summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
blob: 98056806b502cfe49accfd227c10d7db0bd3b0dc (plain)
  1. # Swedish translation for ikiwiki.
  2. # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
  4. # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2007-08-05 13:46-0700\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2007-01-10 23:47+0100\n"
  12. "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
  13. "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. #: ../IkiWiki/CGI.pm:155
  18. msgid "You need to log in first."
  19. msgstr "Du måste logga in först."
  20. #: ../IkiWiki/CGI.pm:224
  21. msgid "Login"
  22. msgstr ""
  23. #: ../IkiWiki/CGI.pm:225
  24. #, fuzzy
  25. msgid "Preferences"
  26. msgstr "Inställningar sparades."
  27. #: ../IkiWiki/CGI.pm:226
  28. msgid "Admin"
  29. msgstr ""
  30. #: ../IkiWiki/CGI.pm:283
  31. msgid "Preferences saved."
  32. msgstr "Inställningar sparades."
  33. #: ../IkiWiki/CGI.pm:350
  34. #, perl-format
  35. msgid "%s is not an editable page"
  36. msgstr ""
  37. #: ../IkiWiki/CGI.pm:429 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
  38. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:184 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
  39. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:99
  40. #: ../IkiWiki/Render.pm:179
  41. msgid "discussion"
  42. msgstr "diskussion"
  43. #: ../IkiWiki/CGI.pm:475
  44. #, perl-format
  45. msgid "creating %s"
  46. msgstr "skapar %s"
  47. #: ../IkiWiki/CGI.pm:493 ../IkiWiki/CGI.pm:509 ../IkiWiki/CGI.pm:521
  48. #: ../IkiWiki/CGI.pm:548 ../IkiWiki/CGI.pm:593
  49. #, perl-format
  50. msgid "editing %s"
  51. msgstr "redigerar %s"
  52. #: ../IkiWiki/CGI.pm:691
  53. msgid "You are banned."
  54. msgstr "Du är bannlyst."
  55. #: ../IkiWiki/CGI.pm:723
  56. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  57. msgstr ""
  58. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:69
  59. #, fuzzy, perl-format
  60. msgid "missing %s parameter"
  61. msgstr "mall saknar id-parameter"
  62. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:97
  63. msgid "new feed"
  64. msgstr "ny kanal"
  65. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:111
  66. msgid "posts"
  67. msgstr "inlägg"
  68. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:113
  69. msgid "new"
  70. msgstr "ny"
  71. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:229
  72. #, perl-format
  73. msgid "expiring %s (%s days old)"
  74. msgstr "låter %s gå ut (%s dagar gammal)"
  75. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:236
  76. #, perl-format
  77. msgid "expiring %s"
  78. msgstr "låter %s gå ut"
  79. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:259
  80. #, perl-format
  81. msgid "processed ok at %s"
  82. msgstr "behandlad ok på %s"
  83. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264
  84. #, perl-format
  85. msgid "checking feed %s ..."
  86. msgstr "kontrollerar kanalen %s ..."
  87. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
  88. #, perl-format
  89. msgid "could not find feed at %s"
  90. msgstr "kunde inte hitta kanalen på %s"
  91. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:284
  92. #, fuzzy
  93. msgid "feed not found"
  94. msgstr "mallen %s hittades inte"
  95. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:295
  96. #, perl-format
  97. msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
  98. msgstr ""
  99. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:300
  100. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  101. msgstr "kanalen kraschade XML::Feed!"
  102. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:373
  103. #, perl-format
  104. msgid "creating new page %s"
  105. msgstr "skapar nya sidan %s"
  106. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:37
  107. msgid "There are no broken links!"
  108. msgstr "Det finns inga trasiga länkar!"
