summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gu.po
blob: 5cb5bf05fd2e3fd62d298be9b6515673b67ae81b (plain)
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2007.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2011-02-25 17:34-0400\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
  12. "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
  13. "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
  14. "Language: gu\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. #: ../IkiWiki/CGI.pm:200
  19. msgid ""
  20. "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
  21. "via http, not https"
  22. msgstr ""
  23. #: ../IkiWiki/CGI.pm:203
  24. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  25. msgstr "પ્રવેશ નિષ્ફળ, કદાચ તમારી કુકીઓ સક્રિય બનાવવી પડશે?"
  26. #: ../IkiWiki/CGI.pm:222 ../IkiWiki/CGI.pm:373
  27. msgid "Your login session has expired."
  28. msgstr ""
  29. #: ../IkiWiki/CGI.pm:243
  30. msgid "Login"
  31. msgstr ""
  32. #: ../IkiWiki/CGI.pm:244
  33. #, fuzzy
  34. msgid "Preferences"
  35. msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
  36. #: ../IkiWiki/CGI.pm:245
  37. msgid "Admin"
  38. msgstr ""
  39. #: ../IkiWiki/CGI.pm:285
  40. msgid "Preferences saved."
  41. msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
  42. #: ../IkiWiki/CGI.pm:337
  43. msgid "You are banned."
  44. msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
  45. #: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1430
  46. msgid "Error"
  47. msgstr "ક્ષતિ"
  48. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:83
  49. msgid "Aggregation triggered via web."
  50. msgstr ""
  51. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:92
  52. msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
  53. msgstr ""
  54. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:225
  55. #, perl-format
  56. msgid "missing %s parameter"
  57. msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
  58. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:260
  59. msgid "new feed"
  60. msgstr "નવું ફીડ"
  61. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:274
  62. msgid "posts"
  63. msgstr "પોસ્ટ"
  64. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:276
  65. msgid "new"
  66. msgstr "નવું"
  67. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463
  68. #, perl-format
  69. msgid "expiring %s (%s days old)"
  70. msgstr "જુનું કરે છે %s (%s દિવસો જુનું)"
  71. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:470
  72. #, perl-format
  73. msgid "expiring %s"
  74. msgstr "જુનું કરે છે %s"
  75. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497
  76. #, perl-format
  77. msgid "last checked %s"
  78. msgstr ""
  79. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:501
  80. #, perl-format
  81. msgid "checking feed %s ..."
  82. msgstr "ફીડ %s ચકાસે છે ..."
  83. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:506
  84. #, perl-format
  85. msgid "could not find feed at %s"
  86. msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી"
  87. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:525
  88. msgid "feed not found"
  89. msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
  90. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:536
  91. #, fuzzy, perl-format
  92. msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
  93. msgstr "ફીડમાંથી અયોગ્ય રીતે UTF-8 નીકાળેલ છે"
  94. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:544
  95. #, perl-format
  96. msgid "(feed entities escaped)"
  97. msgstr ""
  98. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:552
  99. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  100. msgstr "ફીડ ભાંગી ગયું XML::Feed!"
  101. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:641
  102. #, perl-format
  103. msgid "creating new page %s"
  104. msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
  105. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:661 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
  106. #, fuzzy
  107. msgid "failed to process template:"
  108. msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
  109. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
  110. msgid "deleting bucket.."
  111. msgstr ""
  112. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:226
  113. msgid "done"
  114. msgstr "સંપૂર્ણ"
  115. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
  116. #, perl-format
  117. msgid "Must specify %s"
  118. msgstr ""
  119. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
  120. #, fuzzy
  121. msgid "Failed to create S3 bucket: "
  122. msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
  123. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
  124. #, fuzzy
  125. msgid "Failed to save file to S3: "
  126. msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
  127. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
  128. #, fuzzy
  129. msgid "Failed to delete file from S3: "
  130. msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
  131. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
  132. #, perl-format
  133. msgid "there is already a page named %s"
  134. msgstr ""
  135. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66
  136. msgid "prohibited by allowed_attachments"
  137. msgstr ""
  138. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144
  139. msgid "bad attachment filename"
  140. msgstr ""
  141. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188
  142. msgid "attachment upload"
  143. msgstr ""
  144. #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43
  145. #, fuzzy, perl-format
  146. msgid "creating index page %s"
  147. msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
  148. #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:118
  149. msgid ""
  150. "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
  151. "\">blogspam</a>: "
  152. msgstr ""
  153. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
  154. #, perl-format
  155. msgid "%s from %s"
  156. msgstr ""
  157. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
  158. msgid "There are no broken links!"
