summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
blob: 1bfadd088b5795e0d1f3514bf768013ea67b0a74 (plain)
  1. # Swedish translation for ikiwiki.
  2. # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
  4. # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2007-12-08 17:15-0500\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2007-01-10 23:47+0100\n"
  12. "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
  13. "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. #: ../IkiWiki/CGI.pm:172
  18. msgid "You need to log in first."
  19. msgstr "Du måste logga in först."
  20. #: ../IkiWiki/CGI.pm:234
  21. msgid "Login"
  22. msgstr ""
  23. #: ../IkiWiki/CGI.pm:235
  24. #, fuzzy
  25. msgid "Preferences"
  26. msgstr "Inställningar sparades."
  27. #: ../IkiWiki/CGI.pm:236
  28. msgid "Admin"
  29. msgstr ""
  30. #: ../IkiWiki/CGI.pm:294
  31. msgid "Preferences saved."
  32. msgstr "Inställningar sparades."
  33. #: ../IkiWiki/CGI.pm:354
  34. #, perl-format
  35. msgid "%s is not an editable page"
  36. msgstr ""
  37. #: ../IkiWiki/CGI.pm:443 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
  38. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:230 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
  39. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:99
  40. #: ../IkiWiki/Render.pm:179
  41. msgid "discussion"
  42. msgstr "diskussion"
  43. #: ../IkiWiki/CGI.pm:489
  44. #, perl-format
  45. msgid "creating %s"
  46. msgstr "skapar %s"
  47. #: ../IkiWiki/CGI.pm:507 ../IkiWiki/CGI.pm:526 ../IkiWiki/CGI.pm:536
  48. #: ../IkiWiki/CGI.pm:569 ../IkiWiki/CGI.pm:617
  49. #, perl-format
  50. msgid "editing %s"
  51. msgstr "redigerar %s"
  52. #: ../IkiWiki/CGI.pm:711
  53. msgid "You are banned."
  54. msgstr "Du är bannlyst."
  55. #: ../IkiWiki/CGI.pm:731
  56. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  57. msgstr ""
  58. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:69
  59. #, fuzzy, perl-format
  60. msgid "missing %s parameter"
  61. msgstr "mall saknar id-parameter"
  62. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:97
  63. msgid "new feed"
  64. msgstr "ny kanal"
  65. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:111
  66. msgid "posts"
  67. msgstr "inlägg"
  68. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:113
  69. msgid "new"
  70. msgstr "ny"
  71. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:230
  72. #, perl-format
  73. msgid "expiring %s (%s days old)"
  74. msgstr "låter %s gå ut (%s dagar gammal)"
  75. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:237
  76. #, perl-format
  77. msgid "expiring %s"
  78. msgstr "låter %s gå ut"
  79. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:263
  80. #, perl-format
  81. msgid "processed ok at %s"
  82. msgstr "behandlad ok på %s"
  83. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:268
  84. #, perl-format
  85. msgid "checking feed %s ..."
  86. msgstr "kontrollerar kanalen %s ..."
  87. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273
  88. #, perl-format
  89. msgid "could not find feed at %s"
  90. msgstr "kunde inte hitta kanalen på %s"
  91. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:288
  92. #, fuzzy
  93. msgid "feed not found"
  94. msgstr "mallen %s hittades inte"
  95. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:299
  96. #, perl-format
  97. msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
  98. msgstr ""
  99. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:304
  100. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  101. msgstr "kanalen kraschade XML::Feed!"
  102. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:377
  103. #, perl-format
  104. msgid "creating new page %s"
  105. msgstr "skapar nya sidan %s"
  106. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:37
  107. #, perl-format
  108. msgid "%s from %s"
  109. msgstr ""
  110. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:44
  111. msgid "There are no broken links!"
  112. msgstr "Det finns inga trasiga länkar!"
