summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
blob: b76ddeac9381bc8ddc7f35936104bd2cabea4d97 (plain)
  1. # German translation of the ikiwiki language file resulting in de.po
  2. # Copyright © 2008 Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>
  3. # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: ikiwiki 2.40\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2008-10-19 19:12-0400\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2008-03-03 21:22+0100\n"
  11. "Last-Translator: Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>\n"
  12. "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
  17. msgid "You need to log in first."
  18. msgstr "Sie müssen sich zuerst anmelden."
  19. #: ../IkiWiki/CGI.pm:145
  20. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  21. msgstr ""
  22. "Anmeldung fehlgeschlagen, möglicherweise müssen Sie zuvor Cookies aktivieren?"
  23. #: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:350
  24. msgid "Your login session has expired."
  25. msgstr ""
  26. #: ../IkiWiki/CGI.pm:184
  27. msgid "Login"
  28. msgstr "Anmelden"
  29. #: ../IkiWiki/CGI.pm:185
  30. msgid "Preferences"
  31. msgstr "Einstellungen"
  32. #: ../IkiWiki/CGI.pm:186
  33. msgid "Admin"
  34. msgstr "Administrator"
  35. #: ../IkiWiki/CGI.pm:253
  36. msgid "Preferences saved."
  37. msgstr "Einstellungen gespeichert."
  38. #: ../IkiWiki/CGI.pm:271
  39. msgid "You are banned."
  40. msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden."
  41. #: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1173
  42. msgid "Error"
  43. msgstr "Fehler"
  44. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:80
  45. msgid "Aggregation triggered via web."
  46. msgstr ""
  47. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
  48. msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
  49. msgstr ""
  50. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:216
  51. #, perl-format
  52. msgid "missing %s parameter"
  53. msgstr "Parameter %s fehlt"
  54. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:250
  55. msgid "new feed"
  56. msgstr "neuer Feed"
  57. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264
  58. msgid "posts"
  59. msgstr "Beiträge"
  60. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:266
  61. msgid "new"
  62. msgstr "neu"
  63. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:429
  64. #, perl-format
  65. msgid "expiring %s (%s days old)"
  66. msgstr "%s läuft aus (%s Tage alt)"
  67. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:436
  68. #, perl-format
  69. msgid "expiring %s"
  70. msgstr "%s läuft aus"
  71. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463
  72. #, perl-format
  73. msgid "last checked %s"
  74. msgstr ""
  75. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:467
  76. #, perl-format
  77. msgid "checking feed %s ..."
  78. msgstr "überprüfe Feed %s ..."
  79. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472
  80. #, perl-format
  81. msgid "could not find feed at %s"
  82. msgstr "konnte Feed unter %s nicht finden"
  83. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:487
  84. msgid "feed not found"
  85. msgstr "Feed nicht gefunden"
  86. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498
  87. #, perl-format
  88. msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
  89. msgstr "(ungültiges UTF-8 wurde aus dem Feed entfernt)"
  90. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504
  91. #, perl-format
  92. msgid "(feed entities escaped)"
  93. msgstr "(Feedentitäten maskiert)"
  94. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:510
  95. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  96. msgstr "Feed führte zum Absturz von XML::Feed!"
  97. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:590
  98. #, perl-format
  99. msgid "creating new page %s"
  100. msgstr "erstelle neue Seite %s"
  101. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
  102. msgid "deleting bucket.."
  103. msgstr ""
  104. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:199
  105. msgid "done"
  106. msgstr "fertig"
  107. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
  108. #, perl-format
  109. msgid "Must specify %s"
  110. msgstr ""
  111. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
  112. msgid "Failed to create bucket in S3: "
  113. msgstr ""
  114. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
  115. #, fuzzy
  116. msgid "Failed to save file to S3: "
  117. msgstr "Es konnte keine E-Mail versandt werden"
  118. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
  119. #, fuzzy
  120. msgid "Failed to delete file from S3: "
  121. msgstr "konnte kein Bild aus dem Code erzeugen"
  122. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
  123. #, perl-format
  124. msgid "there is already a page named %s"
  125. msgstr ""
  126. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:82
  127. msgid "prohibited by allowed_attachments"
  128. msgstr ""
  129. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:190
  130. msgid "bad attachment filename"
  131. msgstr ""
  132. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:232
  133. msgid "attachment upload"
  134. msgstr ""
  135. #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
  136. msgid "automatic index generation"
  137. msgstr ""
  138. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:261
  139. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
  140. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
  141. #: ../IkiWiki/Render.pm:149
  142. msgid "discussion"
  143. msgstr "Diskussion"
  144. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
  145. #, perl-format
  146. msgid "%s from %s"
  147. msgstr "%s von %s"
  148. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
  149. msgid "There are no broken links!"
