summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
blob: 1f5fb8147158497ef641f69a8a29a19787408021 (plain)
  1. # Swedish translation for ikiwiki.
  2. # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
  4. # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2007-01-10 15:32-0500\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2007-01-10 23:47+0100\n"
  12. "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
  13. "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. #. translators: The first parameter is a page name,
  18. #. translators: second is the user who locked it.
  19. #: ../IkiWiki/CGI.pm:51
  20. #, perl-format
  21. msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
  22. msgstr "%s är låst av %s och kan inte redigeras"
  23. #: ../IkiWiki/CGI.pm:141
  24. msgid "You need to log in first."
  25. msgstr "Du måste logga in först."
  26. #: ../IkiWiki/CGI.pm:259
  27. msgid "Preferences saved."
  28. msgstr "Inställningar sparades."
  29. #: ../IkiWiki/CGI.pm:410
  30. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:162
  31. #: ../IkiWiki/Render.pm:97
  32. #: ../IkiWiki/Render.pm:161
  33. msgid "discussion"
  34. msgstr "diskussion"
  35. #: ../IkiWiki/CGI.pm:449
  36. #, perl-format
  37. msgid "creating %s"
  38. msgstr "skapar %s"
  39. #: ../IkiWiki/CGI.pm:466
  40. #: ../IkiWiki/CGI.pm:509
  41. #, perl-format
  42. msgid "editing %s"
  43. msgstr "redigerar %s"
  44. #: ../IkiWiki/CGI.pm:626
  45. msgid "You are banned."
  46. msgstr "Du är bannlyst."
  47. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:61
  48. #, perl-format
  49. msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
  50. msgstr "aggregeringsinstick saknar parametern %s"
  51. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
  52. msgid "new feed"
  53. msgstr "ny kanal"
  54. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:103
  55. msgid "posts"
  56. msgstr "inlägg"
  57. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:105
  58. msgid "new"
  59. msgstr "ny"
  60. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:206
  61. #, perl-format
  62. msgid "expiring %s (%s days old)"
  63. msgstr "låter %s gå ut (%s dagar gammal)"
  64. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:213
  65. #, perl-format
  66. msgid "expiring %s"
  67. msgstr "låter %s gå ut"
  68. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:236
  69. #, perl-format
  70. msgid "checking feed %s ..."
  71. msgstr "kontrollerar kanalen %s ..."
  72. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:241
  73. #, perl-format
  74. msgid "could not find feed at %s"
  75. msgstr "kunde inte hitta kanalen på %s"
  76. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:250
  77. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  78. msgstr "kanalen kraschade XML::Feed!"
  79. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273
  80. #, perl-format
  81. msgid "processed ok at "
  82. msgstr "behandlad ok på "
  83. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:314
  84. #, perl-format
  85. msgid "creating new page %s"
  86. msgstr "skapar nya sidan %s"
  87. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:36
  88. msgid "There are no broken links!"
  89. msgstr "Det finns inga trasiga länkar!"
  90. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
  91. msgid "fortune failed"
  92. msgstr "fortune misslyckades"
  93. #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
  94. msgid "googlecalendar failed to find url in html"
  95. msgstr "googlecalendar misslyckades med att hitta url i html"
  96. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:37
  97. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  98. msgstr "Måste ange url till wiki med --url när --rss eller --atom används"
  99. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:97
  100. #, perl-format
  101. msgid "unknown sort type %s"
  102. msgstr "okänd sorteringstyp %s"
  103. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:370
  104. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  105. msgstr "RPC::XML::Client hittades inte, pingar inte"
  106. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:99
  107. msgid "linkmap failed to run dot"
  108. msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
  109. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37
  110. #, perl-format
  111. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  112. msgstr "misslyckades med att läsa in Perl-modulen Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s)"
  113. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
  114. msgid "Mirrors"
  115. msgstr "Speglar"
  116. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
  117. msgid "Mirror"
  118. msgstr "Spegel"
  119. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36
  120. msgid "What's this?"
  121. msgstr "Vad är det här?"
  122. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:37
  123. msgid "Get an OpenID"
  124. msgstr "Skaffa ett OpenID"
  125. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:41
  126. msgid "All pages are linked to by other pages."
  127. msgstr "Alla sidor länkas till av andra sidor."
  128. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:104
  129. msgid "(use FirstnameLastName)"
  130. msgstr "(använd FörnamnEfternamn)"
  131. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:144
  132. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  133. msgstr "Kontot har skapats. Du kan nu logga in."
  134. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:147
  135. msgid "Error creating account."
  136. msgstr "Fel vid skapandet av konto."
  137. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:168
  138. msgid "Failed to send mail"
  139. msgstr "Misslyckades med att skicka e-post"
  140. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:170
  141. msgid "Your password has been emailed to you."
  142. msgstr "Ditt lösenord har skickats till dig via e-post."
  143. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:64
  144. msgid "vote"
  145. msgstr "röst"
  146. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72
  147. msgid "Total votes:"
  148. msgstr "Antal röster:"
  149. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:32
  150. msgid "polygen not installed"
  151. msgstr "polygen inte installerad"
  152. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:51
  153. msgid "polygen failed"
  154. msgstr "polygen misslyckades"
  155. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
  156. #, perl-format
  157. msgid "Must specify %s when using the search plugin"
  158. msgstr "Måste ange %s när sökinsticket används"
  159. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:58
  160. msgid "cleaning hyperestraier search index"
  161. msgstr "rensar hyperestraier-sökindex"
  162. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:64
  163. msgid "updating hyperestraier search index"
  164. msgstr "uppdaterar hyperestraier-sökindex"
  165. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24
  166. msgid "shortcut missing name or url parameter"
  167. msgstr "genväg saknar parameter för namn eller url"
  168. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  169. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  170. #. translators: is an URL.