  113. #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:18
  114. #, perl-format
  115. msgid "%s parameter is required"
  116. msgstr ""
  117. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
  118. msgid "fortune failed"
  119. msgstr "fortune misslyckades"
  120. #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
  121. #, fuzzy
  122. msgid "failed to find url in html"
  123. msgstr "googlecalendar misslyckades med att hitta url i html"
  124. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:58
  125. #, fuzzy
  126. msgid "failed to run graphviz"
  127. msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
  128. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:85
  129. msgid "prog not a valid graphviz program"
  130. msgstr ""
  131. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:48
  132. #, perl-format
  133. msgid "bad size \"%s\""
  134. msgstr ""
  135. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:58 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
  136. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
  137. #, fuzzy, perl-format
  138. msgid "failed to read %s: %s"
  139. msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
  140. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:65
  141. #, fuzzy, perl-format
  142. msgid "failed to resize: %s"
  143. msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
  144. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:96
  145. #, fuzzy, perl-format
  146. msgid "failed to determine size of image %s"
  147. msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
  148. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:42
  149. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  150. msgstr "Måste ange url till wiki med --url när --rss eller --atom används"
  151. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:135
  152. #, perl-format
  153. msgid "unknown sort type %s"
  154. msgstr "okänd sorteringstyp %s"
  155. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
  156. msgid "Add a new post titled:"
  157. msgstr ""
  158. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:207
  159. #, perl-format
  160. msgid "nonexistant template %s"
  161. msgstr ""
  162. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:238 ../IkiWiki/Render.pm:103
  163. msgid "Discussion"
  164. msgstr "Diskussion"
  165. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:452
  166. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  167. msgstr "RPC::XML::Client hittades inte, pingar inte"
  168. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98
  169. #, fuzzy
  170. msgid "failed to run dot"
  171. msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
  172. #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:25
  173. #, perl-format
  174. msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
  175. msgstr "%s är låst av %s och kan inte redigeras"
  176. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37
  177. #, perl-format
  178. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  179. msgstr ""
  180. "misslyckades med att läsa in Perl-modulen Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/"
  181. "markdown (%s)"
  182. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:77
  183. #, fuzzy
  184. msgid "redir page not found"
  185. msgstr "mallen %s hittades inte"
  186. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:82
  187. msgid "redir not allowed to point to a page that contains a redir"
  188. msgstr ""
  189. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:118
  190. #, fuzzy
  191. msgid "stylesheet not found"
  192. msgstr "mallen %s hittades inte"
  193. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
  194. msgid "Mirrors"
  195. msgstr "Speglar"
  196. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
  197. msgid "Mirror"
  198. msgstr "Spegel"
  199. #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
  200. msgid "more"
  201. msgstr ""
  202. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:45
  203. msgid "Log in with"
  204. msgstr ""
  205. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:48
  206. msgid "Get an OpenID"
  207. msgstr "Skaffa ett OpenID"
  208. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:42
  209. msgid "All pages are linked to by other pages."
  210. msgstr "Alla sidor länkas till av andra sidor."
  211. #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:21
  212. msgid "bad or missing template"
  213. msgstr ""
  214. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:162
  215. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  216. msgstr "Kontot har skapats. Du kan nu logga in."
  217. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:165
  218. msgid "Error creating account."
  219. msgstr "Fel vid skapandet av konto."
  220. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:186
  221. msgid "Failed to send mail"
  222. msgstr "Misslyckades med att skicka e-post"
  223. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:188
  224. msgid "Your password has been emailed to you."
  225. msgstr "Ditt lösenord har skickats till dig via e-post."
  226. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:64
  227. msgid "vote"
  228. msgstr "röst"
  229. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72
  230. msgid "Total votes:"
  231. msgstr "Antal röster:"
  232. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:32
  233. msgid "polygen not installed"
  234. msgstr "polygen inte installerad"
  235. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:51
  236. msgid "polygen failed"
  237. msgstr "polygen misslyckades"
  238. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:32
  239. msgid "missing formula"
  240. msgstr ""
  241. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:39
  242. msgid "unknown formula"
  243. msgstr ""
  244. #. translators: These descriptions of times of day are used
  245. #. translators: in messages like "last edited <description>".
  246. #. translators: %A is the name of the day of the week, while
  247. #. translators: %A- is the name of the previous day.
