summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gu.po
blob: aa084294c84b35feafe2870e37108cff60020b3b (plain)
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2007.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2007-12-12 16:47-0500\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
  12. "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
  13. "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. #: ../IkiWiki/CGI.pm:171
  18. msgid "You need to log in first."
  19. msgstr "તમારે પ્રથમ લોગ ઇન થવું પડશે."
  20. #: ../IkiWiki/CGI.pm:233
  21. msgid "Login"
  22. msgstr ""
  23. #: ../IkiWiki/CGI.pm:234
  24. #, fuzzy
  25. msgid "Preferences"
  26. msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
  27. #: ../IkiWiki/CGI.pm:235
  28. msgid "Admin"
  29. msgstr ""
  30. #: ../IkiWiki/CGI.pm:293
  31. msgid "Preferences saved."
  32. msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
  33. #: ../IkiWiki/CGI.pm:353
  34. #, perl-format
  35. msgid "%s is not an editable page"
  36. msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
  37. #: ../IkiWiki/CGI.pm:442 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
  38. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:230 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
  39. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:98
  40. #: ../IkiWiki/Render.pm:178
  41. msgid "discussion"
  42. msgstr "ચર્ચા"
  43. #: ../IkiWiki/CGI.pm:488
  44. #, perl-format
  45. msgid "creating %s"
  46. msgstr "%s બનાવે છે"
  47. #: ../IkiWiki/CGI.pm:506 ../IkiWiki/CGI.pm:525 ../IkiWiki/CGI.pm:535
  48. #: ../IkiWiki/CGI.pm:569 ../IkiWiki/CGI.pm:617
  49. #, perl-format
  50. msgid "editing %s"
  51. msgstr "%s સુધારે છે"
  52. #: ../IkiWiki/CGI.pm:711
  53. msgid "You are banned."
  54. msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
  55. #: ../IkiWiki/CGI.pm:731
  56. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  57. msgstr "પ્રવેશ નિષ્ફળ, કદાચ તમારી કુકીઓ સક્રિય બનાવવી પડશે?"
  58. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:69
  59. #, perl-format
  60. msgid "missing %s parameter"
  61. msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
  62. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:97
  63. msgid "new feed"
  64. msgstr "નવું ફીડ"
  65. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:111
  66. msgid "posts"
  67. msgstr "પોસ્ટ"
  68. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:113
  69. msgid "new"
  70. msgstr "નવું"
  71. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:230
  72. #, perl-format
  73. msgid "expiring %s (%s days old)"
  74. msgstr "જુનું કરે છે %s (%s દિવસો જુનું)"
  75. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:237
  76. #, perl-format
  77. msgid "expiring %s"
  78. msgstr "જુનું કરે છે %s"
  79. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:263
  80. #, perl-format
  81. msgid "processed ok at %s"
  82. msgstr "આના પર બરાબર છે %s"
  83. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:268
  84. #, perl-format
  85. msgid "checking feed %s ..."
  86. msgstr "ફીડ %s ચકાસે છે ..."
  87. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273
  88. #, perl-format
  89. msgid "could not find feed at %s"
  90. msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી"
  91. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:288
  92. msgid "feed not found"
  93. msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
  94. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:299
  95. #, fuzzy, perl-format
  96. msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
  97. msgstr "ફીડમાંથી અયોગ્ય રીતે UTF-8 નીકાળેલ છે"
  98. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:304
  99. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  100. msgstr "ફીડ ભાંગી ગયું XML::Feed!"
  101. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:377
  102. #, perl-format
  103. msgid "creating new page %s"
  104. msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
  105. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:37
  106. #, perl-format
  107. msgid "%s from %s"
  108. msgstr ""
  109. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:44
  110. msgid "There are no broken links!"
  111. msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!"