  150. msgstr "Es gibt keine ungültigen Links!"
  151. #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
  152. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
  153. #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
  154. #, perl-format
  155. msgid "%s parameter is required"
  156. msgstr "der Parameter %s wird benötigt"
  157. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
  158. msgid "no text was copied in this page"
  159. msgstr ""
  160. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
  161. #, perl-format
  162. msgid "no text was copied in this page with id %s"
  163. msgstr ""
  164. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
  165. #, fuzzy, perl-format
  166. msgid "removing old preview %s"
  167. msgstr "entferne alte Seite %s"
  168. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:141
  169. #, perl-format
  170. msgid "%s is not an editable page"
  171. msgstr "%s ist keine bearbeitbare Seite"
  172. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:317
  173. #, perl-format
  174. msgid "creating %s"
  175. msgstr "erstelle %s"
  176. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:363
  177. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:373 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:408
  178. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:453
  179. #, perl-format
  180. msgid "editing %s"
  181. msgstr "bearbeite %s"
  182. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
  183. msgid "template not specified"
  184. msgstr "Vorlage nicht angegeben"
  185. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
  186. msgid "match not specified"
  187. msgstr "Übereinstimmung nicht angegeben"
  188. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
  189. #, perl-format
  190. msgid "edittemplate %s registered for %s"
  191. msgstr "»edittemplate« %s registriert für %s"
  192. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
  193. msgid "failed to process"
  194. msgstr "Bearbeitung fehlgeschlagen"
  195. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
  196. msgid "fortune failed"
  197. msgstr "»fortune« fehlgeschlagen"
  198. #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
  199. #, fuzzy, perl-format
  200. msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
  201. msgstr "%s muss angegeben werden, wenn die Sucherweiterung verwandt wird"
  202. #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
  203. msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
  204. msgstr ""
  205. #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:32
  206. msgid "failed to find url in html"
  207. msgstr "URL in HTML nicht gefunden"
  208. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
  209. msgid "failed to run graphviz"
  210. msgstr "konnte graphviz nicht ausführen"
  211. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
  212. msgid "prog not a valid graphviz program"
  213. msgstr "prog ist kein gültiges graphviz-Programm"
  214. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
  215. #, fuzzy
  216. msgid "Image::Magick is not installed"
  217. msgstr "polygen ist nicht installiert"
  218. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
  219. #, perl-format
  220. msgid "bad size \"%s\""
  221. msgstr "falsche Größe \"%s\""
  222. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
  223. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
  224. #, perl-format
  225. msgid "failed to read %s: %s"
  226. msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s"
  227. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
  228. #, perl-format
  229. msgid "failed to resize: %s"
  230. msgstr "Größenänderung fehlgeschlagen: %s"
  231. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
  232. #, perl-format
  233. msgid "failed to determine size of image %s"
  234. msgstr "Größe des Bildes %s konnte nicht festgestellt werden."
