summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
blob: ac73d21d3e5ac323378d476a67c2b44f5bbbd5dc (plain)
  1. # Swedish translation for ikiwiki.
  2. # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
  4. # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2007-12-08 15:22-0500\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2007-01-10 23:47+0100\n"
  12. "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
  13. "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. #: ../IkiWiki/CGI.pm:172
  18. msgid "You need to log in first."
  19. msgstr "Du måste logga in först."
  20. #: ../IkiWiki/CGI.pm:234
  21. msgid "Login"
  22. msgstr ""
  23. #: ../IkiWiki/CGI.pm:235
  24. #, fuzzy
  25. msgid "Preferences"
  26. msgstr "Inställningar sparades."
  27. #: ../IkiWiki/CGI.pm:236
  28. msgid "Admin"
  29. msgstr ""
  30. #: ../IkiWiki/CGI.pm:294
  31. msgid "Preferences saved."
  32. msgstr "Inställningar sparades."
  33. #: ../IkiWiki/CGI.pm:354
  34. #, perl-format
  35. msgid "%s is not an editable page"
  36. msgstr ""
  37. #: ../IkiWiki/CGI.pm:441 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
  38. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:230 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
  39. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:99
  40. #: ../IkiWiki/Render.pm:179
  41. msgid "discussion"
  42. msgstr "diskussion"
  43. #: ../IkiWiki/CGI.pm:487
  44. #, perl-format
  45. msgid "creating %s"
  46. msgstr "skapar %s"
  47. #: ../IkiWiki/CGI.pm:505 ../IkiWiki/CGI.pm:524 ../IkiWiki/CGI.pm:534
  48. #: ../IkiWiki/CGI.pm:567 ../IkiWiki/CGI.pm:615
  49. #, perl-format
  50. msgid "editing %s"
  51. msgstr "redigerar %s"
  52. #: ../IkiWiki/CGI.pm:709
  53. msgid "You are banned."
  54. msgstr "Du är bannlyst."
  55. #: ../IkiWiki/CGI.pm:729
  56. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  57. msgstr ""
  58. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:69
  59. #, fuzzy, perl-format
  60. msgid "missing %s parameter"
  61. msgstr "mall saknar id-parameter"
  62. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:97
  63. msgid "new feed"
  64. msgstr "ny kanal"
  65. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:111
  66. msgid "posts"
  67. msgstr "inlägg"
  68. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:113
  69. msgid "new"
  70. msgstr "ny"
  71. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:230
  72. #, perl-format
  73. msgid "expiring %s (%s days old)"
  74. msgstr "låter %s gå ut (%s dagar gammal)"
  75. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:237
  76. #, perl-format
  77. msgid "expiring %s"
  78. msgstr "låter %s gå ut"
  79. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:263
  80. #, perl-format
  81. msgid "processed ok at %s"
  82. msgstr "behandlad ok på %s"
  83. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:268
  84. #, perl-format
  85. msgid "checking feed %s ..."
  86. msgstr "kontrollerar kanalen %s ..."
  87. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273
  88. #, perl-format
  89. msgid "could not find feed at %s"
  90. msgstr "kunde inte hitta kanalen på %s"
  91. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:288
  92. #, fuzzy
  93. msgid "feed not found"
  94. msgstr "mallen %s hittades inte"
  95. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:299
  96. #, perl-format
  97. msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
  98. msgstr ""
  99. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:304
  100. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  101. msgstr "kanalen kraschade XML::Feed!"
  102. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:377
  103. #, perl-format
  104. msgid "creating new page %s"
  105. msgstr "skapar nya sidan %s"
  106. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:37
  107. #, perl-format
  108. msgid "%s from %s"
  109. msgstr ""
  110. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:44
  111. msgid "There are no broken links!"
  112. msgstr "Det finns inga trasiga länkar!"