  112. #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:18
  113. #, fuzzy, perl-format
  114. msgid "%s parameter is required"
  115. msgstr "\"test\" અને \"then\" વિકલ્પો જરૂરી છે"
  116. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:40
  117. #, fuzzy
  118. msgid "template not specified"
  119. msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
  120. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:43
  121. #, fuzzy
  122. msgid "match not specified"
  123. msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
  124. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:48
  125. #, perl-format
  126. msgid "edittemplate %s registered for %s"
  127. msgstr ""
  128. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:110
  129. #, fuzzy
  130. msgid "failed to process"
  131. msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
  132. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
  133. msgid "fortune failed"
  134. msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
  135. #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
  136. msgid "failed to find url in html"
  137. msgstr "htmlમાં યુઆરએલ શોધવામાં નિષ્ફળ"
  138. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:58
  139. msgid "failed to run graphviz"
  140. msgstr "ગ્રાફવિઝ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
  141. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:85
  142. msgid "prog not a valid graphviz program"
  143. msgstr "કાર્યક્રમએ યોગ્ય ગ્રાફવિઝ કાર્યક્રમ નથી"
  144. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:48
  145. #, perl-format
  146. msgid "bad size \"%s\""
  147. msgstr "અયોગ્ય માપ \"%s\""
  148. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:58 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
  149. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
  150. #, perl-format
  151. msgid "failed to read %s: %s"
  152. msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
  153. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:65
  154. #, perl-format
  155. msgid "failed to resize: %s"
  156. msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
  157. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:96
  158. #, fuzzy, perl-format
  159. msgid "failed to determine size of image %s"
  160. msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
  161. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:42
  162. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  163. msgstr "--rss અથવા --atom ઉપયોગ કરતી વખતે વીકીમાં --url ઉપયોગ કરવું જ પડશે"
  164. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:135
  165. #, perl-format
  166. msgid "unknown sort type %s"
  167. msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
  168. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
  169. msgid "Add a new post titled:"
  170. msgstr "આ શિર્ષકથી નવું પોસ્ટ ઉમેરો:"
  171. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:207
  172. #, perl-format
  173. msgid "nonexistant template %s"
  174. msgstr "અસ્તિત્વમાં ન હોય તેવું ટેમ્પલેટ %s"
  175. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:238 ../IkiWiki/Render.pm:102
  176. msgid "Discussion"
  177. msgstr "ચર્ચા"
  178. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:452
  179. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  180. msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
  181. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98
  182. msgid "failed to run dot"
  183. msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
  184. #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:25
  185. #, perl-format
  186. msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
  187. msgstr "%s %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
  188. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37
  189. #, perl-format
  190. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  191. msgstr "Markdown.pm પર્લ મોડ્યુલ (%s) અથવા /usr/bin/markdown (%s) લાવવામાં નિષ્ફળ"
  192. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:80
  193. #, fuzzy
  194. msgid "redir page not found"
  195. msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
  196. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:92
  197. #, fuzzy
  198. msgid "redir cycle is not allowed"
  199. msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
  200. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:129
  201. msgid "stylesheet not found"
  202. msgstr "સ્ટાઇલશીટ મળ્યું નહી"
  203. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
  204. msgid "Mirrors"
  205. msgstr "મિરરો"
  206. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
  207. msgid "Mirror"
  208. msgstr "મિરર"
  209. #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
  210. msgid "more"
  211. msgstr "વધુ"
  212. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:45
  213. msgid "Log in with"
  214. msgstr ""
  215. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:48
  216. msgid "Get an OpenID"
  217. msgstr "ઓપનઆઇડી મેળવો"
  218. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:42
  219. msgid "All pages are linked to by other pages."
  220. msgstr "બધા પાનાંઓ બીજા પાનાંઓ વડે જોડાયેલ છે."
  221. #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:21
  222. msgid "bad or missing template"
  223. msgstr ""
  224. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:162
  225. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  226. msgstr "ખાતું બનાવવાનું સફળ. તમે હવે લોગઇન કરી શકો છો."
  227. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:165
  228. msgid "Error creating account."
  229. msgstr "ખાતું બનાવવામાં ક્ષતિ."
  230. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:186
  231. msgid "Failed to send mail"
  232. msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
  233. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:188
  234. msgid "Your password has been emailed to you."
  235. msgstr "તમારો પાસવર્ડ તમને ઇમેઇલ કરવામાં આવ્યો છે."
  236. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:64
  237. msgid "vote"
  238. msgstr "મત"
  239. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72
  240. msgid "Total votes:"
  241. msgstr "કુલ મત:"
  242. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:32
  243. msgid "polygen not installed"
  244. msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
  245. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:51
  246. msgid "polygen failed"
  247. msgstr "પોલિગોન નિષ્ફળ"
  248. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:32
  249. msgid "missing formula"
  250. msgstr "ખોવાયેલ સૂત્ર"
  251. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:39
  252. msgid "unknown formula"
  253. msgstr "અજાણ્યું સૂત્ર"
  254. #. translators: These descriptions of times of day are used
  255. #. translators: in messages like "last edited <description>".
  256. #. translators: %A is the name of the day of the week, while
  257. #. translators: %A- is the name of the previous day.