  159. msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!"
  160. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
  161. #, fuzzy, perl-format
  162. msgid "this comment needs %s"
  163. msgstr "%s બનાવે છે"
  164. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
  165. msgid "moderation"
  166. msgstr ""
  167. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
  168. #, perl-format
  169. msgid "unsupported page format %s"
  170. msgstr ""
  171. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
  172. msgid "comment must have content"
  173. msgstr ""
  174. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195
  175. msgid "Anonymous"
  176. msgstr ""
  177. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:256
  178. msgid "Comment Moderation"
  179. msgstr ""
  180. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95
  181. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101
  182. msgid "bad page name"
  183. msgstr ""
  184. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375
  185. #, fuzzy, perl-format
  186. msgid "commenting on %s"
  187. msgstr "%s બનાવે છે"
  188. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:392
  189. #, perl-format
  190. msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
  191. msgstr ""
  192. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:399
  193. #, perl-format
  194. msgid "comments on page '%s' are closed"
  195. msgstr ""
  196. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:507
  197. msgid "comment stored for moderation"
  198. msgstr ""
  199. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:509
  200. msgid "Your comment will be posted after moderator review"
  201. msgstr ""
  202. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:522
  203. msgid "Added a comment"
  204. msgstr ""
  205. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:526
  206. #, perl-format
  207. msgid "Added a comment: %s"
  208. msgstr ""
  209. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:570 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
  210. msgid "you are not logged in as an admin"
  211. msgstr ""
  212. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:622
  213. msgid "Comment moderation"
  214. msgstr ""
  215. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:663
  216. msgid "comment moderation"
  217. msgstr ""
  218. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:826
  219. #, perl-format
  220. msgid "%i comment"
  221. msgid_plural "%i comments"
  222. msgstr[0] ""
  223. msgstr[1] ""
  224. #. translators: Here "Comment" is a verb;
  225. #. translators: the user clicks on it to
  226. #. translators: post a comment.
  227. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:836
  228. msgid "Comment"
  229. msgstr ""
  230. #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
  231. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
  232. #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
  233. #, fuzzy, perl-format
  234. msgid "%s parameter is required"
  235. msgstr "\"test\" અને \"then\" વિકલ્પો જરૂરી છે"
  236. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:80
  237. msgid "no text was copied in this page"
  238. msgstr ""
  239. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:83
  240. #, perl-format
  241. msgid "no text was copied in this page with id %s"
  242. msgstr ""
  243. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
  244. #, fuzzy, perl-format
  245. msgid "removing old preview %s"
  246. msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
  247. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:117
  248. #, perl-format
  249. msgid "%s is not an editable page"
  250. msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
  251. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:298
  252. #, perl-format
  253. msgid "creating %s"
  254. msgstr "%s બનાવે છે"
  255. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:316 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335
  256. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:346 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:391
  257. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:433
  258. #, perl-format
  259. msgid "editing %s"
  260. msgstr "%s સુધારે છે"
  261. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
  262. #, fuzzy
  263. msgid "template not specified"
  264. msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
  265. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:57
  266. #, fuzzy
  267. msgid "match not specified"
  268. msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
  269. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:72
  270. #, perl-format
  271. msgid "edittemplate %s registered for %s"
  272. msgstr ""
  273. #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
  274. msgid "must specify format and text"
  275. msgstr ""
  276. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
  277. msgid "fortune failed"
  278. msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
  279. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
  280. #, fuzzy
  281. msgid "missing page"
  282. msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
  283. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
  284. #, perl-format
  285. msgid "The page %s does not exist."
  286. msgstr ""
  287. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
  288. #, fuzzy
  289. msgid "not a page"
  290. msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
  291. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
  292. #, fuzzy, perl-format
  293. msgid "%s is an attachment, not a page."
