summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gu.po
blob: cf5c2f873becf3685af6afaf273cb1b01940a24b (plain)
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2007.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2007-04-29 19:27-0400\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
  12. "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
  13. "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. #: ../IkiWiki/CGI.pm:154
  18. msgid "You need to log in first."
  19. msgstr "તમારે પ્રથમ લોગ ઇન થવું પડશે."
  20. #: ../IkiWiki/CGI.pm:222
  21. msgid "Login"
  22. msgstr ""
  23. #: ../IkiWiki/CGI.pm:223
  24. #, fuzzy
  25. msgid "Preferences"
  26. msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
  27. #: ../IkiWiki/CGI.pm:224
  28. msgid "Admin"
  29. msgstr ""
  30. #: ../IkiWiki/CGI.pm:281
  31. msgid "Preferences saved."
  32. msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
  33. #: ../IkiWiki/CGI.pm:346
  34. #, perl-format
  35. msgid "%s is not an editable page"
  36. msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
  37. #: ../IkiWiki/CGI.pm:425 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
  38. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:183 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
  39. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95
  40. #: ../IkiWiki/Render.pm:166
  41. msgid "discussion"
  42. msgstr "ચર્ચા"
  43. #: ../IkiWiki/CGI.pm:471
  44. #, perl-format
  45. msgid "creating %s"
  46. msgstr "%s બનાવે છે"
  47. #: ../IkiWiki/CGI.pm:488 ../IkiWiki/CGI.pm:503 ../IkiWiki/CGI.pm:514
  48. #: ../IkiWiki/CGI.pm:540 ../IkiWiki/CGI.pm:584
  49. #, perl-format
  50. msgid "editing %s"
  51. msgstr "%s સુધારે છે"
  52. #: ../IkiWiki/CGI.pm:681
  53. msgid "You are banned."
  54. msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
  55. #: ../IkiWiki/CGI.pm:713
  56. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  57. msgstr "પ્રવેશ નિષ્ફળ, કદાચ તમારી કુકીઓ સક્રિય બનાવવી પડશે?"
  58. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:62
  59. #, perl-format
  60. msgid "missing %s parameter"
  61. msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
  62. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:90
  63. msgid "new feed"
  64. msgstr "નવું ફીડ"
  65. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:104
  66. msgid "posts"
  67. msgstr "પોસ્ટ"
  68. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:106
  69. msgid "new"
  70. msgstr "નવું"
  71. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:212
  72. #, perl-format
  73. msgid "expiring %s (%s days old)"
  74. msgstr "જુનું કરે છે %s (%s દિવસો જુનું)"
  75. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:219
  76. #, perl-format
  77. msgid "expiring %s"
  78. msgstr "જુનું કરે છે %s"
  79. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:242
  80. #, perl-format
  81. msgid "processed ok at %s"
  82. msgstr "આના પર બરાબર છે %s"
  83. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:247
  84. #, perl-format
  85. msgid "checking feed %s ..."
  86. msgstr "ફીડ %s ચકાસે છે ..."
  87. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:252
  88. #, perl-format
  89. msgid "could not find feed at %s"
  90. msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી"
  91. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:267
  92. msgid "feed not found"
  93. msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
  94. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:278
  95. #, fuzzy, perl-format
  96. msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
  97. msgstr "ફીડમાંથી અયોગ્ય રીતે UTF-8 નીકાળેલ છે"
  98. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:283
  99. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  100. msgstr "ફીડ ભાંગી ગયું XML::Feed!"
  101. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:356
  102. #, perl-format
  103. msgid "creating new page %s"
  104. msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
  105. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:37
  106. msgid "There are no broken links!"
  107. msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!"