  109. #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:18
  110. #, perl-format
  111. msgid "%s parameter is required"
  112. msgstr ""
  113. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
  114. msgid "fortune failed"
  115. msgstr "fortune misslyckades"
  116. #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
  117. #, fuzzy
  118. msgid "failed to find url in html"
  119. msgstr "googlecalendar misslyckades med att hitta url i html"
  120. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:58
  121. #, fuzzy
  122. msgid "failed to run graphviz"
  123. msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
  124. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:85
  125. msgid "prog not a valid graphviz program"
  126. msgstr ""
  127. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:48
  128. #, perl-format
  129. msgid "bad size \"%s\""
  130. msgstr ""
  131. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:58 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
  132. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
  133. #, fuzzy, perl-format
  134. msgid "failed to read %s: %s"
  135. msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
  136. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:65
  137. #, fuzzy, perl-format
  138. msgid "failed to resize: %s"
  139. msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
  140. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:96
  141. #, fuzzy, perl-format
  142. msgid "failed to determine size of image %s"
  143. msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
  144. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
  145. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  146. msgstr "Måste ange url till wiki med --url när --rss eller --atom används"
  147. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:106
  148. #, perl-format
  149. msgid "unknown sort type %s"
  150. msgstr "okänd sorteringstyp %s"
  151. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:146
  152. msgid "Add a new post titled:"
  153. msgstr ""
  154. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:161
  155. #, perl-format
  156. msgid "nonexistant template %s"
  157. msgstr ""
  158. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192 ../IkiWiki/Render.pm:103
  159. msgid "Discussion"
  160. msgstr "Diskussion"
  161. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:403
  162. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  163. msgstr "RPC::XML::Client hittades inte, pingar inte"
  164. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98
  165. #, fuzzy
  166. msgid "failed to run dot"
  167. msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
  168. #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:25
  169. #, perl-format
  170. msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
  171. msgstr "%s är låst av %s och kan inte redigeras"
  172. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37
  173. #, perl-format
  174. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  175. msgstr ""
  176. "misslyckades med att läsa in Perl-modulen Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/"
  177. "markdown (%s)"
  178. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:88
  179. #, fuzzy
  180. msgid "stylesheet not found"
  181. msgstr "mallen %s hittades inte"
  182. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
  183. msgid "Mirrors"
  184. msgstr "Speglar"
  185. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
  186. msgid "Mirror"
  187. msgstr "Spegel"
  188. #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
  189. msgid "more"
  190. msgstr ""
  191. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:45
  192. msgid "Log in with"
  193. msgstr ""
  194. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:48
  195. msgid "Get an OpenID"
  196. msgstr "Skaffa ett OpenID"
  197. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:42
  198. msgid "All pages are linked to by other pages."
  199. msgstr "Alla sidor länkas till av andra sidor."
  200. #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:21
  201. msgid "bad or missing template"
  202. msgstr ""
  203. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:162
  204. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  205. msgstr "Kontot har skapats. Du kan nu logga in."
  206. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:165
  207. msgid "Error creating account."
  208. msgstr "Fel vid skapandet av konto."
  209. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:186
  210. msgid "Failed to send mail"
  211. msgstr "Misslyckades med att skicka e-post"
  212. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:188
  213. msgid "Your password has been emailed to you."
  214. msgstr "Ditt lösenord har skickats till dig via e-post."
  215. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:64
  216. msgid "vote"
  217. msgstr "röst"
  218. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72
  219. msgid "Total votes:"
  220. msgstr "Antal röster:"
  221. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:32
  222. msgid "polygen not installed"
  223. msgstr "polygen inte installerad"
  224. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:51
  225. msgid "polygen failed"
  226. msgstr "polygen misslyckades"
  227. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:25
  228. msgid "missing formula"
  229. msgstr ""
  230. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:32
  231. msgid "unknown formula"
  232. msgstr ""
  233. #. translators: These descriptions of times of day are used
  234. #. translators: in messages like "last edited <description>".
  235. #. translators: %A is the name of the day of the week, while
  236. #. translators: %A- is the name of the previous day.