  294. msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
  295. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:776 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839
  296. #: ../IkiWiki.pm:1640
  297. #, perl-format
  298. msgid "you are not allowed to change %s"
  299. msgstr ""
  300. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:798
  301. #, perl-format
  302. msgid "you cannot act on a file with mode %s"
  303. msgstr ""
  304. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:802
  305. msgid "you are not allowed to change file modes"
  306. msgstr ""
  307. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:872
  308. msgid "you are not allowed to revert a merge"
  309. msgstr ""
  310. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:891
  311. #, fuzzy, perl-format
  312. msgid "Failed to revert commit %s"
  313. msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
  314. #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
  315. #, fuzzy, perl-format
  316. msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
  317. msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
  318. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68
  319. msgid "failed to run graphviz"
  320. msgstr "ગ્રાફવિઝ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
  321. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:91
  322. msgid "prog not a valid graphviz program"
  323. msgstr "કાર્યક્રમએ યોગ્ય ગ્રાફવિઝ કાર્યક્રમ નથી"
  324. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:88
  325. #, perl-format
  326. msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
  327. msgstr ""
  328. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:99
  329. #, perl-format
  330. msgid "Source code: %s"
  331. msgstr ""
  332. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:184
  333. msgid ""
  334. "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
  335. msgstr ""
  336. #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:65
  337. #, fuzzy
  338. msgid "htmltidy failed to parse this html"
  339. msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ ઉકેલવામાં નિષ્ફળ"
  340. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
  341. #, fuzzy
  342. msgid "Image::Magick is not installed"
  343. msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
  344. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
  345. #, perl-format
  346. msgid "failed to read %s: %s"
  347. msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
  348. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
  349. #, perl-format
  350. msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
  351. msgstr ""
  352. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122
  353. #, perl-format
  354. msgid "failed to resize: %s"
  355. msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
  356. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:146
  357. #, fuzzy, perl-format
  358. msgid "failed to determine size of image %s"
  359. msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
  360. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
  361. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  362. msgstr "--rss અથવા --atom ઉપયોગ કરતી વખતે વીકીમાં --url ઉપયોગ કરવું જ પડશે"
  363. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
  364. #, fuzzy
  365. msgid "page editing not allowed"
  366. msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
  367. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
  368. #, fuzzy
  369. msgid "missing pages parameter"
  370. msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
  371. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
  372. #, perl-format
  373. msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
  374. msgstr ""
  375. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:297
  376. #, perl-format
  377. msgid "%s (RSS feed)"
  378. msgstr ""
  379. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301
  380. #, perl-format
  381. msgid "%s (Atom feed)"
  382. msgstr ""
  383. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330
  384. msgid "Add a new post titled:"
  385. msgstr "આ શિર્ષકથી નવું પોસ્ટ ઉમેરો:"
  386. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:369 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
  387. #, fuzzy, perl-format
  388. msgid "failed to process template %s"
  389. msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
  390. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:693
  391. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  392. msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
  393. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
  394. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
  395. msgid "failed to run dot"
  396. msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
  397. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
  398. msgid "linkmap"
  399. msgstr ""
  400. #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
  401. #, fuzzy, perl-format
  402. msgid "%s is locked and cannot be edited"
  403. msgstr "%s %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
  404. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
  405. msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
  406. msgstr ""
  407. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
  408. #, perl-format
  409. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  410. msgstr "Markdown.pm પર્લ મોડ્યુલ (%s) અથવા /usr/bin/markdown (%s) લાવવામાં નિષ્ફળ"
  411. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:175
  412. msgid "stylesheet not found"
  413. msgstr "સ્ટાઇલશીટ મળ્યું નહી"
  414. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:217
  415. #, fuzzy
  416. msgid "redir page not found"
  417. msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
  418. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:231
  419. #, fuzzy
  420. msgid "redir cycle is not allowed"
  421. msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
  422. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:405
  423. msgid "sort=meta requires a parameter"
  424. msgstr ""
  425. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
  426. msgid "Mirrors"
  427. msgstr "મિરરો"
  428. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
  429. msgid "Mirror"
  430. msgstr "મિરર"
  431. #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:57
  432. msgid "comment needs moderation"
  433. msgstr ""
  434. #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
  435. msgid "more"
  436. msgstr "વધુ"
  437. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70
  438. #, fuzzy, perl-format
  439. msgid "failed to load openid module: "
  440. msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
  441. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
  442. #, fuzzy
  443. msgid "All pages have other pages linking to them."