  235. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
  236. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  237. msgstr ""
  238. "Die URL zum Wiki muss mit --url angegeben werden, wenn --rss oder --atom "
  239. "genutzt wird"
  240. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
  241. #, fuzzy
  242. msgid "page editing not allowed"
  243. msgstr "Zyklische Umleitungen sind nicht erlaubt"
  244. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
  245. #, fuzzy
  246. msgid "missing pages parameter"
  247. msgstr "Parameter %s fehlt"
  248. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204
  249. #, perl-format
  250. msgid "unknown sort type %s"
  251. msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
  252. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:285
  253. msgid "Add a new post titled:"
  254. msgstr "Füge einen neuen Beitrag hinzu. Titel:"
  255. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301
  256. #, perl-format
  257. msgid "nonexistant template %s"
  258. msgstr "nicht-vorhandene Vorlage %s"
  259. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:335 ../IkiWiki/Render.pm:83
  260. msgid "Discussion"
  261. msgstr "Diskussion"
  262. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:572
  263. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  264. msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, pinge nicht"
  265. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
  266. msgid "failed to run dot"
  267. msgstr "dot konnte nicht ausgeführt werden"
  268. #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49 ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:66
  269. #, fuzzy, perl-format
  270. msgid "%s is locked and cannot be edited"
  271. msgstr "%s wurde von %s gesperrt und kann nicht bearbeitet werden"
  272. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
  273. msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
  274. msgstr ""
  275. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
  276. #, perl-format
  277. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  278. msgstr ""
  279. "Laden des des Perl-Moduls »Markdown.pm« (%s) oder von »/usr/bin/markdown« (%s) "
  280. "fehlgeschlagen"
  281. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:150
  282. msgid "stylesheet not found"
  283. msgstr "Stylesheet nicht gefunden"
  284. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:184
  285. msgid "redir page not found"
  286. msgstr "Umleitungsseite nicht gefunden"
  287. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197
  288. msgid "redir cycle is not allowed"
  289. msgstr "Zyklische Umleitungen sind nicht erlaubt"
  290. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
  291. msgid "Mirrors"
  292. msgstr "Spiegel"
  293. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
  294. msgid "Mirror"
  295. msgstr "Spiegel"
  296. #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
  297. msgid "more"
  298. msgstr "mehr"
  299. #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
  300. msgid "getctime not implemented"
  301. msgstr "getctime ist nicht implementiert"
  302. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
  303. msgid "Log in with"
  304. msgstr "Anmelden mit"
  305. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
  306. msgid "Get an OpenID"
  307. msgstr "Eine OpenID anfordern"
  308. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
  309. msgid "All pages are linked to by other pages."
  310. msgstr "Alle Seiten sind von anderen Seiten aus verlinkt."
  311. #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
  312. msgid "bad or missing template"
  313. msgstr "fehlerhafte oder fehlende Vorlage"
  314. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
  315. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  316. msgstr "Kontoerstellung erfolgreich. Sie können sich jetzt anmelden."
  317. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
  318. msgid "Error creating account."
  319. msgstr "Konto konnte nicht erstellt werden."
  320. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
  321. msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
  322. msgstr ""
  323. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
  324. msgid "Failed to send mail"
  325. msgstr "Es konnte keine E-Mail versandt werden"
  326. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
  327. msgid "You have been mailed password reset instructions."
  328. msgstr ""
  329. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
  330. msgid "incorrect password reset url"
  331. msgstr ""
  332. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
  333. msgid "password reset denied"
  334. msgstr ""
  335. #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
  336. msgid "Ping received."
  337. msgstr ""
  338. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
  339. msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
  340. msgstr ""
  341. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
  342. #, fuzzy, perl-format
  343. msgid "Will ping %s"
  344. msgstr "bearbeite %s"
  345. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
  346. #, perl-format
  347. msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
  348. msgstr ""
  349. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
  350. #, fuzzy
  351. msgid "LWP not found, not pinging"
  352. msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, pinge nicht"
  353. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
  354. msgid "vote"
  355. msgstr "abstimmen"
  356. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
  357. msgid "Total votes:"
  358. msgstr "Alle Stimmen:"
  359. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
  360. msgid "polygen not installed"
  361. msgstr "polygen ist nicht installiert"
  362. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
  363. #, fuzzy
  364. msgid "command failed"
  365. msgstr "»fortune« fehlgeschlagen"
  366. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
  367. msgid "missing formula"
  368. msgstr "fehlende Formel"
  369. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
  370. msgid "unknown formula"
  371. msgstr "unbekannte Formel"
  372. #. translators: These descriptions of times of day are used
  373. #. translators: in messages like "last edited <description>".
  374. #. translators: %A is the name of the day of the week, while
  375. #. translators: %A- is the name of the previous day.