  108. #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:17
  109. msgid "\"test\" and \"then\" parameters are required"
  110. msgstr "\"test\" અને \"then\" વિકલ્પો જરૂરી છે"
  111. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
  112. msgid "fortune failed"
  113. msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
  114. #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
  115. msgid "failed to find url in html"
  116. msgstr "htmlમાં યુઆરએલ શોધવામાં નિષ્ફળ"
  117. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:59
  118. msgid "failed to run graphviz"
  119. msgstr "ગ્રાફવિઝ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
  120. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:81
  121. msgid "prog not a valid graphviz program"
  122. msgstr "કાર્યક્રમએ યોગ્ય ગ્રાફવિઝ કાર્યક્રમ નથી"
  123. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:36
  124. #, perl-format
  125. msgid "%s not found"
  126. msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
  127. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:49
  128. #, perl-format
  129. msgid "bad size \"%s\""
  130. msgstr "અયોગ્ય માપ \"%s\""
  131. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:59 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63
  132. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80
  133. #, perl-format
  134. msgid "failed to read %s: %s"
  135. msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
  136. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:66
  137. #, perl-format
  138. msgid "failed to resize: %s"
  139. msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
  140. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
  141. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  142. msgstr "--rss અથવા --atom ઉપયોગ કરતી વખતે વીકીમાં --url ઉપયોગ કરવું જ પડશે"
  143. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:106
  144. #, perl-format
  145. msgid "unknown sort type %s"
  146. msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
  147. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:146
  148. msgid "Add a new post titled:"
  149. msgstr "આ શિર્ષકથી નવું પોસ્ટ ઉમેરો:"
  150. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:160
  151. #, perl-format
  152. msgid "nonexistant template %s"
  153. msgstr "અસ્તિત્વમાં ન હોય તેવું ટેમ્પલેટ %s"
  154. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191 ../IkiWiki/Render.pm:99
  155. msgid "Discussion"
  156. msgstr "ચર્ચા"
  157. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:402
  158. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  159. msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
  160. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98
  161. msgid "failed to run dot"
  162. msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
  163. #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24
  164. #, perl-format
  165. msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
  166. msgstr "%s %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
  167. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37
  168. #, perl-format
  169. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  170. msgstr "Markdown.pm પર્લ મોડ્યુલ (%s) અથવા /usr/bin/markdown (%s) લાવવામાં નિષ્ફળ"
  171. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:88
  172. msgid "stylesheet not found"
  173. msgstr "સ્ટાઇલશીટ મળ્યું નહી"
  174. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
  175. msgid "Mirrors"
  176. msgstr "મિરરો"
  177. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
  178. msgid "Mirror"
  179. msgstr "મિરર"
  180. #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
  181. msgid "more"
  182. msgstr "વધુ"
  183. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:34
  184. msgid "Log in with"
  185. msgstr ""
  186. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36
  187. msgid "Get an OpenID"
  188. msgstr "ઓપનઆઇડી મેળવો"
  189. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:42
  190. msgid "All pages are linked to by other pages."
  191. msgstr "બધા પાનાંઓ બીજા પાનાંઓ વડે જોડાયેલ છે."
  192. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:147
  193. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  194. msgstr "ખાતું બનાવવાનું સફળ. તમે હવે લોગઇન કરી શકો છો."
  195. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:150
  196. msgid "Error creating account."
  197. msgstr "ખાતું બનાવવામાં ક્ષતિ."
  198. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:171
  199. msgid "Failed to send mail"
  200. msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
  201. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:173
  202. msgid "Your password has been emailed to you."
  203. msgstr "તમારો પાસવર્ડ તમને ઇમેઇલ કરવામાં આવ્યો છે."
  204. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:64
  205. msgid "vote"
  206. msgstr "મત"
  207. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72
  208. msgid "Total votes:"
  209. msgstr "કુલ મત:"
  210. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:32
  211. msgid "polygen not installed"
  212. msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
  213. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:51
  214. msgid "polygen failed"
  215. msgstr "પોલિગોન નિષ્ફળ"
  216. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:25
  217. msgid "missing formula"
  218. msgstr "ખોવાયેલ સૂત્ર"
  219. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:32
  220. msgid "unknown formula"
  221. msgstr "અજાણ્યું સૂત્ર"
  222. #. translators: These descriptions of times of day are used
  223. #. translators: in messages like "last edited <description>".
  224. #. translators: %A is the name of the day of the week, while
  225. #. translators: %A- is the name of the previous day.