  444. msgstr "બધા પાનાંઓ બીજા પાનાંઓ વડે જોડાયેલ છે."
  445. #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
  446. msgid "bad or missing template"
  447. msgstr ""
  448. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:231
  449. msgid "Your user page: "
  450. msgstr ""
  451. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:238
  452. msgid "Create your user page"
  453. msgstr ""
  454. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:268
  455. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  456. msgstr "ખાતું બનાવવાનું સફળ. તમે હવે લોગઇન કરી શકો છો."
  457. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:271
  458. msgid "Error creating account."
  459. msgstr "ખાતું બનાવવામાં ક્ષતિ."
  460. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:278
  461. msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
  462. msgstr ""
  463. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:312
  464. msgid "Failed to send mail"
  465. msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
  466. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:314
  467. msgid "You have been mailed password reset instructions."
  468. msgstr ""
  469. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:349
  470. msgid "incorrect password reset url"
  471. msgstr ""
  472. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:352
  473. msgid "password reset denied"
  474. msgstr ""
  475. #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
  476. msgid "Ping received."
  477. msgstr ""
  478. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:54
  479. msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
  480. msgstr ""
  481. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:59
  482. #, fuzzy, perl-format
  483. msgid "Will ping %s"
  484. msgstr "%s સુધારે છે"
  485. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:62
  486. #, perl-format
  487. msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
  488. msgstr ""
  489. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:78
  490. #, fuzzy
  491. msgid "LWP not found, not pinging"
  492. msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
  493. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
  494. msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
  495. msgstr ""
  496. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:176
  497. #, fuzzy, perl-format
  498. msgid "%s is not a valid language code"
  499. msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
  500. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:188
  501. #, perl-format
  502. msgid ""
  503. "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
  504. msgstr ""
  505. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:193
  506. msgid ""
  507. "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
  508. "po_link_to=default"
  509. msgstr ""
  510. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:457
  511. msgid "updated PO files"
  512. msgstr ""
  513. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:480
  514. msgid ""
  515. "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
  516. "translations will be removed as well."
  517. msgstr ""
  518. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:500
  519. msgid ""
  520. "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
  521. "translations will be renamed as well."
  522. msgstr ""
  523. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:942
  524. #, perl-format
  525. msgid "POT file (%s) does not exist"
  526. msgstr ""
  527. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:956
  528. #, fuzzy, perl-format
  529. msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
  530. msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
  531. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:965
  532. #, fuzzy, perl-format
  533. msgid "failed to update %s"
  534. msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
  535. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:971
  536. #, fuzzy, perl-format
  537. msgid "failed to copy the POT file to %s"
  538. msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
  539. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1007
  540. msgid "N/A"
  541. msgstr ""
  542. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1018
  543. #, fuzzy, perl-format
  544. msgid "failed to translate %s"
  545. msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
  546. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1097
  547. msgid "removed obsolete PO files"
  548. msgstr ""
  549. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1154 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1166
  550. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1205
  551. #, fuzzy, perl-format
  552. msgid "failed to write %s"
  553. msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
  554. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1164
  555. #, fuzzy
  556. msgid "failed to translate"
  557. msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
  558. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1217
  559. msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
  560. msgstr ""
  561. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1259
  562. #, perl-format
  563. msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
  564. msgstr ""
  565. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
  566. msgid "vote"
  567. msgstr "મત"
  568. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78
  569. msgid "Total votes:"
  570. msgstr "કુલ મત:"
  571. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
  572. msgid "polygen not installed"
  573. msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
  574. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
  575. #, fuzzy
  576. msgid "command failed"
  577. msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
  578. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
  579. msgid "missing formula"
  580. msgstr "ખોવાયેલ સૂત્ર"
  581. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
  582. msgid "unknown formula"
  583. msgstr "અજાણ્યું સૂત્ર"
  584. #. translators: These descriptions of times of day are used
  585. #. translators: in messages like "last edited <description>".
  586. #. translators: %A is the name of the day of the week, while
  587. #. translators: %A- is the name of the previous day.
