summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
blob: 33a754022eb0bd875c58635c33b7dab46644a616 (plain)
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2008-02-03 14:52-0500\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2007-10-16 23:07+0100\n"
  12. "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
  13. "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-Poedit-Language: Danish\n"
  18. "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
  19. "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
  20. #: ../IkiWiki/CGI.pm:125
  21. msgid "You need to log in first."
  22. msgstr "Du skal først logge på."
  23. #: ../IkiWiki/CGI.pm:155
  24. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  25. msgstr "Pålogning fejlede, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
  26. #: ../IkiWiki/CGI.pm:184
  27. msgid "Login"
  28. msgstr "Pålogning"
  29. #: ../IkiWiki/CGI.pm:185
  30. msgid "Preferences"
  31. msgstr "Indstillinger"
  32. #: ../IkiWiki/CGI.pm:186
  33. msgid "Admin"
  34. msgstr "Admin"
  35. #: ../IkiWiki/CGI.pm:235
  36. msgid "Preferences saved."
  37. msgstr "Indstillinger gemt"
  38. #: ../IkiWiki/CGI.pm:291
  39. #, perl-format
  40. msgid "%s is not an editable page"
  41. msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
  42. #: ../IkiWiki/CGI.pm:382 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
  43. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:241 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
  44. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95
  45. #: ../IkiWiki/Render.pm:175
  46. msgid "discussion"
  47. msgstr "diskussion"
  48. #: ../IkiWiki/CGI.pm:429
  49. #, perl-format
  50. msgid "creating %s"
  51. msgstr "opretter %s"
  52. #: ../IkiWiki/CGI.pm:447 ../IkiWiki/CGI.pm:466 ../IkiWiki/CGI.pm:476
  53. #: ../IkiWiki/CGI.pm:510 ../IkiWiki/CGI.pm:554
  54. #, perl-format
  55. msgid "editing %s"
  56. msgstr "redigerer %s"
  57. #: ../IkiWiki/CGI.pm:643
  58. msgid "You are banned."
  59. msgstr "Du er banlyst."
  60. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:72
  61. #, perl-format
  62. msgid "missing %s parameter"
  63. msgstr "mangler parametren %s"
  64. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:100
  65. msgid "new feed"
  66. msgstr "ny fødning"
  67. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:114
  68. msgid "posts"
  69. msgstr "indlæg"
  70. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:116
  71. msgid "new"
  72. msgstr "nyt"
  73. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:232
  74. #, perl-format
  75. msgid "expiring %s (%s days old)"
  76. msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
  77. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:239
  78. #, perl-format
  79. msgid "expiring %s"
  80. msgstr "udløber %s"
  81. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:265
  82. #, perl-format
  83. msgid "processed ok at %s"
  84. msgstr "korrekt dannet ved %s"
  85. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:270
  86. #, perl-format
  87. msgid "checking feed %s ..."
  88. msgstr "undersøger fødning %s ..."
  89. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:275
  90. #, perl-format
  91. msgid "could not find feed at %s"
  92. msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
  93. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:290
  94. msgid "feed not found"
  95. msgstr "fødning ikke fundet"
  96. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:301
  97. #, perl-format
  98. msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
  99. msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
  100. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:307
  101. #, perl-format
  102. msgid "(feed entities escaped)"
  103. msgstr ""
  104. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:313
  105. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  106. msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
  107. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:387
  108. #, perl-format
  109. msgid "creating new page %s"
  110. msgstr "opretter ny side %s"
  111. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:40
  112. #, perl-format
  113. msgid "%s from %s"
  114. msgstr ""
  115. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:47
  116. msgid "There are no broken links!"