  226. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
  227. msgid "late %A- night"
  228. msgstr "મોડાં %A- રાત્રે"
  229. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
  230. msgid "in the wee hours of %A- night"
  231. msgstr "%A- રાતનાં કલાકમાં"
  232. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
  233. msgid "terribly early %A morning"
  234. msgstr "ખૂબ જ વહેલાં %A સવારે"
  235. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
  236. msgid "early %A morning"
  237. msgstr "વહેલા %A સવારે"
  238. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
  239. msgid "in mid-morning %A"
  240. msgstr "સવારે મધ્યમાં %A પર"
  241. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
  242. msgid "late %A morning"
  243. msgstr "મોડા %A સવારે"
  244. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
  245. msgid "at lunch time on %A"
  246. msgstr "જમવાનાં સમયે %A પર"
  247. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
  248. msgid "%A afternoon"
  249. msgstr "%A બપોર પછી"
  250. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
  251. msgid "late %A afternoon"
  252. msgstr "મોડા %A બપોર પછી"
  253. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
  254. msgid "%A evening"
  255. msgstr "%A સાંજે"
  256. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
  257. msgid "late %A evening"
  258. msgstr "મોડા %A સાંજે"
  259. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
  260. msgid "%A night"
  261. msgstr "%A રાત્રે"
  262. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:74
  263. msgid "at teatime on %A"
  264. msgstr "ચા ના સમયે %A પર"
  265. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78
  266. msgid "at midnight"
  267. msgstr "મધ્યરાત્રે"
  268. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:81
  269. msgid "at noon on %A"
  270. msgstr "બપોરે %A પર"
  271. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
  272. #, perl-format
  273. msgid "Must specify %s when using the search plugin"
  274. msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
  275. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:58
  276. msgid "cleaning hyperestraier search index"
  277. msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સાફ કરે છે"
  278. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:64
  279. msgid "updating hyperestraier search index"
  280. msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સુધારે છે"
  281. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24
  282. msgid "missing name or url parameter"
  283. msgstr "ખોવાયેલ નામ અથવા યુઆરએલ વિકલ્પ"
  284. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  285. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  286. #. translators: is an URL.
  287. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33
  288. #, perl-format
  289. msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
  290. msgstr "ટુંકોરસ્તો %s એ <i>%s</i> નો નિર્દેશ કરે છે"
  291. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:22
  292. msgid "failed to parse any smileys"
  293. msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ ઉકેલવામાં નિષ્ફળ"
  294. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63
  295. msgid "parse error"
  296. msgstr "ઉકેલવામાં ક્ષતિ"
  297. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69
  298. msgid "bad featurepoint diameter"
  299. msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ વ્યાસ"
  300. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
  301. msgid "bad featurepoint location"
  302. msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ સ્થિતિ"
  303. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90
  304. msgid "missing values"
  305. msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
  306. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95
  307. msgid "bad height value"
  308. msgstr "ખરાબ ઉંચાઇ કિંમત"
  309. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102
  310. msgid "missing width parameter"
  311. msgstr "ખોવાયેલ પહોળાઇ વિકલ્પ"
  312. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106
  313. msgid "bad width value"
  314. msgstr "ખરાબ પહોળાઇ કિંમત"
  315. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144
  316. msgid "failed to run php"
  317. msgstr "php ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
  318. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:21
  319. msgid "cannot find file"
  320. msgstr "ફાઇલ મળી શકી નહી"
  321. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:44
  322. msgid "unknown data format"
  323. msgstr "અજાણ્યો માહિતી પ્રકાર"
  324. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:52
  325. msgid "empty data"
  326. msgstr "ખાલી માહિતી"
  327. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:72
  328. msgid "Direct data download"
  329. msgstr "સીધી માહિતી ડાઉનલોડ"
  330. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:105
  331. #, perl-format
  332. msgid "parse fail at line %d: %s"
  333. msgstr "ઉકેલવાનું લીટી %d પર નિષ્ફળ: %s"
  334. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
  335. msgid "missing id parameter"
  336. msgstr "ખોવાયેલ આઇડી વિકલ્પ"
  337. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
  338. #, perl-format
  339. msgid "template %s not found"
  340. msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
  341. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
  342. msgid "failed to process:"
  343. msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
  344. #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66
  345. msgid "getctime not implemented"