  588. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
  589. msgid "late %A- night"
  590. msgstr "મોડાં %A- રાત્રે"
  591. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
  592. msgid "in the wee hours of %A- night"
  593. msgstr "%A- રાતનાં કલાકમાં"
  594. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
  595. msgid "terribly early %A morning"
  596. msgstr "ખૂબ જ વહેલાં %A સવારે"
  597. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
  598. msgid "early %A morning"
  599. msgstr "વહેલા %A સવારે"
  600. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
  601. #, fuzzy
  602. msgid "mid-morning %A"
  603. msgstr "સવારે મધ્યમાં %A પર"
  604. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
  605. msgid "late %A morning"
  606. msgstr "મોડા %A સવારે"
  607. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
  608. msgid "at lunch time on %A"
  609. msgstr "જમવાનાં સમયે %A પર"
  610. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
  611. msgid "%A afternoon"
  612. msgstr "%A બપોર પછી"
  613. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
  614. msgid "late %A afternoon"
  615. msgstr "મોડા %A બપોર પછી"
  616. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
  617. msgid "%A evening"
  618. msgstr "%A સાંજે"
  619. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
  620. msgid "late %A evening"
  621. msgstr "મોડા %A સાંજે"
  622. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
  623. msgid "%A night"
  624. msgstr "%A રાત્રે"
  625. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
  626. msgid "at teatime on %A"
  627. msgstr "ચા ના સમયે %A પર"
  628. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
  629. msgid "at midnight"
  630. msgstr "મધ્યરાત્રે"
  631. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
  632. msgid "at noon on %A"
  633. msgstr "બપોરે %A પર"
  634. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
  635. #, perl-format
  636. msgid "illegal percent value %s"
  637. msgstr ""
  638. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
  639. msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
  640. msgstr ""
  641. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:106
  642. #, perl-format
  643. msgid "This reverts commit %s"
  644. msgstr ""
  645. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:125
  646. #, perl-format
  647. msgid "confirm reversion of %s"
  648. msgstr ""
  649. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36
  650. msgid "(Diff truncated)"
  651. msgstr ""
  652. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
  653. #, perl-format
  654. msgid "%s does not exist"
  655. msgstr ""
  656. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
  657. #, fuzzy, perl-format
  658. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
  659. msgstr "%s %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
  660. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
  661. #, fuzzy, perl-format
  662. msgid "%s is not a file"
  663. msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
  664. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:136
  665. #, perl-format
  666. msgid "confirm removal of %s"
  667. msgstr ""
  668. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:173
  669. msgid "Please select the attachments to remove."
  670. msgstr ""
  671. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217
  672. msgid "removed"
  673. msgstr ""
  674. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
  675. #, perl-format
  676. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
  677. msgstr ""
  678. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
  679. #, fuzzy
  680. msgid "no change to the file name was specified"
  681. msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
  682. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
  683. #, perl-format
  684. msgid "illegal name"
  685. msgstr ""
  686. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
  687. #, perl-format
  688. msgid "%s already exists"
  689. msgstr ""
  690. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
  691. #, perl-format
  692. msgid "%s already exists on disk"
  693. msgstr ""
  694. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
  695. #, fuzzy, perl-format
  696. msgid "rename %s"
  697. msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
  698. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:164
  699. msgid "Also rename SubPages and attachments"
  700. msgstr ""
  701. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251
  702. msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
  703. msgstr ""
  704. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:254
  705. msgid "Please select the attachment to rename."
  706. msgstr ""
  707. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:353
  708. #, perl-format
  709. msgid "rename %s to %s"
  710. msgstr ""
  711. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:579
  712. #, fuzzy, perl-format
  713. msgid "update for rename of %s to %s"
  714. msgstr "%s નો સુધારો %s નાં %s વડે"
  715. #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
  716. #, fuzzy, perl-format
  717. msgid "failed to execute rsync_command: %s"
  718. msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
  719. #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
  720. #, perl-format
  721. msgid "rsync_command exited %d"
  722. msgstr ""
  723. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:195
  724. #, perl-format
  725. msgid "need Digest::SHA to index %s"
  726. msgstr ""
  727. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:233
  728. msgid "search"
  729. msgstr ""
  730. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
  731. #, perl-format
  732. msgid "shortcut plugin will not work without %s"
  733. msgstr ""
  734. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
  735. msgid "missing name or url parameter"
  736. msgstr "ખોવાયેલ નામ અથવા યુઆરએલ વિકલ્પ"
  737. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  738. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  739. #. translators: is an URL.