  248. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
  249. msgid "late %A- night"
  250. msgstr ""
  251. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
  252. msgid "in the wee hours of %A- night"
  253. msgstr ""
  254. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
  255. msgid "terribly early %A morning"
  256. msgstr ""
  257. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
  258. msgid "early %A morning"
  259. msgstr ""
  260. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
  261. msgid "mid-morning %A"
  262. msgstr ""
  263. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
  264. msgid "late %A morning"
  265. msgstr ""
  266. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
  267. msgid "at lunch time on %A"
  268. msgstr ""
  269. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
  270. msgid "%A afternoon"
  271. msgstr ""
  272. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
  273. msgid "late %A afternoon"
  274. msgstr ""
  275. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
  276. msgid "%A evening"
  277. msgstr ""
  278. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
  279. msgid "late %A evening"
  280. msgstr ""
  281. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
  282. msgid "%A night"
  283. msgstr ""
  284. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:74
  285. msgid "at teatime on %A"
  286. msgstr ""
  287. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78
  288. msgid "at midnight"
  289. msgstr ""
  290. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:81
  291. msgid "at noon on %A"
  292. msgstr ""
  293. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
  294. #, perl-format
  295. msgid "Must specify %s when using the search plugin"
  296. msgstr "Måste ange %s när sökinsticket används"
  297. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:58
  298. msgid "cleaning hyperestraier search index"
  299. msgstr "rensar hyperestraier-sökindex"
  300. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:64
  301. msgid "updating hyperestraier search index"
  302. msgstr "uppdaterar hyperestraier-sökindex"
  303. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24
  304. #, fuzzy
  305. msgid "missing name or url parameter"
  306. msgstr "genväg saknar parameter för namn eller url"
  307. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  308. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  309. #. translators: is an URL.
  310. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33
  311. #, fuzzy, perl-format
  312. msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
  313. msgstr "genvägen %s pekar på %s"
  314. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:23
  315. #, fuzzy
  316. msgid "failed to parse any smileys"
  317. msgstr "misslyckades med att tolka smilisar, inaktiverar instick"
  318. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63
  319. #, fuzzy
  320. msgid "parse error"
  321. msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
  322. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69
  323. msgid "bad featurepoint diameter"
  324. msgstr ""
  325. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
  326. msgid "bad featurepoint location"
  327. msgstr ""
  328. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90
  329. msgid "missing values"
  330. msgstr ""
  331. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95
  332. #, fuzzy
  333. msgid "bad height value"
  334. msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
  335. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102
  336. #, fuzzy
  337. msgid "missing width parameter"
  338. msgstr "mall saknar id-parameter"
  339. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106
  340. #, fuzzy
  341. msgid "bad width value"
  342. msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
  343. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144
  344. #, fuzzy
  345. msgid "failed to run php"
  346. msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
  347. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:22
  348. msgid "cannot find file"
  349. msgstr ""
  350. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:63
  351. msgid "unknown data format"
  352. msgstr ""
  353. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:71
  354. msgid "empty data"
  355. msgstr ""
  356. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:91
  357. msgid "Direct data download"
  358. msgstr ""
  359. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:125
  360. #, fuzzy, perl-format
  361. msgid "parse fail at line %d: %s"
  362. msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
  363. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
  364. #, fuzzy
  365. msgid "missing id parameter"
  366. msgstr "mall saknar id-parameter"
  367. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
  368. #, perl-format
  369. msgid "template %s not found"
  370. msgstr "mallen %s hittades inte"
  371. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
  372. #, fuzzy
  373. msgid "failed to process:"
  374. msgstr "misslyckades med att behandla mall:"
  375. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:30
  376. msgid "missing tex code"
  377. msgstr ""
  378. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:37
  379. msgid "code includes disallowed latex commands"
  380. msgstr ""
  381. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:97
  382. #, fuzzy
  383. msgid "failed to generate image from code"
  384. msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
  385. #: ../IkiWiki/Plugin/toggle.pm:88
  386. msgid "(not toggleable in preview mode)"
  387. msgstr ""
  388. #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:68
  389. msgid "getctime not implemented"
  390. msgstr "getctime inte implementerad"
  391. #: ../IkiWiki/Rcs/monotone.pm:459