  171. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33
  172. #, perl-format
  173. msgid "shortcut %s points to %s"
  174. msgstr "genvägen %s pekar på %s"
  175. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:22
  176. msgid "failed to parse any smileys, disabling plugin"
  177. msgstr "misslyckades med att tolka smilisar, inaktiverar instick"
  178. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
  179. msgid "template missing id parameter"
  180. msgstr "mall saknar id-parameter"
  181. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
  182. #, perl-format
  183. msgid "template %s not found"
  184. msgstr "mallen %s hittades inte"
  185. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
  186. msgid "template failed to process:"
  187. msgstr "misslyckades med att behandla mall:"
  188. #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66
  189. msgid "getctime not implemented"
  190. msgstr "getctime inte implementerad"
  191. #: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:206
  192. msgid "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send notifications"
  193. msgstr "REV är inte inställt, kör inte från svn post-commit-hook, kan inte skicka notifieringar"
  194. #: ../IkiWiki/Render.pm:98
  195. msgid "Discussion"
  196. msgstr "Diskussion"
  197. #: ../IkiWiki/Render.pm:228
  198. #: ../IkiWiki/Render.pm:248
  199. #, perl-format
  200. msgid "skipping bad filename %s"
  201. msgstr "hoppar över felaktigt filnamn %s"
  202. #: ../IkiWiki/Render.pm:288
  203. #, perl-format
  204. msgid "removing old page %s"
  205. msgstr "tar bort gammal sida %s"
  206. #: ../IkiWiki/Render.pm:307
  207. #, perl-format
  208. msgid "scanning %s"
  209. msgstr "söker av %s"
  210. #: ../IkiWiki/Render.pm:316
  211. #, perl-format
  212. msgid "rendering %s"
  213. msgstr "ritar upp %s"
  214. #: ../IkiWiki/Render.pm:328
  215. #, perl-format
  216. msgid "rendering %s, which links to %s"
  217. msgstr "ritar upp %s, vilken länkar till %s"
  218. #: ../IkiWiki/Render.pm:345
  219. #, perl-format
  220. msgid "rendering %s, which depends on %s"
  221. msgstr "ritar upp %s, vilken är beroende av %s"
  222. #: ../IkiWiki/Render.pm:383
  223. #, perl-format
  224. msgid "rendering %s, to update its backlinks"
  225. msgstr "ritar upp %s, för att uppdatera dess bakåtlänkar"
  226. #: ../IkiWiki/Render.pm:395
  227. #, perl-format
  228. msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
  229. msgstr "tar bort %s, som inte längre ritas upp av %s"
  230. #: ../IkiWiki/Render.pm:421
  231. #, perl-format
  232. msgid "ikiwiki: cannot render %s"
  233. msgstr "ikiwiki: kan inte rita upp %s"
  234. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  235. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  236. #: ../IkiWiki/Setup.pm:15
  237. #, perl-format
  238. msgid "cannot read %s: %s"
  239. msgstr "kan inte läsa %s: %s"
  240. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:32
  241. msgid "generating wrappers.."
  242. msgstr "genererar wrappers.."
  243. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:68
  244. msgid "rebuilding wiki.."
  245. msgstr "bygger om wiki.."
  246. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:71
  247. msgid "refreshing wiki.."
  248. msgstr "uppdaterar wiki.."
  249. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:80
  250. msgid "done"
  251. msgstr "klar"
  252. #. translators: The three variables are the name of the wiki,
  253. #. translators: A list of one or more pages that were changed,
  254. #. translators: And the name of the user making the change.
  255. #. translators: This is used as the subject of a commit email.
  256. #: ../IkiWiki/UserInfo.pm:139
  257. #, perl-format
  258. msgid "update of %s's %s by %s"
  259. msgstr "uppdatering av %s, %s av %s"
  260. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
  261. #, perl-format
  262. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  263. msgstr "%s verkar inte vara körbar"
  264. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
  265. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  266. msgstr "kan inte skapa en wrapper som använder en konfigurationsfil"
  267. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
  268. msgid "wrapper filename not specified"
  269. msgstr "filnamn för wrapper har inte angivits"
  270. #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
  271. #. translators: a (probably not translated) error message.
  272. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:64
  273. #, perl-format
  274. msgid "failed to write %s: %s"
  275. msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
  276. #. translators: The parameter is a C filename.
  277. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:100
  278. #, perl-format
  279. msgid "failed to compile %s"
  280. msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
  281. #. translators: The parameter is a filename.
  282. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:108
  283. #, perl-format
  284. msgid "successfully generated %s\n"
  285. msgstr "generering av %s lyckades\n"
  286. #: ../ikiwiki.in:13
  287. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  288. msgstr "användning: ikiwiki [flaggor] källa mål"
  289. #: ../IkiWiki.pm:99
  290. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  291. msgstr "Måste ange url till wiki med --url när --cgi används"
  292. #: ../IkiWiki.pm:144
  293. #: ../IkiWiki.pm:145
  294. msgid "Error"
  295. msgstr "Fel"
  296. #. translators: The first parameter is a
  297. #. translators: preprocessor directive name,
  298. #. translators: the second a page name, the
  299. #. translators: third a number.
  300. #: ../IkiWiki.pm:524
  301. #, perl-format
  302. msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  303. msgstr "%s förbehandlingsslinga detekterades på %s, djup %i"