  117. msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
  118. #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:18
  119. #, perl-format
  120. msgid "%s parameter is required"
  121. msgstr "parametren %s er krævet"
  122. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:41
  123. #, fuzzy
  124. msgid "template not specified"
  125. msgstr "skabelon %s ikke fundet"
  126. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:44
  127. #, fuzzy
  128. msgid "match not specified"
  129. msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
  130. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:49
  131. #, perl-format
  132. msgid "edittemplate %s registered for %s"
  133. msgstr ""
  134. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:111
  135. #, fuzzy
  136. msgid "failed to process"
  137. msgstr "dannelsen mislykkedes:"
  138. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
  139. msgid "fortune failed"
  140. msgstr "spådom (fortune) fejlede"
  141. #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
  142. msgid "failed to find url in html"
  143. msgstr "lokalisering af url i html mislykkedes"
  144. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:58
  145. msgid "failed to run graphviz"
  146. msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
  147. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:85
  148. msgid "prog not a valid graphviz program"
  149. msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
  150. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:53
  151. #, perl-format
  152. msgid "bad size \"%s\""
  153. msgstr "forkert størrelse \"%s\""
  154. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:67
  155. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
  156. #, perl-format
  157. msgid "failed to read %s: %s"
  158. msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
  159. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:70
  160. #, perl-format
  161. msgid "failed to resize: %s"
  162. msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
  163. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
  164. #, perl-format
  165. msgid "failed to determine size of image %s"
  166. msgstr "Vurdering af størrelse på billede mislykkedes: %s"
  167. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:42
  168. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  169. msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes"
  170. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:135
  171. #, perl-format
  172. msgid "unknown sort type %s"
  173. msgstr "ukendt sorteringsform %s"
  174. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:200
  175. msgid "Add a new post titled:"
  176. msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
  177. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:216
  178. #, perl-format
  179. msgid "nonexistant template %s"
  180. msgstr "ikke-eksisterende skabelon: %s"
  181. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:249 ../IkiWiki/Render.pm:99
  182. msgid "Discussion"
  183. msgstr "Diskussion"
  184. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:463
  185. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  186. msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
  187. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98
  188. msgid "failed to run dot"
  189. msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
  190. #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:29
  191. #, perl-format
  192. msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
  193. msgstr "%s er låst af %s og kan ikke redigeres"
  194. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37
  195. #, perl-format
  196. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  197. msgstr ""
  198. "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
  199. "mislykkedes"
  200. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:119
  201. msgid "stylesheet not found"
  202. msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
  203. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:143
  204. #, fuzzy
  205. msgid "redir page not found"
  206. msgstr "fødning ikke fundet"
  207. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:156
  208. #, fuzzy
  209. msgid "redir cycle is not allowed"
  210. msgstr "fødning ikke fundet"
  211. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
  212. msgid "Mirrors"
  213. msgstr "Spejle"
  214. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
  215. msgid "Mirror"
  216. msgstr "Spejl"
  217. #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
  218. msgid "more"
  219. msgstr "mere"
  220. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:45
  221. msgid "Log in with"
  222. msgstr "Log på med"
  223. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:48
  224. msgid "Get an OpenID"
  225. msgstr "Skaf en OpenID"
  226. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:42
  227. msgid "All pages are linked to by other pages."
  228. msgstr "Alle sider henvises til fra andre sider."
  229. #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:21
  230. msgid "bad or missing template"
  231. msgstr "dårlig eller manglende skabelon"
  232. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:162
  233. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  234. msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på."
  235. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:165
  236. msgid "Error creating account."
  237. msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
  238. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:186
  239. msgid "Failed to send mail"
  240. msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
  241. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:188
  242. msgid "Your password has been emailed to you."
  243. msgstr "Din adgangskode er blevet sendt til dig."
  244. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:64
  245. msgid "vote"
  246. msgstr "stem"
  247. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72
  248. msgid "Total votes:"
  249. msgstr "Samlede stemmer:"
  250. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:32
  251. msgid "polygen not installed"
  252. msgstr "polygen ikke installeret"
  253. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:51
  254. msgid "polygen failed"
  255. msgstr "polygen fejlede"
  256. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:32
  257. msgid "missing formula"
  258. msgstr "manglende formular"
  259. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:39
  260. msgid "unknown formula"
  261. msgstr "ukendt formular"
  262. #. translators: These descriptions of times of day are used
  263. #. translators: in messages like "last edited <description>".
  264. #. translators: %A is the name of the day of the week, while
  265. #. translators: %A- is the name of the previous day.