  376. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
  377. msgid "late %A- night"
  378. msgstr "spät am %A- in der Nacht"
  379. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
  380. msgid "in the wee hours of %A- night"
  381. msgstr "in den frühen Morgenstunden %A-"
  382. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
  383. msgid "terribly early %A morning"
  384. msgstr "sehr früher %A Morgen"
  385. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
  386. msgid "early %A morning"
  387. msgstr "am frühen %A Morgen"
  388. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
  389. msgid "mid-morning %A"
  390. msgstr "am %A Vormittag"
  391. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
  392. msgid "late %A morning"
  393. msgstr "am späten %A Morgen"
  394. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
  395. msgid "at lunch time on %A"
  396. msgstr "zur Mittagszeit am %A"
  397. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
  398. msgid "%A afternoon"
  399. msgstr "am %A Nachmittag"
  400. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
  401. msgid "late %A afternoon"
  402. msgstr "am späten %A Nachmittag"
  403. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
  404. msgid "%A evening"
  405. msgstr "am %A Abend"
  406. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
  407. msgid "late %A evening"
  408. msgstr "am späten %A Abend"
  409. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
  410. msgid "%A night"
  411. msgstr "%A Nacht"
  412. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
  413. msgid "at teatime on %A"
  414. msgstr "zur Teezeit am %A"
  415. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
  416. msgid "at midnight"
  417. msgstr "um Mitternacht"
  418. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
  419. msgid "at noon on %A"
  420. msgstr "am Nachmittag des %A"
  421. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
  422. #, perl-format
  423. msgid "illegal percent value %s"
  424. msgstr ""
  425. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
  426. msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
  427. msgstr ""
  428. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:100
  429. msgid "missing page"
  430. msgstr "fehlende Seite"
  431. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:102
  432. #, perl-format
  433. msgid "The page %s does not exist."
  434. msgstr "Die Seite %s exisitiert nicht."
  435. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36
  436. msgid "(Diff truncated)"
  437. msgstr ""
  438. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
  439. #, fuzzy, perl-format
  440. msgid "%s does not exist"
  441. msgstr "Die Seite %s exisitiert nicht."
  442. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
  443. #, fuzzy, perl-format
  444. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
  445. msgstr "%s wurde von %s gesperrt und kann nicht bearbeitet werden"
  446. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
  447. #, fuzzy, perl-format
  448. msgid "%s is not a file"
  449. msgstr "%s ist keine bearbeitbare Seite"
  450. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
  451. #, perl-format
  452. msgid "confirm removal of %s"
  453. msgstr ""
  454. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
  455. msgid "Please select the attachments to remove."
  456. msgstr ""
  457. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
  458. msgid "removed"
  459. msgstr ""
  460. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
  461. #, perl-format
  462. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
  463. msgstr ""
  464. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
  465. #, fuzzy
  466. msgid "no change to the file name was specified"
  467. msgstr "Dateiname des Wrappers nicht angegeben"
  468. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
  469. #, perl-format
  470. msgid "illegal name"
  471. msgstr ""
  472. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
  473. #, perl-format
  474. msgid "%s already exists"
  475. msgstr ""
  476. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
  477. #, perl-format
  478. msgid "%s already exists on disk"
  479. msgstr ""
  480. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
  481. #, fuzzy, perl-format
  482. msgid "rename %s"
  483. msgstr "erzeuge %s"
  484. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
  485. msgid "Also rename SubPages and attachments"
  486. msgstr ""
  487. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224
  488. msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
  489. msgstr ""
  490. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227
  491. msgid "Please select the attachment to rename."
  492. msgstr ""
  493. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338
  494. #, perl-format
  495. msgid "rename %s to %s"
  496. msgstr ""
  497. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:490
  498. #, perl-format
  499. msgid "update for rename of %s to %s"
  500. msgstr ""
  501. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
  502. #, perl-format
  503. msgid "Must specify %s when using the search plugin"
  504. msgstr "%s muss angegeben werden, wenn die Sucherweiterung verwandt wird"
  505. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
  506. #, perl-format
  507. msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
  508. msgstr ""
  509. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
  510. msgid "search"
  511. msgstr ""
  512. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27
  513. msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
  514. msgstr "das »shortcut«-Plugin funktioniert nicht ohne eine »shortcuts.mdwn«"
  515. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36
  516. msgid "missing name or url parameter"
  517. msgstr "fehlender Name oder URL-Parameter"
  518. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  519. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  520. #. translators: is an URL.