  113. #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:18
  114. #, perl-format
  115. msgid "%s parameter is required"
  116. msgstr ""
  117. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
  118. msgid "fortune failed"
  119. msgstr "fortune misslyckades"
  120. #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
  121. #, fuzzy
  122. msgid "failed to find url in html"
  123. msgstr "googlecalendar misslyckades med att hitta url i html"
  124. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:58
  125. #, fuzzy
  126. msgid "failed to run graphviz"
  127. msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
  128. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:85
  129. msgid "prog not a valid graphviz program"
  130. msgstr ""
  131. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:48
  132. #, perl-format
  133. msgid "bad size \"%s\""
  134. msgstr ""
  135. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:58 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
  136. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
  137. #, fuzzy, perl-format
  138. msgid "failed to read %s: %s"
  139. msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
  140. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:65
  141. #, fuzzy, perl-format
  142. msgid "failed to resize: %s"
  143. msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
  144. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:96
  145. #, fuzzy, perl-format
  146. msgid "failed to determine size of image %s"
  147. msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
  148. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:42
  149. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  150. msgstr "Måste ange url till wiki med --url när --rss eller --atom används"
  151. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:135
  152. #, perl-format
  153. msgid "unknown sort type %s"
  154. msgstr "okänd sorteringstyp %s"
  155. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
  156. msgid "Add a new post titled:"
  157. msgstr ""
  158. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:207
  159. #, perl-format
  160. msgid "nonexistant template %s"
  161. msgstr ""
  162. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:238 ../IkiWiki/Render.pm:103
  163. msgid "Discussion"
  164. msgstr "Diskussion"
  165. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:452
  166. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  167. msgstr "RPC::XML::Client hittades inte, pingar inte"
  168. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98
  169. #, fuzzy
  170. msgid "failed to run dot"
  171. msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
  172. #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:25
  173. #, perl-format
  174. msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
  175. msgstr "%s är låst av %s och kan inte redigeras"
  176. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37
  177. #, perl-format
  178. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  179. msgstr ""
  180. "misslyckades med att läsa in Perl-modulen Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/"
  181. "markdown (%s)"
  182. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:77
  183. #, fuzzy
  184. msgid "redir page not found"
  185. msgstr "mallen %s hittades inte"
  186. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:113
  187. #, fuzzy
  188. msgid "stylesheet not found"
  189. msgstr "mallen %s hittades inte"
  190. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
  191. msgid "Mirrors"
  192. msgstr "Speglar"
  193. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
  194. msgid "Mirror"
  195. msgstr "Spegel"
  196. #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
  197. msgid "more"
  198. msgstr ""
  199. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:45
  200. msgid "Log in with"
  201. msgstr ""
  202. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:48
  203. msgid "Get an OpenID"
  204. msgstr "Skaffa ett OpenID"
  205. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:42
  206. msgid "All pages are linked to by other pages."
  207. msgstr "Alla sidor länkas till av andra sidor."
  208. #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:21
  209. msgid "bad or missing template"
  210. msgstr ""
  211. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:162
  212. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  213. msgstr "Kontot har skapats. Du kan nu logga in."
  214. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:165
  215. msgid "Error creating account."
  216. msgstr "Fel vid skapandet av konto."
  217. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:186
  218. msgid "Failed to send mail"
  219. msgstr "Misslyckades med att skicka e-post"
  220. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:188
  221. msgid "Your password has been emailed to you."
  222. msgstr "Ditt lösenord har skickats till dig via e-post."
  223. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:64
  224. msgid "vote"
  225. msgstr "röst"
  226. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72
  227. msgid "Total votes:"
  228. msgstr "Antal röster:"
  229. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:32
  230. msgid "polygen not installed"
  231. msgstr "polygen inte installerad"
  232. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:51
  233. msgid "polygen failed"
  234. msgstr "polygen misslyckades"
  235. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:32
  236. msgid "missing formula"
  237. msgstr ""
  238. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:39
  239. msgid "unknown formula"
  240. msgstr ""
  241. #. translators: These descriptions of times of day are used
  242. #. translators: in messages like "last edited <description>".
  243. #. translators: %A is the name of the day of the week, while
  244. #. translators: %A- is the name of the previous day.
  245. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
  246. msgid "late %A- night"
  247. msgstr ""
  248. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
  249. msgid "in the wee hours of %A- night"
  250. msgstr ""
  251. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
  252. msgid "terribly early %A morning"
  253. msgstr ""
  254. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
  255. msgid "early %A morning"
  256. msgstr ""
  257. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
  258. msgid "mid-morning %A"
  259. msgstr ""
  260. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
  261. msgid "late %A morning"
  262. msgstr ""
  263. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
  264. msgid "at lunch time on %A"
  265. msgstr ""
  266. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
  267. msgid "%A afternoon"
  268. msgstr ""
  269. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
  270. msgid "late %A afternoon"
  271. msgstr ""
  272. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
  273. msgid "%A evening"
  274. msgstr ""
  275. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
  276. msgid "late %A evening"
  277. msgstr ""
  278. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
  279. msgid "%A night"
  280. msgstr ""
  281. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:74
  282. msgid "at teatime on %A"
  283. msgstr ""
  284. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78
  285. msgid "at midnight"
  286. msgstr ""
  287. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:81
  288. msgid "at noon on %A"
  289. msgstr ""
  290. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
  291. #, perl-format
  292. msgid "Must specify %s when using the search plugin"
  293. msgstr "Måste ange %s när sökinsticket används"
  294. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:58
  295. msgid "cleaning hyperestraier search index"
  296. msgstr "rensar hyperestraier-sökindex"
  297. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:64
  298. msgid "updating hyperestraier search index"
  299. msgstr "uppdaterar hyperestraier-sökindex"
  300. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24
  301. #, fuzzy
  302. msgid "missing name or url parameter"
  303. msgstr "genväg saknar parameter för namn eller url"
  304. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  305. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  306. #. translators: is an URL.