  740. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
  741. #, perl-format
  742. msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
  743. msgstr "ટુંકોરસ્તો %s એ <i>%s</i> નો નિર્દેશ કરે છે"
  744. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:30
  745. #, perl-format
  746. msgid "smiley plugin will not work without %s"
  747. msgstr ""
  748. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:50
  749. msgid "failed to parse any smileys"
  750. msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ ઉકેલવામાં નિષ્ફળ"
  751. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
  752. msgid "parse error"
  753. msgstr "ઉકેલવામાં ક્ષતિ"
  754. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
  755. #, fuzzy
  756. msgid "invalid featurepoint diameter"
  757. msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ વ્યાસ"
  758. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
  759. #, fuzzy
  760. msgid "invalid featurepoint location"
  761. msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ સ્થિતિ"
  762. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
  763. msgid "missing values"
  764. msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
  765. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
  766. #, fuzzy
  767. msgid "invalid height value"
  768. msgstr "ખરાબ ઉંચાઇ કિંમત"
  769. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
  770. msgid "missing width parameter"
  771. msgstr "ખોવાયેલ પહોળાઇ વિકલ્પ"
  772. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
  773. #, fuzzy
  774. msgid "invalid width value"
  775. msgstr "ખરાબ પહોળાઇ કિંમત"
  776. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
  777. msgid "failed to run php"
  778. msgstr "php ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
  779. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
  780. msgid "cannot find file"
  781. msgstr "ફાઇલ મળી શકી નહી"
  782. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
  783. msgid "unknown data format"
  784. msgstr "અજાણ્યો માહિતી પ્રકાર"
  785. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
  786. msgid "empty data"
  787. msgstr "ખાલી માહિતી"
  788. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
  789. msgid "Direct data download"
  790. msgstr "સીધી માહિતી ડાઉનલોડ"
  791. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
  792. #, perl-format
  793. msgid "parse fail at line %d: %s"
  794. msgstr "ઉકેલવાનું લીટી %d પર નિષ્ફળ: %s"
  795. #: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:111
  796. #, fuzzy, perl-format
  797. msgid "creating tag page %s"
  798. msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
  799. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:33
  800. msgid "missing id parameter"
  801. msgstr "ખોવાયેલ આઇડી વિકલ્પ"
  802. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
  803. #, fuzzy
  804. msgid "missing tex code"
  805. msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
  806. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:125
  807. #, fuzzy
  808. msgid "failed to generate image from code"
  809. msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
  810. #: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45
  811. #, fuzzy, perl-format
  812. msgid "removing transient version of %s"
  813. msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
  814. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
  815. #, perl-format
  816. msgid "%s plugin:"
  817. msgstr ""
  818. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
  819. #, perl-format
  820. msgid "%s plugins"
  821. msgstr ""
  822. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:135
  823. #, perl-format
  824. msgid "enable %s?"
  825. msgstr ""
  826. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:273
  827. msgid "setup file for this wiki is not known"
  828. msgstr ""
  829. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:289
  830. msgid "main"
  831. msgstr ""
  832. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
  833. msgid ""
  834. "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
  835. msgstr ""
  836. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437
  837. msgid ""
  838. "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
  839. "to rebuild the wiki."
  840. msgstr ""
  841. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474
  842. #, perl-format
  843. msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
  844. msgstr ""
  845. #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
  846. #, perl-format
  847. msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
  848. msgstr ""
  849. #: ../IkiWiki/Render.pm:158
  850. #, perl-format
  851. msgid "scanning %s"
  852. msgstr "%s શોધે છે"
  853. #: ../IkiWiki/Render.pm:280
  854. #, perl-format
  855. msgid ""
  856. "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
  857. "allow this"
  858. msgstr ""
  859. #: ../IkiWiki/Render.pm:316
  860. #, perl-format
  861. msgid "skipping bad filename %s"
  862. msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
  863. #: ../IkiWiki/Render.pm:332
  864. #, perl-format
  865. msgid "%s has multiple possible source pages"
  866. msgstr ""
  867. #: ../IkiWiki/Render.pm:372
  868. #, perl-format
  869. msgid "querying %s for file creation and modification times.."