  521. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
  522. #, perl-format
  523. msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
  524. msgstr "Shortcut %s zeigt auf <i>%s</i>"
  525. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
  526. msgid "failed to parse any smileys"
  527. msgstr "Smileys konnten nicht geparst werden"
  528. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
  529. msgid "parse error"
  530. msgstr "Parse-Fehler"
  531. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
  532. msgid "bad featurepoint diameter"
  533. msgstr "fehlerhafter »featurepoint«-Durchmesser"
  534. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
  535. msgid "bad featurepoint location"
  536. msgstr "fehlerhafter »featurepoint«-Ort"
  537. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
  538. msgid "missing values"
  539. msgstr "fehlende Werte"
  540. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
  541. msgid "bad height value"
  542. msgstr "fehlerhafte Höhenangaben"
  543. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
  544. msgid "missing width parameter"
  545. msgstr "fehlender Breitenparameter"
  546. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
  547. msgid "bad width value"
  548. msgstr "fehlerhafte Breitenangabe"
  549. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
  550. msgid "failed to run php"
  551. msgstr "konnte PHP nicht ausführen"
  552. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
  553. msgid "cannot find file"
  554. msgstr "konnte Datei nicht finden"
  555. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73
  556. msgid "unknown data format"
  557. msgstr "unbekanntes Datenformat"
  558. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:81
  559. msgid "empty data"
  560. msgstr "keine Daten"
  561. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:100
  562. msgid "Direct data download"
  563. msgstr "Direkter Daten-Download"
  564. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:134
  565. #, perl-format
  566. msgid "parse fail at line %d: %s"
  567. msgstr "Parse-Fehler in Zeile %d: %s"
  568. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28
  569. msgid "missing id parameter"
  570. msgstr "fehlender »id«-Parameter"
  571. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35
  572. #, perl-format
  573. msgid "template %s not found"
  574. msgstr "Vorlage %s nicht gefunden"
  575. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54
  576. msgid "failed to process:"
  577. msgstr "Verarbeitung fehlgeschlagen von:"
  578. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
  579. msgid "missing tex code"
  580. msgstr "fehlender TeX-Code"
  581. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
  582. msgid "code includes disallowed latex commands"
  583. msgstr "Code enthält verbotene LaTeX-Befehle"
  584. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
  585. msgid "failed to generate image from code"
  586. msgstr "konnte kein Bild aus dem Code erzeugen"
  587. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
  588. msgid "plugin"
  589. msgstr ""
  590. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
  591. #, perl-format
  592. msgid "enable %s?"
  593. msgstr ""
  594. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
  595. msgid "you are not logged in as an admin"
  596. msgstr ""
  597. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
  598. msgid "setup file for this wiki is not known"
  599. msgstr ""
  600. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
  601. #, fuzzy
  602. msgid "main"
  603. msgstr "Administrator"
  604. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
  605. msgid "plugins"
  606. msgstr ""
  607. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
  608. msgid ""
  609. "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
  610. msgstr ""
  611. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
  612. msgid ""
  613. "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
  614. "to rebuild the wiki."
  615. msgstr ""
  616. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
  617. #, perl-format
  618. msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
  619. msgstr ""
  620. #: ../IkiWiki/Render.pm:253
  621. #, perl-format
  622. msgid ""
  623. "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
  624. "allow this"
  625. msgstr ""
  626. #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
  627. #, perl-format
  628. msgid "skipping bad filename %s"
  629. msgstr "überspringe fehlerhaften Dateinamen %s"
  630. #: ../IkiWiki/Render.pm:284
  631. #, perl-format
  632. msgid "%s has multiple possible source pages"
  633. msgstr ""
  634. #: ../IkiWiki/Render.pm:360
  635. #, perl-format
  636. msgid "removing old page %s"
  637. msgstr "entferne alte Seite %s"
  638. #: ../IkiWiki/Render.pm:400
  639. #, perl-format
  640. msgid "scanning %s"
  641. msgstr "durchsuche %s"
  642. #: ../IkiWiki/Render.pm:405
  643. #, perl-format
  644. msgid "rendering %s"
  645. msgstr "erzeuge %s"
  646. #: ../IkiWiki/Render.pm:426
  647. #, perl-format
  648. msgid "rendering %s, which links to %s"
  649. msgstr "erzeuge %s, was auf %s verweist"
  650. #: ../IkiWiki/Render.pm:447
  651. #, perl-format
  652. msgid "rendering %s, which depends on %s"
  653. msgstr "erzeuge %s, das von %s abhängt"
  654. #: ../IkiWiki/Render.pm:486
  655. #, perl-format
  656. msgid "rendering %s, to update its backlinks"
  657. msgstr "erzeuge %s, um dessen Rücklinks zu aktualisieren"
  658. #: ../IkiWiki/Render.pm:498
  659. #, perl-format
  660. msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
  661. msgstr "entferne %s, wird nicht länger von %s erzeugt"
  662. #: ../IkiWiki/Render.pm:522
  663. #, perl-format
  664. msgid "ikiwiki: cannot render %s"
  665. msgstr "ikiwiki: kann %s nicht erzeugen"
  666. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  667. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  668. #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
  669. #, perl-format
  670. msgid "cannot read %s: %s"
  671. msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
  672. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
  673. msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
  674. msgstr ""
  675. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67
  676. #, perl-format
  677. msgid "unsupported revision control system %s"
  678. msgstr ""
  679. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83
  680. msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
  681. msgstr ""
  682. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
  683. #, perl-format
  684. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  685. msgstr "%s scheint nicht ausführbar zu sein"
  686. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
  687. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  688. msgstr "Kann keinen Wrapper erzeugen, der eine Einrichtungsdatei verwendet"
  689. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
  690. msgid "wrapper filename not specified"
  691. msgstr "Dateiname des Wrappers nicht angegeben"
  692. #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
  693. #. translators: a (probably not translated) error message.