  392. #, fuzzy
  393. msgid ""
  394. "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
  395. "notifications"
  396. msgstr ""
  397. "REV är inte inställt, kör inte från svn post-commit-hook, kan inte skicka "
  398. "notifieringar"
  399. #: ../IkiWiki/Rcs/monotone.pm:462
  400. #, fuzzy
  401. msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
  402. msgstr ""
  403. "REV är inte inställt, kör inte från svn post-commit-hook, kan inte skicka "
  404. "notifieringar"
  405. #: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:221
  406. msgid ""
  407. "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
  408. "notifications"
  409. msgstr ""
  410. "REV är inte inställt, kör inte från svn post-commit-hook, kan inte skicka "
  411. "notifieringar"
  412. #: ../IkiWiki/Render.pm:274 ../IkiWiki/Render.pm:295
  413. #, perl-format
  414. msgid "skipping bad filename %s"
  415. msgstr "hoppar över felaktigt filnamn %s"
  416. #: ../IkiWiki/Render.pm:337
  417. #, perl-format
  418. msgid "removing old page %s"
  419. msgstr "tar bort gammal sida %s"
  420. #: ../IkiWiki/Render.pm:370
  421. #, perl-format
  422. msgid "scanning %s"
  423. msgstr "söker av %s"
  424. #: ../IkiWiki/Render.pm:375
  425. #, perl-format
  426. msgid "rendering %s"
  427. msgstr "ritar upp %s"
  428. #: ../IkiWiki/Render.pm:387
  429. #, perl-format
  430. msgid "rendering %s, which links to %s"
  431. msgstr "ritar upp %s, vilken länkar till %s"
  432. #: ../IkiWiki/Render.pm:404
  433. #, perl-format
  434. msgid "rendering %s, which depends on %s"
  435. msgstr "ritar upp %s, vilken är beroende av %s"
  436. #: ../IkiWiki/Render.pm:442
  437. #, perl-format
  438. msgid "rendering %s, to update its backlinks"
  439. msgstr "ritar upp %s, för att uppdatera dess bakåtlänkar"
  440. #: ../IkiWiki/Render.pm:454
  441. #, perl-format
  442. msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
  443. msgstr "tar bort %s, som inte längre ritas upp av %s"
  444. #: ../IkiWiki/Render.pm:480
  445. #, perl-format
  446. msgid "ikiwiki: cannot render %s"
  447. msgstr "ikiwiki: kan inte rita upp %s"
  448. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  449. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  450. #: ../IkiWiki/Setup.pm:15
  451. #, perl-format
  452. msgid "cannot read %s: %s"
  453. msgstr "kan inte läsa %s: %s"
  454. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:32
  455. msgid "generating wrappers.."
  456. msgstr "genererar wrappers.."
  457. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:72
  458. msgid "rebuilding wiki.."
  459. msgstr "bygger om wiki.."
  460. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:75
  461. msgid "refreshing wiki.."
  462. msgstr "uppdaterar wiki.."
  463. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:84
  464. msgid "done"
  465. msgstr "klar"
  466. #. translators: The three variables are the name of the wiki,
  467. #. translators: A list of one or more pages that were changed,
  468. #. translators: And the name of the user making the change.
  469. #. translators: This is used as the subject of a commit email.
  470. #: ../IkiWiki/UserInfo.pm:145
  471. #, perl-format
  472. msgid "update of %s's %s by %s"
  473. msgstr "uppdatering av %s, %s av %s"
  474. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
  475. #, perl-format
  476. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  477. msgstr "%s verkar inte vara körbar"
  478. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
  479. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  480. msgstr "kan inte skapa en wrapper som använder en konfigurationsfil"
  481. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
  482. msgid "wrapper filename not specified"
  483. msgstr "filnamn för wrapper har inte angivits"
  484. #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
  485. #. translators: a (probably not translated) error message.
  486. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:64
  487. #, perl-format
  488. msgid "failed to write %s: %s"
  489. msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
  490. #. translators: The parameter is a C filename.
  491. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:109
  492. #, perl-format
  493. msgid "failed to compile %s"
  494. msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
  495. #. translators: The parameter is a filename.
  496. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:129
  497. #, perl-format
  498. msgid "successfully generated %s"
  499. msgstr "generering av %s lyckades"
  500. #: ../ikiwiki.in:13
  501. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  502. msgstr "användning: ikiwiki [flaggor] källa mål"
  503. #: ../ikiwiki.in:83
  504. msgid "usage: --set var=value"
  505. msgstr ""
  506. #: ../IkiWiki.pm:129
  507. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  508. msgstr "Måste ange url till wiki med --url när --cgi används"
  509. #: ../IkiWiki.pm:198 ../IkiWiki.pm:199
  510. msgid "Error"
  511. msgstr "Fel"
  512. #. translators: The first parameter is a
  513. #. translators: preprocessor directive name,
  514. #. translators: the second a page name, the
  515. #. translators: third a number.
  516. #: ../IkiWiki.pm:722
  517. #, perl-format
  518. msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  519. msgstr "%s förbehandlingsslinga detekterades på %s, djup %i"
  520. #, fuzzy
  521. #~ msgid "%s not found"
  522. #~ msgstr "mallen %s hittades inte"
  523. #~ msgid "What's this?"
  524. #~ msgstr "Vad är det här?"
  525. #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
  526. #~ msgstr "(använd FörnamnEfternamn)"
  527. #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
  528. #~ msgstr "aggregeringsinstick saknar parametern %s"
  529. #, fuzzy
  530. #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
  531. #~ msgstr "getctime inte implementerad"