  346. msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"
  347. #: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:206
  348. msgid ""
  349. "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
  350. "notifications"
  351. msgstr "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
  352. #: ../IkiWiki/Render.pm:250 ../IkiWiki/Render.pm:270
  353. #, perl-format
  354. msgid "skipping bad filename %s"
  355. msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
  356. #: ../IkiWiki/Render.pm:310
  357. #, perl-format
  358. msgid "removing old page %s"
  359. msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
  360. #: ../IkiWiki/Render.pm:330
  361. #, perl-format
  362. msgid "scanning %s"
  363. msgstr "%s શોધે છે"
  364. #: ../IkiWiki/Render.pm:340
  365. #, perl-format
  366. msgid "rendering %s"
  367. msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
  368. #: ../IkiWiki/Render.pm:352
  369. #, perl-format
  370. msgid "rendering %s, which links to %s"
  371. msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s સાથે જોડાણ ધરાવે છે"
  372. #: ../IkiWiki/Render.pm:369
  373. #, perl-format
  374. msgid "rendering %s, which depends on %s"
  375. msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s પર આધારિત છે"
  376. #: ../IkiWiki/Render.pm:407
  377. #, perl-format
  378. msgid "rendering %s, to update its backlinks"
  379. msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળનાં જોડાણો સુધારવા માટે"
  380. #: ../IkiWiki/Render.pm:419
  381. #, perl-format
  382. msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
  383. msgstr "દૂર કરે છે %s, હવે %s વડે રેન્ડર કરાતું નથી"
  384. #: ../IkiWiki/Render.pm:445
  385. #, perl-format
  386. msgid "ikiwiki: cannot render %s"
  387. msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી"
  388. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  389. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  390. #: ../IkiWiki/Setup.pm:15
  391. #, perl-format
  392. msgid "cannot read %s: %s"
  393. msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
  394. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:32
  395. msgid "generating wrappers.."
  396. msgstr "આવરણ બનાવે છે.."
  397. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:72
  398. msgid "rebuilding wiki.."
  399. msgstr "વીકી ફરીથી બનાવે છે.."
  400. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:75
  401. msgid "refreshing wiki.."
  402. msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.."
  403. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:84
  404. msgid "done"
  405. msgstr "સંપૂર્ણ"
  406. #. translators: The three variables are the name of the wiki,
  407. #. translators: A list of one or more pages that were changed,
  408. #. translators: And the name of the user making the change.
  409. #. translators: This is used as the subject of a commit email.
  410. #: ../IkiWiki/UserInfo.pm:145
  411. #, perl-format
  412. msgid "update of %s's %s by %s"
  413. msgstr "%s નો સુધારો %s નાં %s વડે"
  414. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
  415. #, perl-format
  416. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  417. msgstr "%s એ ચલાવી શકાય તેમ લાગતું નથી"
  418. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
  419. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  420. msgstr "ગોઠવણ ફાઇલનો ઉપયોગ કરે છે તેનું આવરણ બનાવી શકાતું નથી"
  421. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
  422. msgid "wrapper filename not specified"
  423. msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
  424. #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
  425. #. translators: a (probably not translated) error message.
  426. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:64
  427. #, perl-format
  428. msgid "failed to write %s: %s"
  429. msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
  430. #. translators: The parameter is a C filename.
  431. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:100
  432. #, perl-format
  433. msgid "failed to compile %s"
  434. msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
  435. #. translators: The parameter is a filename.
  436. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:108
  437. #, perl-format
  438. msgid "successfully generated %s"
  439. msgstr "સફળતાપૂર્વક પેદા કરેલ છે %s"
  440. #: ../ikiwiki.in:13
  441. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  442. msgstr "ઉપયોગ: ikiwiki [વિકલ્પો] source dest"
  443. #: ../IkiWiki.pm:107
  444. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  445. msgstr "જ્યારે --cgi ઉપયોગ કરતાં હોય ત્યારે વીકીનું યુઆરએલ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
  446. #: ../IkiWiki.pm:154 ../IkiWiki.pm:155
  447. msgid "Error"
  448. msgstr "ક્ષતિ"
  449. #. translators: The first parameter is a
  450. #. translators: preprocessor directive name,
  451. #. translators: the second a page name, the
  452. #. translators: third a number.
  453. #: ../IkiWiki.pm:631
  454. #, perl-format
  455. msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  456. msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર"
  457. #~ msgid "What's this?"
  458. #~ msgstr "આ શું છે?"
  459. #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
  460. #~ msgstr "(FirstnameLastName ઉપયોગ કરો)"
  461. #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
  462. #~ msgstr "એગ્રીગેટ પ્લગઇનમાં %s વિકલ્પ નથી"
  463. #, fuzzy
  464. #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
  465. #~ msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"