  266. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
  267. msgid "late %A- night"
  268. msgstr "sent %A- nat"
  269. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
  270. msgid "in the wee hours of %A- night"
  271. msgstr "ude på de sene nattetimer %A-"
  272. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
  273. msgid "terribly early %A morning"
  274. msgstr "frygteligt tidligt %A morgen"
  275. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
  276. msgid "early %A morning"
  277. msgstr "tidligt %A morgen"
  278. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
  279. msgid "mid-morning %A"
  280. msgstr "om morgenen %A"
  281. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
  282. msgid "late %A morning"
  283. msgstr "sent på morgenen %A"
  284. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
  285. msgid "at lunch time on %A"
  286. msgstr "ved frokosttid %A"
  287. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
  288. msgid "%A afternoon"
  289. msgstr "%A eftermiddag"
  290. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
  291. msgid "late %A afternoon"
  292. msgstr "sent %A eftermiddag"
  293. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
  294. msgid "%A evening"
  295. msgstr "%A aften"
  296. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
  297. msgid "late %A evening"
  298. msgstr "sent %A aften"
  299. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
  300. msgid "%A night"
  301. msgstr "%A nat"
  302. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78
  303. msgid "at teatime on %A"
  304. msgstr "ved tetid %A"
  305. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:82
  306. msgid "at midnight"
  307. msgstr "ved midnat"
  308. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:85
  309. msgid "at noon on %A"
  310. msgstr "midt på dagen %A"
  311. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:74
  312. #, fuzzy
  313. msgid "missing page"
  314. msgstr "manglende værdier"
  315. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:76
  316. #, perl-format
  317. msgid "The page %s does not exist."
  318. msgstr ""
  319. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
  320. #, perl-format
  321. msgid "Must specify %s when using the search plugin"
  322. msgstr "Skal angive %s når søgeudvidelsen bruges"
  323. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:58
  324. msgid "cleaning hyperestraier search index"
  325. msgstr "renser hyperestraier søgeindeks"
  326. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:64
  327. msgid "updating hyperestraier search index"
  328. msgstr "opdaterer hyperestraier søgeindeks"
  329. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:18
  330. msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
  331. msgstr ""
  332. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27
  333. msgid "missing name or url parameter"
  334. msgstr "manglende navn eller url parameter"
  335. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  336. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  337. #. translators: is an URL.
  338. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36
  339. #, perl-format
  340. msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
  341. msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>"
  342. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:23
  343. msgid "failed to parse any smileys"
  344. msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
  345. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63
  346. msgid "parse error"
  347. msgstr "afkodningsfejl"
  348. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69
  349. msgid "bad featurepoint diameter"
  350. msgstr "dårlig featurepoint-parameter diameter"
  351. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
  352. msgid "bad featurepoint location"
  353. msgstr "dårlig featurepoint-parameter location"
  354. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90
  355. msgid "missing values"
  356. msgstr "manglende værdier"
  357. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95
  358. msgid "bad height value"
  359. msgstr "forkert højdeværdi"
  360. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102
  361. msgid "missing width parameter"
  362. msgstr "manglende breddeparameter"
  363. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106
  364. msgid "bad width value"
  365. msgstr "forkert breddeværdi"
  366. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144
  367. msgid "failed to run php"
  368. msgstr "php-kørsel mislykkedes"
  369. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:22
  370. msgid "cannot find file"
  371. msgstr "kan ikke finde fil"
  372. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:64
  373. msgid "unknown data format"
  374. msgstr "ukendt dataformat"
  375. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:72
  376. msgid "empty data"
  377. msgstr "blanke data"
  378. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:92
  379. msgid "Direct data download"
  380. msgstr "Direkte datanedlastning"
  381. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:126
  382. #, perl-format
  383. msgid "parse fail at line %d: %s"
  384. msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s"
  385. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
  386. msgid "missing id parameter"
  387. msgstr "manglende id-parameter"
  388. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
  389. #, perl-format
  390. msgid "template %s not found"
  391. msgstr "skabelon %s ikke fundet"
  392. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
  393. msgid "failed to process:"
  394. msgstr "dannelsen mislykkedes:"