  870. msgstr ""
  871. #: ../IkiWiki/Render.pm:446
  872. #, fuzzy, perl-format
  873. msgid "removing obsolete %s"
  874. msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
  875. #: ../IkiWiki/Render.pm:520
  876. #, fuzzy, perl-format
  877. msgid "building %s, which links to %s"
  878. msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s સાથે જોડાણ ધરાવે છે"
  879. #: ../IkiWiki/Render.pm:529
  880. #, fuzzy, perl-format
  881. msgid "removing %s, no longer built by %s"
  882. msgstr "દૂર કરે છે %s, હવે %s વડે રેન્ડર કરાતું નથી"
  883. #: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694
  884. #, fuzzy, perl-format
  885. msgid "building %s, which depends on %s"
  886. msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s પર આધારિત છે"
  887. #: ../IkiWiki/Render.pm:707
  888. #, fuzzy, perl-format
  889. msgid "building %s, to update its backlinks"
  890. msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળનાં જોડાણો સુધારવા માટે"
  891. #: ../IkiWiki/Render.pm:787
  892. #, fuzzy, perl-format
  893. msgid "building %s"
  894. msgstr "%s સુધારે છે"
  895. #: ../IkiWiki/Render.pm:839
  896. #, fuzzy, perl-format
  897. msgid "ikiwiki: cannot build %s"
  898. msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી"
  899. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  900. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  901. #: ../IkiWiki/Setup.pm:23
  902. #, perl-format
  903. msgid "cannot read %s: %s"
  904. msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
  905. #: ../IkiWiki/Setup.pm:34
  906. #, fuzzy, perl-format
  907. msgid "cannot load %s in safe mode"
  908. msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
  909. #: ../IkiWiki/Setup.pm:47
  910. #, fuzzy, perl-format
  911. msgid "failed to parse %s"
  912. msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
  913. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
  914. msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
  915. msgstr ""
  916. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:89
  917. #, perl-format
  918. msgid "unsupported revision control system %s"
  919. msgstr ""
  920. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
  921. msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
  922. msgstr ""
  923. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:134
  924. #, perl-format
  925. msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
  926. msgstr ""
  927. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:12
  928. msgid "generating wrappers.."
  929. msgstr "આવરણ બનાવે છે.."
  930. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:36
  931. #, perl-format
  932. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  933. msgstr "%s એ ચલાવી શકાય તેમ લાગતું નથી"
  934. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:40
  935. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  936. msgstr "ગોઠવણ ફાઇલનો ઉપયોગ કરે છે તેનું આવરણ બનાવી શકાતું નથી"
  937. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:44
  938. msgid "wrapper filename not specified"
  939. msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
  940. #. translators: The parameter is a C filename.
  941. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:220
  942. #, perl-format
  943. msgid "failed to compile %s"
  944. msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
  945. #. translators: The parameter is a filename.
  946. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:240
  947. #, perl-format
  948. msgid "successfully generated %s"
  949. msgstr "સફળતાપૂર્વક પેદા કરેલ છે %s"
  950. #: ../ikiwiki.in:10
  951. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  952. msgstr "ઉપયોગ: ikiwiki [વિકલ્પો] source dest"
  953. #: ../ikiwiki.in:11
  954. msgid " ikiwiki --setup configfile"
  955. msgstr ""
  956. #: ../ikiwiki.in:102
  957. msgid "usage: --set var=value"
  958. msgstr ""
  959. #: ../ikiwiki.in:109
  960. msgid "usage: --set-yaml var=value"
  961. msgstr ""
  962. #: ../ikiwiki.in:215
  963. msgid "rebuilding wiki.."
  964. msgstr "વીકી ફરીથી બનાવે છે.."
  965. #: ../ikiwiki.in:218
  966. msgid "refreshing wiki.."
  967. msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.."