  694. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:48
  695. #, perl-format
  696. msgid "failed to write %s: %s"
  697. msgstr "schreiben von %s fehlgeschlagen: %s"
  698. #. translators: The parameter is a C filename.
  699. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:99
  700. #, perl-format
  701. msgid "failed to compile %s"
  702. msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen"
  703. #. translators: The parameter is a filename.
  704. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:119
  705. #, perl-format
  706. msgid "successfully generated %s"
  707. msgstr "%s wurde erfolgreich erstellt"
  708. #: ../ikiwiki.in:13
  709. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  710. msgstr "Benutzung: ikiwiki [Optionen] Quelle Ziel"
  711. #: ../ikiwiki.in:14
  712. msgid " ikiwiki --setup configfile"
  713. msgstr ""
  714. #: ../ikiwiki.in:90
  715. msgid "usage: --set var=value"
  716. msgstr "Benutzung: --set Variable=Wert"
  717. #: ../ikiwiki.in:137
  718. msgid "generating wrappers.."
  719. msgstr "erzeuge Wrapper.."
  720. #: ../ikiwiki.in:188
  721. msgid "rebuilding wiki.."
  722. msgstr "erzeuge Wiki neu.."
  723. #: ../ikiwiki.in:191
  724. msgid "refreshing wiki.."
  725. msgstr "aktualisiere Wiki.."
  726. #: ../IkiWiki.pm:458
  727. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  728. msgstr ""
  729. "Es muss eine URL zum Wiki mit --url angegeben werden, wenn --cgi verwandt "
  730. "wird"
  731. #: ../IkiWiki.pm:504
  732. msgid "cannot use multiple rcs plugins"
  733. msgstr ""
  734. #: ../IkiWiki.pm:533
  735. #, perl-format
  736. msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
  737. msgstr ""
  738. #: ../IkiWiki.pm:1156
  739. #, fuzzy, perl-format
  740. msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  741. msgstr "Präprozessorschleife %s auf Seite %s in Tiefe %i erkannt"
  742. #: ../IkiWiki.pm:1665
  743. msgid "yes"
  744. msgstr ""
  745. #: ../auto.setup:16
  746. msgid "What will the wiki be named?"
  747. msgstr ""
  748. #: ../auto.setup:16
  749. msgid "wiki"
  750. msgstr ""
  751. #: ../auto.setup:18
  752. msgid "What revision control system to use?"
  753. msgstr ""
  754. #: ../auto.setup:20
  755. msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?"
  756. msgstr ""
  757. #: ../auto.setup:23
  758. msgid "What is the domain name of the web server?"
  759. msgstr ""
  760. #~ msgid "processed ok at %s"
  761. #~ msgstr "normal verarbeitet um %s"
  762. #~ msgid "Your password has been emailed to you."
  763. #~ msgstr "Ihr Passwort wurde Ihnen via E-Mail zugesandt."
  764. #~ msgid "polygen failed"
  765. #~ msgstr "polygen fehlgeschlagen"
  766. #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
  767. #~ msgstr "bereinige hyperestraier-Suchindex"
  768. #~ msgid "updating hyperestraier search index"
  769. #~ msgstr "aktualisiere hyperestraier-Suchindex"
  770. #~ msgid "(not toggleable in preview mode)"
  771. #~ msgstr "(nicht aus-/einklappbar im Vorschaumodus)"