  395. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:30
  396. msgid "missing tex code"
  397. msgstr "manglende tex-kode"
  398. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:37
  399. msgid "code includes disallowed latex commands"
  400. msgstr "kode indeholder ikke-tilladte latec-kommandoer"
  401. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:96
  402. msgid "failed to generate image from code"
  403. msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
  404. #: ../IkiWiki/Plugin/toggle.pm:88
  405. msgid "(not toggleable in preview mode)"
  406. msgstr ""
  407. #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:62
  408. msgid "getctime not implemented"
  409. msgstr "getctime ikke implementeret"
  410. #: ../IkiWiki/Render.pm:273 ../IkiWiki/Render.pm:294
  411. #, perl-format
  412. msgid "skipping bad filename %s"
  413. msgstr "udelader forkert filnavn %s"
  414. #: ../IkiWiki/Render.pm:343
  415. #, perl-format
  416. msgid "removing old page %s"
  417. msgstr "fjerner gammel side %s"
  418. #: ../IkiWiki/Render.pm:384
  419. #, perl-format
  420. msgid "scanning %s"
  421. msgstr "gennemlæser %s"
  422. #: ../IkiWiki/Render.pm:389
  423. #, perl-format
  424. msgid "rendering %s"
  425. msgstr "danner %s"
  426. #: ../IkiWiki/Render.pm:410
  427. #, perl-format
  428. msgid "rendering %s, which links to %s"
  429. msgstr "danner %s, som henviser til %s"
  430. #: ../IkiWiki/Render.pm:431
  431. #, perl-format
  432. msgid "rendering %s, which depends on %s"
  433. msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
  434. #: ../IkiWiki/Render.pm:470
  435. #, perl-format
  436. msgid "rendering %s, to update its backlinks"
  437. msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
  438. #: ../IkiWiki/Render.pm:482
  439. #, perl-format
  440. msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
  441. msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
  442. #: ../IkiWiki/Render.pm:508
  443. #, perl-format
  444. msgid "ikiwiki: cannot render %s"
  445. msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
  446. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  447. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  448. #: ../IkiWiki/Setup.pm:15
  449. #, perl-format
  450. msgid "cannot read %s: %s"
  451. msgstr "kan ikke læse %s: %s"
  452. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:32
  453. msgid "generating wrappers.."
  454. msgstr "bygger wrappers.."
  455. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:72
  456. msgid "rebuilding wiki.."
  457. msgstr "genopbygger wiki..."
  458. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:75
  459. msgid "refreshing wiki.."
  460. msgstr "genopfrisker wiki..."
  461. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:84
  462. msgid "done"
  463. msgstr "færdig"
  464. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
  465. #, perl-format
  466. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  467. msgstr "%s ser ikke ud til at kunne afvikles"
  468. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
  469. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  470. msgstr "kan ikke oprette en wrapper som bruger en opsætningsfil"
  471. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
  472. msgid "wrapper filename not specified"
  473. msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
  474. #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
  475. #. translators: a (probably not translated) error message.
  476. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:48
  477. #, perl-format
  478. msgid "failed to write %s: %s"
  479. msgstr "skrivning ad %s mislykkedes: %s"
  480. #. translators: The parameter is a C filename.
  481. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:99
  482. #, perl-format
  483. msgid "failed to compile %s"
  484. msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
  485. #. translators: The parameter is a filename.
  486. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:119
  487. #, perl-format
  488. msgid "successfully generated %s"
  489. msgstr "Korrekt bygget %s"
  490. #: ../ikiwiki.in:13
  491. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  492. msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"
  493. #: ../ikiwiki.in:81
  494. msgid "usage: --set var=value"
  495. msgstr "brug: --set var=værdi"
  496. #: ../IkiWiki.pm:127
  497. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  498. msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
  499. #: ../IkiWiki.pm:196 ../IkiWiki.pm:197
  500. msgid "Error"
  501. msgstr "Fejl"
  502. #. translators: The first parameter is a
  503. #. translators: preprocessor directive name,
  504. #. translators: the second a page name, the
  505. #. translators: third a number.
  506. #: ../IkiWiki.pm:750
  507. #, perl-format
  508. msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  509. msgstr "%s forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
  510. #~ msgid ""
  511. #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
  512. #~ "notifications"
  513. #~ msgstr ""
  514. #~ "REV ikke angivet, afvikles ikke fra mtn post-commit hook, kan ikke sende "
  515. #~ "orienteringer"
  516. #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
  517. #~ msgstr ""
  518. #~ "REV er ikke en gyldig revisionsidentifikation, kan ikke sende "
  519. #~ "orienteringer"
  520. #~ msgid ""
  521. #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
  522. #~ "notifications"
  523. #~ msgstr ""
  524. #~ "REV ikke angivet, afvikles ikke fra svn post-commit hook, kan ikke sende "
  525. #~ "orienteringer"
  526. #~ msgid "update of %s's %s by %s"
  527. #~ msgstr "opdatering på %s på %s af %s"