summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
blob: 6428edd8750ea5ac93a9d16c90d6f106071191c7 (plain)
  1. # Swedish translation for ikiwiki.
  2. # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
  4. # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2007-04-06 16:36-0400\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2007-01-10 23:47+0100\n"
  12. "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
  13. "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. #: ../IkiWiki/CGI.pm:154
  18. msgid "You need to log in first."
  19. msgstr "Du måste logga in först."
  20. #: ../IkiWiki/CGI.pm:274
  21. msgid "Preferences saved."
  22. msgstr "Inställningar sparades."
  23. #: ../IkiWiki/CGI.pm:339
  24. #, perl-format
  25. msgid "%s is not an editable page"
  26. msgstr ""
  27. #: ../IkiWiki/CGI.pm:418 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
  28. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:175 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
  29. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95
  30. #: ../IkiWiki/Render.pm:166
  31. msgid "discussion"
  32. msgstr "diskussion"
  33. #: ../IkiWiki/CGI.pm:464
  34. #, perl-format
  35. msgid "creating %s"
  36. msgstr "skapar %s"
  37. #: ../IkiWiki/CGI.pm:481 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki/CGI.pm:507
  38. #: ../IkiWiki/CGI.pm:533 ../IkiWiki/CGI.pm:577
  39. #, perl-format
  40. msgid "editing %s"
  41. msgstr "redigerar %s"
  42. #: ../IkiWiki/CGI.pm:674
  43. msgid "You are banned."
  44. msgstr "Du är bannlyst."
  45. #: ../IkiWiki/CGI.pm:706
  46. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  47. msgstr ""
  48. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:62
  49. #, fuzzy, perl-format
  50. msgid "missing %s parameter"
  51. msgstr "mall saknar id-parameter"
  52. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:90
  53. msgid "new feed"
  54. msgstr "ny kanal"
  55. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:104
  56. msgid "posts"
  57. msgstr "inlägg"
  58. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:106
  59. msgid "new"
  60. msgstr "ny"
  61. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:212
  62. #, perl-format
  63. msgid "expiring %s (%s days old)"
  64. msgstr "låter %s gå ut (%s dagar gammal)"
  65. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:219
  66. #, perl-format
  67. msgid "expiring %s"
  68. msgstr "låter %s gå ut"
  69. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:242
  70. #, perl-format
  71. msgid "checking feed %s ..."
  72. msgstr "kontrollerar kanalen %s ..."
  73. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:247
  74. #, perl-format
  75. msgid "could not find feed at %s"
  76. msgstr "kunde inte hitta kanalen på %s"
  77. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:256
  78. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  79. msgstr "kanalen kraschade XML::Feed!"
  80. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:279
  81. #, perl-format
  82. msgid "processed ok at %s"
  83. msgstr "behandlad ok på %s"
  84. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:334
  85. #, perl-format
  86. msgid "creating new page %s"
  87. msgstr "skapar nya sidan %s"
  88. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:37
  89. msgid "There are no broken links!"
  90. msgstr "Det finns inga trasiga länkar!"
  91. #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:20
  92. msgid "\"test\" and \"then\" parameters are required"
  93. msgstr ""
  94. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
  95. msgid "fortune failed"
  96. msgstr "fortune misslyckades"
  97. #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
  98. #, fuzzy
  99. msgid "failed to find url in html"
  100. msgstr "googlecalendar misslyckades med att hitta url i html"
  101. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:36
  102. #, fuzzy, perl-format
  103. msgid "%s not found"
  104. msgstr "mallen %s hittades inte"
  105. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:49
  106. #, perl-format
  107. msgid "bad size \"%s\""
  108. msgstr ""
  109. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:59 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63
  110. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80
  111. #, fuzzy, perl-format
  112. msgid "failed to read %s: %s"
  113. msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
  114. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:66
  115. #, fuzzy, perl-format
  116. msgid "failed to resize: %s"
  117. msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
  118. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
  119. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  120. msgstr "Måste ange url till wiki med --url när --rss eller --atom används"
  121. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:106
  122. #, perl-format
  123. msgid "unknown sort type %s"
  124. msgstr "okänd sorteringstyp %s"
  125. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:152
  126. #, perl-format
  127. msgid "nonexistant template %s"
  128. msgstr ""
  129. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:183 ../IkiWiki/Render.pm:99
  130. msgid "Discussion"
  131. msgstr "Diskussion"
  132. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:396
  133. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  134. msgstr "RPC::XML::Client hittades inte, pingar inte"
  135. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98
  136. #, fuzzy
  137. msgid "failed to run dot"
  138. msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
  139. #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24
  140. #, perl-format
  141. msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
  142. msgstr "%s är låst av %s och kan inte redigeras"
  143. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37
  144. #, perl-format
  145. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  146. msgstr ""
  147. "misslyckades med att läsa in Perl-modulen Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/"
  148. "markdown (%s)"
  149. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:88
  150. #, fuzzy
  151. msgid "stylesheet not found"
  152. msgstr "mallen %s hittades inte"
  153. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
  154. msgid "Mirrors"
  155. msgstr "Speglar"
  156. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
  157. msgid "Mirror"
  158. msgstr "Spegel"
  159. #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
  160. msgid "more"
  161. msgstr ""
  162. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36
  163. msgid "What's this?"