  307. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33
  308. #, fuzzy, perl-format
  309. msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
  310. msgstr "genvägen %s pekar på %s"
  311. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:23
  312. #, fuzzy
  313. msgid "failed to parse any smileys"
  314. msgstr "misslyckades med att tolka smilisar, inaktiverar instick"
  315. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63
  316. #, fuzzy
  317. msgid "parse error"
  318. msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
  319. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69
  320. msgid "bad featurepoint diameter"
  321. msgstr ""
  322. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
  323. msgid "bad featurepoint location"
  324. msgstr ""
  325. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90
  326. msgid "missing values"
  327. msgstr ""
  328. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95
  329. #, fuzzy
  330. msgid "bad height value"
  331. msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
  332. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102
  333. #, fuzzy
  334. msgid "missing width parameter"
  335. msgstr "mall saknar id-parameter"
  336. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106
  337. #, fuzzy
  338. msgid "bad width value"
  339. msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
  340. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144
  341. #, fuzzy
  342. msgid "failed to run php"
  343. msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
  344. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:22
  345. msgid "cannot find file"
  346. msgstr ""
  347. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:63
  348. msgid "unknown data format"
  349. msgstr ""
  350. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:71
  351. msgid "empty data"
  352. msgstr ""
  353. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:91
  354. msgid "Direct data download"
  355. msgstr ""
  356. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:125
  357. #, fuzzy, perl-format
  358. msgid "parse fail at line %d: %s"
  359. msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
  360. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
  361. #, fuzzy
  362. msgid "missing id parameter"
  363. msgstr "mall saknar id-parameter"
  364. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
  365. #, perl-format
  366. msgid "template %s not found"
  367. msgstr "mallen %s hittades inte"
  368. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
  369. #, fuzzy
  370. msgid "failed to process:"
  371. msgstr "misslyckades med att behandla mall:"
  372. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:30
  373. msgid "missing tex code"
  374. msgstr ""
  375. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:37
  376. msgid "code includes disallowed latex commands"
  377. msgstr ""
  378. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:97
  379. #, fuzzy
  380. msgid "failed to generate image from code"
  381. msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
  382. #: ../IkiWiki/Plugin/toggle.pm:88
  383. msgid "(not toggleable in preview mode)"
  384. msgstr ""
  385. #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:68
  386. msgid "getctime not implemented"
  387. msgstr "getctime inte implementerad"
  388. #: ../IkiWiki/Rcs/monotone.pm:459
  389. #, fuzzy
  390. msgid ""
  391. "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
  392. "notifications"
  393. msgstr ""
  394. "REV är inte inställt, kör inte från svn post-commit-hook, kan inte skicka "
  395. "notifieringar"
  396. #: ../IkiWiki/Rcs/monotone.pm:462
  397. #, fuzzy
  398. msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
  399. msgstr ""
  400. "REV är inte inställt, kör inte från svn post-commit-hook, kan inte skicka "
  401. "notifieringar"
  402. #: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:221
  403. msgid ""
  404. "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
  405. "notifications"
  406. msgstr ""
  407. "REV är inte inställt, kör inte från svn post-commit-hook, kan inte skicka "
  408. "notifieringar"
  409. #: ../IkiWiki/Render.pm:274 ../IkiWiki/Render.pm:295
  410. #, perl-format
  411. msgid "skipping bad filename %s"
  412. msgstr "hoppar över felaktigt filnamn %s"
  413. #: ../IkiWiki/Render.pm:337
  414. #, perl-format
  415. msgid "removing old page %s"
  416. msgstr "tar bort gammal sida %s"
  417. #: ../IkiWiki/Render.pm:370
  418. #, perl-format
  419. msgid "scanning %s"
  420. msgstr "söker av %s"
  421. #: ../IkiWiki/Render.pm:375
  422. #, perl-format