  237. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
  238. msgid "late %A- night"
  239. msgstr ""
  240. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
  241. msgid "in the wee hours of %A- night"
  242. msgstr ""
  243. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
  244. msgid "terribly early %A morning"
  245. msgstr ""
  246. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
  247. msgid "early %A morning"
  248. msgstr ""
  249. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
  250. msgid "mid-morning %A"
  251. msgstr ""
  252. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
  253. msgid "late %A morning"
  254. msgstr ""
  255. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
  256. msgid "at lunch time on %A"
  257. msgstr ""
  258. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
  259. msgid "%A afternoon"
  260. msgstr ""
  261. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
  262. msgid "late %A afternoon"
  263. msgstr ""
  264. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
  265. msgid "%A evening"
  266. msgstr ""
  267. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
  268. msgid "late %A evening"
  269. msgstr ""
  270. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
  271. msgid "%A night"
  272. msgstr ""
  273. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:74
  274. msgid "at teatime on %A"
  275. msgstr ""
  276. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78
  277. msgid "at midnight"
  278. msgstr ""
  279. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:81
  280. msgid "at noon on %A"
  281. msgstr ""
  282. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
  283. #, perl-format
  284. msgid "Must specify %s when using the search plugin"
  285. msgstr "Måste ange %s när sökinsticket används"
  286. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:58
  287. msgid "cleaning hyperestraier search index"
  288. msgstr "rensar hyperestraier-sökindex"
  289. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:64
  290. msgid "updating hyperestraier search index"
  291. msgstr "uppdaterar hyperestraier-sökindex"
  292. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24
  293. #, fuzzy
  294. msgid "missing name or url parameter"
  295. msgstr "genväg saknar parameter för namn eller url"
  296. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  297. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  298. #. translators: is an URL.
  299. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33
  300. #, fuzzy, perl-format
  301. msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
  302. msgstr "genvägen %s pekar på %s"
  303. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:22
  304. #, fuzzy
  305. msgid "failed to parse any smileys"
  306. msgstr "misslyckades med att tolka smilisar, inaktiverar instick"
  307. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63
  308. #, fuzzy
  309. msgid "parse error"
  310. msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
  311. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69
  312. msgid "bad featurepoint diameter"
  313. msgstr ""
  314. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
  315. msgid "bad featurepoint location"
  316. msgstr ""
  317. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90
  318. msgid "missing values"
  319. msgstr ""
  320. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95
  321. #, fuzzy
  322. msgid "bad height value"
  323. msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
  324. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102
  325. #, fuzzy
  326. msgid "missing width parameter"
  327. msgstr "mall saknar id-parameter"
  328. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106
  329. #, fuzzy
  330. msgid "bad width value"
  331. msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
  332. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144
  333. #, fuzzy
  334. msgid "failed to run php"
  335. msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
  336. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:21
  337. msgid "cannot find file"
  338. msgstr ""
  339. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:44
  340. msgid "unknown data format"
  341. msgstr ""
  342. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:52
  343. msgid "empty data"
  344. msgstr ""
  345. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:72
  346. msgid "Direct data download"
  347. msgstr ""
  348. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:105
  349. #, fuzzy, perl-format
  350. msgid "parse fail at line %d: %s"
  351. msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
  352. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
  353. #, fuzzy
  354. msgid "missing id parameter"
  355. msgstr "mall saknar id-parameter"
  356. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
  357. #, perl-format
  358. msgid "template %s not found"
  359. msgstr "mallen %s hittades inte"
  360. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
  361. #, fuzzy
  362. msgid "failed to process:"
  363. msgstr "misslyckades med att behandla mall:"
  364. #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66
  365. msgid "getctime not implemented"
  366. msgstr "getctime inte implementerad"
  367. #: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:218
