211. #: ../IkiWiki/Render.pm:307
  212. #, perl-format
  213. msgid "removing old page %s"
  214. msgstr "tar bort gammal sida %s"
  215. #: ../IkiWiki/Render.pm:326
  216. #, perl-format
  217. msgid "scanning %s"
  218. msgstr "söker av %s"
  219. #: ../IkiWiki/Render.pm:335
  220. #, perl-format
  221. msgid "rendering %s"
  222. msgstr "ritar upp %s"
  223. #: ../IkiWiki/Render.pm:347
  224. #, perl-format
  225. msgid "rendering %s, which links to %s"
  226. msgstr "ritar upp %s, vilken länkar till %s"
  227. #: ../IkiWiki/Render.pm:364
  228. #, perl-format
  229. msgid "rendering %s, which depends on %s"
  230. msgstr "ritar upp %s, vilken är beroende av %s"
  231. #: ../IkiWiki/Render.pm:402
  232. #, perl-format
  233. msgid "rendering %s, to update its backlinks"
  234. msgstr "ritar upp %s, för att uppdatera dess bakåtlänkar"
  235. #: ../IkiWiki/Render.pm:414
  236. #, perl-format
  237. msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
  238. msgstr "tar bort %s, som inte längre ritas upp av %s"
  239. #: ../IkiWiki/Render.pm:440
  240. #, perl-format
  241. msgid "ikiwiki: cannot render %s"
  242. msgstr "ikiwiki: kan inte rita upp %s"
  243. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  244. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  245. #: ../IkiWiki/Setup.pm:15
  246. #, perl-format
  247. msgid "cannot read %s: %s"
  248. msgstr "kan inte läsa %s: %s"
  249. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:32
  250. msgid "generating wrappers.."
  251. msgstr "genererar wrappers.."
  252. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:68
  253. msgid "rebuilding wiki.."
  254. msgstr "bygger om wiki.."
  255. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:71
  256. msgid "refreshing wiki.."
  257. msgstr "uppdaterar wiki.."
  258. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:80
  259. msgid "done"
  260. msgstr "klar"
  261. #. translators: The three variables are the name of the wiki,
  262. #. translators: A list of one or more pages that were changed,
  263. #. translators: And the name of the user making the change.
  264. #. translators: This is used as the subject of a commit email.
  265. #: ../IkiWiki/UserInfo.pm:139
  266. #, perl-format
  267. msgid "update of %s's %s by %s"
  268. msgstr "uppdatering av %s, %s av %s"
  269. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
  270. #, perl-format
  271. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  272. msgstr "%s verkar inte vara körbar"
  273. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
  274. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  275. msgstr "kan inte skapa en wrapper som använder en konfigurationsfil"
  276. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
  277. msgid "wrapper filename not specified"
  278. msgstr "filnamn för wrapper har inte angivits"
  279. #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
  280. #. translators: a (probably not translated) error message.
  281. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:64
  282. #, perl-format
  283. msgid "failed to write %s: %s"
  284. msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
  285. #. translators: The parameter is a C filename.
  286. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:100
  287. #, perl-format
  288. msgid "failed to compile %s"
  289. msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
  290. #. translators: The parameter is a filename.
  291. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:108
  292. #, perl-format
  293. msgid "successfully generated %s"
  294. msgstr "generering av %s lyckades"
  295. #: ../ikiwiki.in:13
  296. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  297. msgstr "användning: ikiwiki [flaggor] källa mål"
  298. #: ../IkiWiki.pm:103
  299. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  300. msgstr "Måste ange url till wiki med --url när --cgi används"
  301. #: ../IkiWiki.pm:148 ../IkiWiki.pm:149
  302. msgid "Error"
  303. msgstr "Fel"
  304. #. translators: The first parameter is a
  305. #. translators: preprocessor directive name,
  306. #. translators: the second a page name, the
  307. #. translators: third a number.
  308. #: ../IkiWiki.pm:532
  309. #, perl-format
  310. msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  311. msgstr "%s förbehandlingsslinga detekterades på %s, djup %i"