  164. msgstr "Vad är det här?"
  165. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:37
  166. msgid "Get an OpenID"
  167. msgstr "Skaffa ett OpenID"
  168. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:42
  169. msgid "All pages are linked to by other pages."
  170. msgstr "Alla sidor länkas till av andra sidor."
  171. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:104
  172. msgid "(use FirstnameLastName)"
  173. msgstr "(använd FörnamnEfternamn)"
  174. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:144
  175. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  176. msgstr "Kontot har skapats. Du kan nu logga in."
  177. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:147
  178. msgid "Error creating account."
  179. msgstr "Fel vid skapandet av konto."
  180. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:168
  181. msgid "Failed to send mail"
  182. msgstr "Misslyckades med att skicka e-post"
  183. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:170
  184. msgid "Your password has been emailed to you."
  185. msgstr "Ditt lösenord har skickats till dig via e-post."
  186. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:64
  187. msgid "vote"
  188. msgstr "röst"
  189. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72
  190. msgid "Total votes:"
  191. msgstr "Antal röster:"
  192. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:32
  193. msgid "polygen not installed"
  194. msgstr "polygen inte installerad"
  195. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:51
  196. msgid "polygen failed"
  197. msgstr "polygen misslyckades"
  198. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:25
  199. msgid "missing formula"
  200. msgstr ""
  201. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:32
  202. msgid "unknown formula"
  203. msgstr ""
  204. #. translators: These descriptions of times of day are used
  205. #. translators: in messages like "last edited <description>".
  206. #. translators: %A is the name of the day of the week, while
  207. #. translators: %A- is the name of the previous day.
  208. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
  209. msgid "late %A- night"
  210. msgstr ""
  211. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
  212. msgid "in the wee hours of %A- night"
  213. msgstr ""
  214. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
  215. msgid "terribly early %A morning"
  216. msgstr ""
  217. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
  218. msgid "early %A morning"
  219. msgstr ""
  220. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
  221. msgid "in mid-morning %A"
  222. msgstr ""
  223. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
  224. msgid "late %A morning"
  225. msgstr ""
  226. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
  227. msgid "at lunch time on %A"
  228. msgstr ""
  229. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
  230. msgid "%A afternoon"
  231. msgstr ""
  232. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
  233. msgid "late %A afternoon"
  234. msgstr ""
  235. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
  236. msgid "%A evening"
  237. msgstr ""
  238. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
  239. msgid "late %A evening"
  240. msgstr ""
  241. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
  242. msgid "%A night"
  243. msgstr ""
  244. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:74
  245. msgid "at teatime on %A"
  246. msgstr ""
  247. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78
  248. msgid "at midnight"
  249. msgstr ""
  250. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:81
  251. msgid "at noon on %A"
  252. msgstr ""
  253. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
  254. #, perl-format
  255. msgid "Must specify %s when using the search plugin"
  256. msgstr "Måste ange %s när sökinsticket används"
  257. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:58
  258. msgid "cleaning hyperestraier search index"
  259. msgstr "rensar hyperestraier-sökindex"
  260. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:64
  261. msgid "updating hyperestraier search index"
  262. msgstr "uppdaterar hyperestraier-sökindex"
  263. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24
  264. #, fuzzy
  265. msgid "missing name or url parameter"
  266. msgstr "genväg saknar parameter för namn eller url"
  267. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  268. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  269. #. translators: is an URL.
  270. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33
  271. #, fuzzy, perl-format
  272. msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
  273. msgstr "genvägen %s pekar på %s"
  274. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:22
  275. #, fuzzy
  276. msgid "failed to parse any smileys"
  277. msgstr "misslyckades med att tolka smilisar, inaktiverar instick"
  278. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63
  279. #, fuzzy
  280. msgid "parse error"
  281. msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
  282. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69
  283. msgid "bad featurepoint diameter"
  284. msgstr ""
  285. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
  286. msgid "bad featurepoint location"
  287. msgstr ""
  288. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90
  289. msgid "missing values"
  290. msgstr ""
  291. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95
  292. #, fuzzy
  293. msgid "bad height value"
  294. msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
  295. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102
  296. #, fuzzy
  297. msgid "missing width parameter"
  298. msgstr "mall saknar id-parameter"
  299. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106
  300. #, fuzzy
  301. msgid "bad width value"
  302. msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
  303. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144
  304. #, fuzzy
  305. msgid "failed to run php"
  306. msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
  307. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:22
  308. msgid "cannot find file"