  258. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
  259. msgid "late %A- night"
  260. msgstr "મોડાં %A- રાત્રે"
  261. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
  262. msgid "in the wee hours of %A- night"
  263. msgstr "%A- રાતનાં કલાકમાં"
  264. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
  265. msgid "terribly early %A morning"
  266. msgstr "ખૂબ જ વહેલાં %A સવારે"
  267. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
  268. msgid "early %A morning"
  269. msgstr "વહેલા %A સવારે"
  270. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
  271. #, fuzzy
  272. msgid "mid-morning %A"
  273. msgstr "સવારે મધ્યમાં %A પર"
  274. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
  275. msgid "late %A morning"
  276. msgstr "મોડા %A સવારે"
  277. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
  278. msgid "at lunch time on %A"
  279. msgstr "જમવાનાં સમયે %A પર"
  280. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
  281. msgid "%A afternoon"
  282. msgstr "%A બપોર પછી"
  283. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
  284. msgid "late %A afternoon"
  285. msgstr "મોડા %A બપોર પછી"
  286. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
  287. msgid "%A evening"
  288. msgstr "%A સાંજે"
  289. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
  290. msgid "late %A evening"
  291. msgstr "મોડા %A સાંજે"
  292. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
  293. msgid "%A night"
  294. msgstr "%A રાત્રે"
  295. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:74
  296. msgid "at teatime on %A"
  297. msgstr "ચા ના સમયે %A પર"
  298. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78
  299. msgid "at midnight"
  300. msgstr "મધ્યરાત્રે"
  301. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:81
  302. msgid "at noon on %A"
  303. msgstr "બપોરે %A પર"
  304. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
  305. #, perl-format
  306. msgid "Must specify %s when using the search plugin"
  307. msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
  308. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:58
  309. msgid "cleaning hyperestraier search index"
  310. msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સાફ કરે છે"
  311. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:64
  312. msgid "updating hyperestraier search index"
  313. msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સુધારે છે"
  314. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24
  315. msgid "missing name or url parameter"
  316. msgstr "ખોવાયેલ નામ અથવા યુઆરએલ વિકલ્પ"
  317. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  318. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  319. #. translators: is an URL.
  320. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33
  321. #, perl-format
  322. msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
  323. msgstr "ટુંકોરસ્તો %s એ <i>%s</i> નો નિર્દેશ કરે છે"
  324. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:23
  325. msgid "failed to parse any smileys"
  326. msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ ઉકેલવામાં નિષ્ફળ"
  327. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63
  328. msgid "parse error"
  329. msgstr "ઉકેલવામાં ક્ષતિ"
  330. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69
  331. msgid "bad featurepoint diameter"
  332. msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ વ્યાસ"
  333. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
  334. msgid "bad featurepoint location"
  335. msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ સ્થિતિ"
  336. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90
  337. msgid "missing values"
  338. msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
  339. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95
  340. msgid "bad height value"
  341. msgstr "ખરાબ ઉંચાઇ કિંમત"
  342. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102
  343. msgid "missing width parameter"
  344. msgstr "ખોવાયેલ પહોળાઇ વિકલ્પ"
  345. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106
  346. msgid "bad width value"
  347. msgstr "ખરાબ પહોળાઇ કિંમત"
  348. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144
  349. msgid "failed to run php"
  350. msgstr "php ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
  351. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:22
  352. msgid "cannot find file"
  353. msgstr "ફાઇલ મળી શકી નહી"
  354. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:63
  355. msgid "unknown data format"
  356. msgstr "અજાણ્યો માહિતી પ્રકાર"
  357. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:71
  358. msgid "empty data"
  359. msgstr "ખાલી માહિતી"
  360. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:91
  361. msgid "Direct data download"
  362. msgstr "સીધી માહિતી ડાઉનલોડ"
  363. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:125
  364. #, perl-format
  365. msgid "parse fail at line %d: %s"
  366. msgstr "ઉકેલવાનું લીટી %d પર નિષ્ફળ: %s"
  367. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
  368. msgid "missing id parameter"
  369. msgstr "ખોવાયેલ આઇડી વિકલ્પ"
  370. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
  371. #, perl-format
  372. msgid "template %s not found"
  373. msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
  374. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
  375. msgid "failed to process:"
  376. msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
  377. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:30
  378. #, fuzzy
  379. msgid "missing tex code"
  380. msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
  381. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:37
  382. msgid "code includes disallowed latex commands"
  383. msgstr ""
  384. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:97
  385. #, fuzzy
  386. msgid "failed to generate image from code"
  387. msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
  388. #: ../IkiWiki/Plugin/toggle.pm:88
  389. msgid "(not toggleable in preview mode)"
  390. msgstr ""
  391. #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:68
  392. msgid "getctime not implemented"