  368. msgid ""
  369. "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
  370. "notifications"
  371. msgstr ""
  372. "REV är inte inställt, kör inte från svn post-commit-hook, kan inte skicka "
  373. "notifieringar"
  374. #: ../IkiWiki/Render.pm:263 ../IkiWiki/Render.pm:283
  375. #, perl-format
  376. msgid "skipping bad filename %s"
  377. msgstr "hoppar över felaktigt filnamn %s"
  378. #: ../IkiWiki/Render.pm:323
  379. #, perl-format
  380. msgid "removing old page %s"
  381. msgstr "tar bort gammal sida %s"
  382. #: ../IkiWiki/Render.pm:356
  383. #, perl-format
  384. msgid "scanning %s"
  385. msgstr "söker av %s"
  386. #: ../IkiWiki/Render.pm:361
  387. #, perl-format
  388. msgid "rendering %s"
  389. msgstr "ritar upp %s"
  390. #: ../IkiWiki/Render.pm:373
  391. #, perl-format
  392. msgid "rendering %s, which links to %s"
  393. msgstr "ritar upp %s, vilken länkar till %s"
  394. #: ../IkiWiki/Render.pm:390
  395. #, perl-format
  396. msgid "rendering %s, which depends on %s"
  397. msgstr "ritar upp %s, vilken är beroende av %s"
  398. #: ../IkiWiki/Render.pm:428
  399. #, perl-format
  400. msgid "rendering %s, to update its backlinks"
  401. msgstr "ritar upp %s, för att uppdatera dess bakåtlänkar"
  402. #: ../IkiWiki/Render.pm:440
  403. #, perl-format
  404. msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
  405. msgstr "tar bort %s, som inte längre ritas upp av %s"
  406. #: ../IkiWiki/Render.pm:466
  407. #, perl-format
  408. msgid "ikiwiki: cannot render %s"
  409. msgstr "ikiwiki: kan inte rita upp %s"
  410. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  411. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  412. #: ../IkiWiki/Setup.pm:15
  413. #, perl-format
  414. msgid "cannot read %s: %s"
  415. msgstr "kan inte läsa %s: %s"
  416. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:32
  417. msgid "generating wrappers.."
  418. msgstr "genererar wrappers.."
  419. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:72
  420. msgid "rebuilding wiki.."
  421. msgstr "bygger om wiki.."
  422. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:75
  423. msgid "refreshing wiki.."
  424. msgstr "uppdaterar wiki.."
  425. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:84
  426. msgid "done"
  427. msgstr "klar"
  428. #. translators: The three variables are the name of the wiki,
  429. #. translators: A list of one or more pages that were changed,
  430. #. translators: And the name of the user making the change.
  431. #. translators: This is used as the subject of a commit email.
  432. #: ../IkiWiki/UserInfo.pm:145
  433. #, perl-format
  434. msgid "update of %s's %s by %s"
  435. msgstr "uppdatering av %s, %s av %s"
  436. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
  437. #, perl-format
  438. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  439. msgstr "%s verkar inte vara körbar"
  440. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
  441. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  442. msgstr "kan inte skapa en wrapper som använder en konfigurationsfil"
  443. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
  444. msgid "wrapper filename not specified"
  445. msgstr "filnamn för wrapper har inte angivits"
  446. #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
  447. #. translators: a (probably not translated) error message.
  448. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:64
  449. #, perl-format
  450. msgid "failed to write %s: %s"
  451. msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
  452. #. translators: The parameter is a C filename.
  453. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:107
  454. #, perl-format
  455. msgid "failed to compile %s"
  456. msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
  457. #. translators: The parameter is a filename.
  458. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:115
  459. #, perl-format
  460. msgid "successfully generated %s"
  461. msgstr "generering av %s lyckades"
  462. #: ../ikiwiki.in:13
  463. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  464. msgstr "användning: ikiwiki [flaggor] källa mål"
  465. #: ../ikiwiki.in:81
  466. msgid "usage: --set var=value"
  467. msgstr ""
  468. #: ../IkiWiki.pm:124
  469. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  470. msgstr "Måste ange url till wiki med --url när --cgi används"
  471. #: ../IkiWiki.pm:175 ../IkiWiki.pm:176
  472. msgid "Error"
  473. msgstr "Fel"
  474. #. translators: The first parameter is a
  475. #. translators: preprocessor directive name,
  476. #. translators: the second a page name, the
  477. #. translators: third a number.
  478. #: ../IkiWiki.pm:667
  479. #, perl-format
  480. msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  481. msgstr "%s förbehandlingsslinga detekterades på %s, djup %i"
  482. #, fuzzy
  483. #~ msgid "%s not found"
  484. #~ msgstr "mallen %s hittades inte"
  485. #~ msgid "What's this?"
  486. #~ msgstr "Vad är det här?"
  487. #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
  488. #~ msgstr "(använd FörnamnEfternamn)"
  489. #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
  490. #~ msgstr "aggregeringsinstick saknar parametern %s"
  491. #, fuzzy
  492. #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
  493. #~ msgstr "getctime inte implementerad"