  309. msgstr ""
  310. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:45
  311. msgid "unknown data format"
  312. msgstr ""
  313. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:53
  314. msgid "empty data"
  315. msgstr ""
  316. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73
  317. msgid "Direct data download"
  318. msgstr ""
  319. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:106
  320. #, fuzzy, perl-format
  321. msgid "parse fail at line %d: %s"
  322. msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
  323. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
  324. #, fuzzy
  325. msgid "missing id parameter"
  326. msgstr "mall saknar id-parameter"
  327. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
  328. #, perl-format
  329. msgid "template %s not found"
  330. msgstr "mallen %s hittades inte"
  331. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
  332. #, fuzzy
  333. msgid "failed to process:"
  334. msgstr "misslyckades med att behandla mall:"
  335. #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66
  336. msgid "getctime not implemented"
  337. msgstr "getctime inte implementerad"
  338. #: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:205
  339. msgid ""
  340. "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
  341. "notifications"
  342. msgstr ""
  343. "REV är inte inställt, kör inte från svn post-commit-hook, kan inte skicka "
  344. "notifieringar"
  345. #: ../IkiWiki/Render.pm:250 ../IkiWiki/Render.pm:270
  346. #, perl-format
  347. msgid "skipping bad filename %s"
  348. msgstr "hoppar över felaktigt filnamn %s"
  349. #: ../IkiWiki/Render.pm:310
  350. #, perl-format
  351. msgid "removing old page %s"
  352. msgstr "tar bort gammal sida %s"
  353. #: ../IkiWiki/Render.pm:330
  354. #, perl-format
  355. msgid "scanning %s"
  356. msgstr "söker av %s"
  357. #: ../IkiWiki/Render.pm:340
  358. #, perl-format
  359. msgid "rendering %s"
  360. msgstr "ritar upp %s"
  361. #: ../IkiWiki/Render.pm:352
  362. #, perl-format
  363. msgid "rendering %s, which links to %s"
  364. msgstr "ritar upp %s, vilken länkar till %s"
  365. #: ../IkiWiki/Render.pm:369
  366. #, perl-format
  367. msgid "rendering %s, which depends on %s"
  368. msgstr "ritar upp %s, vilken är beroende av %s"
  369. #: ../IkiWiki/Render.pm:407
  370. #, perl-format
  371. msgid "rendering %s, to update its backlinks"
  372. msgstr "ritar upp %s, för att uppdatera dess bakåtlänkar"
  373. #: ../IkiWiki/Render.pm:419
  374. #, perl-format
  375. msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
  376. msgstr "tar bort %s, som inte längre ritas upp av %s"
  377. #: ../IkiWiki/Render.pm:445
  378. #, perl-format
  379. msgid "ikiwiki: cannot render %s"
  380. msgstr "ikiwiki: kan inte rita upp %s"
  381. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  382. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  383. #: ../IkiWiki/Setup.pm:15
  384. #, perl-format
  385. msgid "cannot read %s: %s"
  386. msgstr "kan inte läsa %s: %s"
  387. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:32
  388. msgid "generating wrappers.."
  389. msgstr "genererar wrappers.."
  390. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:72
  391. msgid "rebuilding wiki.."
  392. msgstr "bygger om wiki.."
  393. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:75
  394. msgid "refreshing wiki.."
  395. msgstr "uppdaterar wiki.."
  396. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:84
  397. msgid "done"
  398. msgstr "klar"
  399. #. translators: The three variables are the name of the wiki,
  400. #. translators: A list of one or more pages that were changed,
  401. #. translators: And the name of the user making the change.
  402. #. translators: This is used as the subject of a commit email.
  403. #: ../IkiWiki/UserInfo.pm:146
  404. #, perl-format
  405. msgid "update of %s's %s by %s"
  406. msgstr "uppdatering av %s, %s av %s"
  407. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
  408. #, perl-format
  409. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  410. msgstr "%s verkar inte vara körbar"
  411. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
  412. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  413. msgstr "kan inte skapa en wrapper som använder en konfigurationsfil"
  414. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
  415. msgid "wrapper filename not specified"
  416. msgstr "filnamn för wrapper har inte angivits"
  417. #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
  418. #. translators: a (probably not translated) error message.
  419. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:64
  420. #, perl-format
  421. msgid "failed to write %s: %s"
  422. msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
  423. #. translators: The parameter is a C filename.
  424. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:100
  425. #, perl-format
  426. msgid "failed to compile %s"
  427. msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
  428. #. translators: The parameter is a filename.
  429. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:108
  430. #, perl-format
  431. msgid "successfully generated %s"
  432. msgstr "generering av %s lyckades"
  433. #: ../ikiwiki.in:13
  434. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  435. msgstr "användning: ikiwiki [flaggor] källa mål"
  436. #: ../IkiWiki.pm:105
  437. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  438. msgstr "Måste ange url till wiki med --url när --cgi används"
  439. #: ../IkiWiki.pm:152 ../IkiWiki.pm:153
  440. msgid "Error"
  441. msgstr "Fel"
  442. #. translators: The first parameter is a
  443. #. translators: preprocessor directive name,
  444. #. translators: the second a page name, the
  445. #. translators: third a number.
  446. #: ../IkiWiki.pm:614
  447. #, perl-format
  448. msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  449. msgstr "%s förbehandlingsslinga detekterades på %s, djup %i"
  450. #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
  451. #~ msgstr "aggregeringsinstick saknar parametern %s"
  452. #, fuzzy
  453. #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
  454. #~ msgstr "getctime inte implementerad"