  393. msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"
  394. #: ../IkiWiki/Rcs/monotone.pm:459
  395. #, fuzzy
  396. msgid ""
  397. "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
  398. "notifications"
  399. msgstr "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
  400. #: ../IkiWiki/Rcs/monotone.pm:462
  401. #, fuzzy
  402. msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
  403. msgstr "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
  404. #: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:221
  405. msgid ""
  406. "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
  407. "notifications"
  408. msgstr "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
  409. #: ../IkiWiki/Render.pm:275 ../IkiWiki/Render.pm:296
  410. #, perl-format
  411. msgid "skipping bad filename %s"
  412. msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
  413. #: ../IkiWiki/Render.pm:338
  414. #, perl-format
  415. msgid "removing old page %s"
  416. msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
  417. #: ../IkiWiki/Render.pm:371
  418. #, perl-format
  419. msgid "scanning %s"
  420. msgstr "%s શોધે છે"
  421. #: ../IkiWiki/Render.pm:376
  422. #, perl-format
  423. msgid "rendering %s"
  424. msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
  425. #: ../IkiWiki/Render.pm:388
  426. #, perl-format
  427. msgid "rendering %s, which links to %s"
  428. msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s સાથે જોડાણ ધરાવે છે"
  429. #: ../IkiWiki/Render.pm:405
  430. #, perl-format
  431. msgid "rendering %s, which depends on %s"
  432. msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s પર આધારિત છે"
  433. #: ../IkiWiki/Render.pm:443
  434. #, perl-format
  435. msgid "rendering %s, to update its backlinks"
  436. msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળનાં જોડાણો સુધારવા માટે"
  437. #: ../IkiWiki/Render.pm:455
  438. #, perl-format
  439. msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
  440. msgstr "દૂર કરે છે %s, હવે %s વડે રેન્ડર કરાતું નથી"
  441. #: ../IkiWiki/Render.pm:481
  442. #, perl-format
  443. msgid "ikiwiki: cannot render %s"
  444. msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી"
  445. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  446. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  447. #: ../IkiWiki/Setup.pm:15
  448. #, perl-format
  449. msgid "cannot read %s: %s"
  450. msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
  451. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:32
  452. msgid "generating wrappers.."
  453. msgstr "આવરણ બનાવે છે.."
  454. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:72
  455. msgid "rebuilding wiki.."
  456. msgstr "વીકી ફરીથી બનાવે છે.."
  457. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:75
  458. msgid "refreshing wiki.."
  459. msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.."
  460. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:84
  461. msgid "done"
  462. msgstr "સંપૂર્ણ"
  463. #. translators: The three variables are the name of the wiki,
  464. #. translators: A list of one or more pages that were changed,
  465. #. translators: And the name of the user making the change.
  466. #. translators: This is used as the subject of a commit email.
  467. #: ../IkiWiki/UserInfo.pm:145
  468. #, perl-format
  469. msgid "update of %s's %s by %s"
  470. msgstr "%s નો સુધારો %s નાં %s વડે"
  471. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
  472. #, perl-format
  473. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  474. msgstr "%s એ ચલાવી શકાય તેમ લાગતું નથી"
  475. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
  476. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  477. msgstr "ગોઠવણ ફાઇલનો ઉપયોગ કરે છે તેનું આવરણ બનાવી શકાતું નથી"
  478. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
  479. msgid "wrapper filename not specified"
  480. msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
  481. #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
  482. #. translators: a (probably not translated) error message.
  483. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:64
  484. #, perl-format
  485. msgid "failed to write %s: %s"
  486. msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
  487. #. translators: The parameter is a C filename.
  488. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:109
  489. #, perl-format
  490. msgid "failed to compile %s"
  491. msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
  492. #. translators: The parameter is a filename.
  493. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:129
  494. #, perl-format
  495. msgid "successfully generated %s"
  496. msgstr "સફળતાપૂર્વક પેદા કરેલ છે %s"
  497. #: ../ikiwiki.in:13
  498. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  499. msgstr "ઉપયોગ: ikiwiki [વિકલ્પો] source dest"
  500. #: ../ikiwiki.in:83
  501. msgid "usage: --set var=value"
  502. msgstr ""
  503. #: ../IkiWiki.pm:129
  504. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  505. msgstr "જ્યારે --cgi ઉપયોગ કરતાં હોય ત્યારે વીકીનું યુઆરએલ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
  506. #: ../IkiWiki.pm:198 ../IkiWiki.pm:199
  507. msgid "Error"
  508. msgstr "ક્ષતિ"
  509. #. translators: The first parameter is a
  510. #. translators: preprocessor directive name,
  511. #. translators: the second a page name, the
  512. #. translators: third a number.
  513. #: ../IkiWiki.pm:722
  514. #, perl-format
  515. msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  516. msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર"
  517. #~ msgid "%s not found"
  518. #~ msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
  519. #~ msgid "What's this?"
  520. #~ msgstr "આ શું છે?"
  521. #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
  522. #~ msgstr "(FirstnameLastName ઉપયોગ કરો)"
  523. #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
  524. #~ msgstr "એગ્રીગેટ પ્લગઇનમાં %s વિકલ્પ નથી"
  525. #, fuzzy
  526. #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
  527. #~ msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"