  423. msgid "rendering %s"
  424. msgstr "ritar upp %s"
  425. #: ../IkiWiki/Render.pm:387
  426. #, perl-format
  427. msgid "rendering %s, which links to %s"
  428. msgstr "ritar upp %s, vilken länkar till %s"
  429. #: ../IkiWiki/Render.pm:404
  430. #, perl-format
  431. msgid "rendering %s, which depends on %s"
  432. msgstr "ritar upp %s, vilken är beroende av %s"
  433. #: ../IkiWiki/Render.pm:442
  434. #, perl-format
  435. msgid "rendering %s, to update its backlinks"
  436. msgstr "ritar upp %s, för att uppdatera dess bakåtlänkar"
  437. #: ../IkiWiki/Render.pm:454
  438. #, perl-format
  439. msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
  440. msgstr "tar bort %s, som inte längre ritas upp av %s"
  441. #: ../IkiWiki/Render.pm:480
  442. #, perl-format
  443. msgid "ikiwiki: cannot render %s"
  444. msgstr "ikiwiki: kan inte rita upp %s"
  445. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  446. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  447. #: ../IkiWiki/Setup.pm:15
  448. #, perl-format
  449. msgid "cannot read %s: %s"
  450. msgstr "kan inte läsa %s: %s"
  451. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:32
  452. msgid "generating wrappers.."
  453. msgstr "genererar wrappers.."
  454. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:72
  455. msgid "rebuilding wiki.."
  456. msgstr "bygger om wiki.."
  457. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:75
  458. msgid "refreshing wiki.."
  459. msgstr "uppdaterar wiki.."
  460. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:84
  461. msgid "done"
  462. msgstr "klar"
  463. #. translators: The three variables are the name of the wiki,
  464. #. translators: A list of one or more pages that were changed,
  465. #. translators: And the name of the user making the change.
  466. #. translators: This is used as the subject of a commit email.
  467. #: ../IkiWiki/UserInfo.pm:145
  468. #, perl-format
  469. msgid "update of %s's %s by %s"
  470. msgstr "uppdatering av %s, %s av %s"
  471. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
  472. #, perl-format
  473. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  474. msgstr "%s verkar inte vara körbar"
  475. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
  476. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  477. msgstr "kan inte skapa en wrapper som använder en konfigurationsfil"
  478. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
  479. msgid "wrapper filename not specified"
  480. msgstr "filnamn för wrapper har inte angivits"
  481. #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
  482. #. translators: a (probably not translated) error message.
  483. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:64
  484. #, perl-format
  485. msgid "failed to write %s: %s"
  486. msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
  487. #. translators: The parameter is a C filename.
  488. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:109
  489. #, perl-format
  490. msgid "failed to compile %s"
  491. msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
  492. #. translators: The parameter is a filename.
  493. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:129
  494. #, perl-format
  495. msgid "successfully generated %s"
  496. msgstr "generering av %s lyckades"
  497. #: ../ikiwiki.in:13
  498. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  499. msgstr "användning: ikiwiki [flaggor] källa mål"
  500. #: ../ikiwiki.in:83
  501. msgid "usage: --set var=value"
  502. msgstr ""
  503. #: ../IkiWiki.pm:128
  504. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  505. msgstr "Måste ange url till wiki med --url när --cgi används"
  506. #: ../IkiWiki.pm:197 ../IkiWiki.pm:198
  507. msgid "Error"
  508. msgstr "Fel"
  509. #. translators: The first parameter is a
  510. #. translators: preprocessor directive name,
  511. #. translators: the second a page name, the
  512. #. translators: third a number.
  513. #: ../IkiWiki.pm:721
  514. #, perl-format
  515. msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  516. msgstr "%s förbehandlingsslinga detekterades på %s, djup %i"
  517. #, fuzzy
  518. #~ msgid "%s not found"
  519. #~ msgstr "mallen %s hittades inte"
  520. #~ msgid "What's this?"
  521. #~ msgstr "Vad är det här?"
  522. #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
  523. #~ msgstr "(använd FörnamnEfternamn)"
  524. #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
  525. #~ msgstr "aggregeringsinstick saknar parametern %s"
  526. #, fuzzy
  527. #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
  528. #~ msgstr "getctime inte implementerad"