  968. #: ../IkiWiki.pm:232
  969. msgid "Discussion"
  970. msgstr "ચર્ચા"
  971. #: ../IkiWiki.pm:544
  972. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  973. msgstr "જ્યારે --cgi ઉપયોગ કરતાં હોય ત્યારે વીકીનું યુઆરએલ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
  974. #: ../IkiWiki.pm:616
  975. msgid "cannot use multiple rcs plugins"
  976. msgstr ""
  977. #: ../IkiWiki.pm:646
  978. #, perl-format
  979. msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
  980. msgstr ""
  981. #: ../IkiWiki.pm:1412
  982. #, fuzzy, perl-format
  983. msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  984. msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર"
  985. #: ../IkiWiki.pm:1596
  986. #, fuzzy, perl-format
  987. msgid "bad file name %s"
  988. msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
  989. #: ../IkiWiki.pm:1896
  990. #, perl-format
  991. msgid "template %s not found"
  992. msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
  993. #: ../IkiWiki.pm:2146
  994. msgid "yes"
  995. msgstr ""
  996. #: ../IkiWiki.pm:2223
  997. #, fuzzy, perl-format
  998. msgid "invalid sort type %s"
  999. msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
  1000. #: ../IkiWiki.pm:2244
  1001. #, perl-format
  1002. msgid "unknown sort type %s"
  1003. msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
  1004. #: ../IkiWiki.pm:2380
  1005. #, fuzzy, perl-format
  1006. msgid "cannot match pages: %s"
  1007. msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
  1008. #: ../auto.setup:16
  1009. msgid "What will the wiki be named?"
  1010. msgstr ""
  1011. #: ../auto.setup:16
  1012. msgid "wiki"
  1013. msgstr ""
  1014. #: ../auto.setup:19
  1015. msgid "What revision control system to use?"
  1016. msgstr ""
  1017. #: ../auto.setup:21
  1018. msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
  1019. msgstr ""
  1020. #: ../auto.setup:24
  1021. msgid "What is the domain name of the web server?"
  1022. msgstr ""
  1023. #~ msgid "%s not found"
  1024. #~ msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
  1025. #~ msgid "You need to log in first."
  1026. #~ msgstr "તમારે પ્રથમ લોગ ઇન થવું પડશે."
  1027. #~ msgid "Get an OpenID"
  1028. #~ msgstr "ઓપનઆઇડી મેળવો"
  1029. #, fuzzy
  1030. #~ msgid "failed to process"
  1031. #~ msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
  1032. #~ msgid "nonexistant template %s"
  1033. #~ msgstr "અસ્તિત્વમાં ન હોય તેવું ટેમ્પલેટ %s"
  1034. #~ msgid "getctime not implemented"
  1035. #~ msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"
  1036. #, fuzzy
  1037. #~ msgid "failed to read %s"
  1038. #~ msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
  1039. #~ msgid "discussion"
  1040. #~ msgstr "ચર્ચા"
  1041. #~ msgid "rendering %s"
  1042. #~ msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
  1043. #, fuzzy
  1044. #~ msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
  1045. #~ msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
  1046. #~ msgid "bad size \"%s\""
  1047. #~ msgstr "અયોગ્ય માપ \"%s\""
  1048. #~ msgid "failed to find url in html"
  1049. #~ msgstr "htmlમાં યુઆરએલ શોધવામાં નિષ્ફળ"
  1050. #~ msgid "processed ok at %s"
  1051. #~ msgstr "આના પર બરાબર છે %s"
  1052. #~ msgid "Your password has been emailed to you."
  1053. #~ msgstr "તમારો પાસવર્ડ તમને ઇમેઇલ કરવામાં આવ્યો છે."
  1054. #~ msgid "polygen failed"
  1055. #~ msgstr "પોલિગોન નિષ્ફળ"
  1056. #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
  1057. #~ msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સાફ કરે છે"
  1058. #~ msgid "updating hyperestraier search index"
  1059. #~ msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સુધારે છે"
  1060. #, fuzzy
  1061. #~ msgid ""
  1062. #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
  1063. #~ "notifications"
  1064. #~ msgstr ""
  1065. #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
  1066. #, fuzzy
  1067. #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
  1068. #~ msgstr ""
  1069. #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
  1070. #~ msgid ""
  1071. #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
  1072. #~ "notifications"
  1073. #~ msgstr ""
  1074. #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
  1075. #~ msgid "What's this?"
  1076. #~ msgstr "આ શું છે?"
  1077. #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
  1078. #~ msgstr "(FirstnameLastName ઉપયોગ કરો)"
  1079. #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
  1080. #~ msgstr "એગ્રીગેટ પ્લગઇનમાં %s વિકલ્પ નથી"
  1081. #, fuzzy
  1082. #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
  1083. #~ msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"