summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
blob: 4d289b8af871b83ba430532f2ac64fc204c951b0 (plain)
  1. # Danish translations for ikiwiki package
  2. # Copyright (C) 2008, 2009, 2010, Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
  3. # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
  4. #
  5. # Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008-2010.
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ikiwiki 3.20100518\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2010-05-18 14:18-0400\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2010-08-27 12:45+0200\n"
  12. "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
  13. "Language-Team: None\n"
  14. "Language: da\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. "X-Poedit-Language: Danish\n"
  20. "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
  21. "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
  22. #: ../IkiWiki/CGI.pm:162
  23. msgid ""
  24. "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
  25. "via http, not https"
  26. msgstr ""
  27. "mulig opsætningsfejl: sslcookie er sat, men du forsøger at logge på via "
  28. "http, ikke https"
  29. #: ../IkiWiki/CGI.pm:165
  30. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  31. msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
  32. #: ../IkiWiki/CGI.pm:184 ../IkiWiki/CGI.pm:335
  33. msgid "Your login session has expired."
  34. msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
  35. #: ../IkiWiki/CGI.pm:205
  36. msgid "Login"
  37. msgstr "Pålogning"
  38. #: ../IkiWiki/CGI.pm:206
  39. msgid "Preferences"
  40. msgstr "Indstillinger"
  41. #: ../IkiWiki/CGI.pm:207
  42. msgid "Admin"
  43. msgstr "Admin"
  44. #: ../IkiWiki/CGI.pm:247
  45. msgid "Preferences saved."
  46. msgstr "Indstillinger gemt"
  47. #: ../IkiWiki/CGI.pm:299
  48. msgid "You are banned."
  49. msgstr "Du er banlyst."
  50. #: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1316
  51. msgid "Error"
  52. msgstr "Fejl"
  53. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
  54. msgid "Aggregation triggered via web."
  55. msgstr "Indsamling udløst via web."
  56. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
  57. msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
  58. msgstr "Intet at gøre lige nu, alle fødninger er tidssvarende!"
  59. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
  60. #, perl-format
  61. msgid "missing %s parameter"
  62. msgstr "mangler parametren %s"
  63. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
  64. msgid "new feed"
  65. msgstr "ny fødning"
  66. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
  67. msgid "posts"
  68. msgstr "indlæg"
  69. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
  70. msgid "new"
  71. msgstr "nyt"
  72. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
  73. #, perl-format
  74. msgid "expiring %s (%s days old)"
  75. msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
  76. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
  77. #, perl-format
  78. msgid "expiring %s"
  79. msgstr "udløber %s"
  80. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
  81. #, perl-format
  82. msgid "last checked %s"
  83. msgstr "senest undersøgt %s"
  84. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
  85. #, perl-format
  86. msgid "checking feed %s ..."
  87. msgstr "undersøger fødning %s ..."
  88. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
  89. #, perl-format
  90. msgid "could not find feed at %s"
  91. msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
  92. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
  93. msgid "feed not found"
  94. msgstr "fødning ikke fundet"
  95. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
  96. #, perl-format
  97. msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
  98. msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
  99. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
  100. #, perl-format
  101. msgid "(feed entities escaped)"
  102. msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"
  103. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
  104. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  105. msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
  106. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
  107. #, perl-format
  108. msgid "creating new page %s"
  109. msgstr "opretter ny side %s"
  110. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
  111. msgid "deleting bucket.."
  112. msgstr "sletter bundt.."
  113. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:231
  114. msgid "done"
  115. msgstr "færdig"
  116. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
  117. #, perl-format
  118. msgid "Must specify %s"
  119. msgstr "Skal angive %s"
  120. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
  121. msgid "Failed to create S3 bucket: "
  122. msgstr "Oprettelse af S3 bundt mislykkedes: "
  123. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
  124. msgid "Failed to save file to S3: "
  125. msgstr "Arkivering af fil til S3 mislykkedes: "
  126. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
  127. msgid "Failed to delete file from S3: "
  128. msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: "
  129. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
  130. #, perl-format
  131. msgid "there is already a page named %s"
  132. msgstr "der er allerede en side ved navn %s"
  133. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66
  134. msgid "prohibited by allowed_attachments"
  135. msgstr "forhindret af allowed_attachments"
  136. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:141
  137. msgid "bad attachment filename"
  138. msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
  139. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:183
  140. msgid "attachment upload"
  141. msgstr "vedhæftningsoplægning"
  142. #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:117
  143. msgid "automatic index generation"
  144. msgstr "automatisk indeks-dannelse"
  145. #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:109
  146. msgid ""
  147. "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
  148. "\">blogspam</a>: "
  149. msgstr ""
  150. "Beklager, men det ligner spam til <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</"
  151. "a>: "
  152. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
  153. #, perl-format
  154. msgid "%s from %s"
  155. msgstr "%s fra %s"
  156. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
  157. msgid "There are no broken links!"
  158. msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
  159. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:112
  160. #, perl-format
  161. msgid "this comment needs %s"
  162. msgstr "denne kommentar kræver %s"
  163. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:115
  164. msgid "moderation"
  165. msgstr "moderering"
  166. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:136 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
  167. #, perl-format
  168. msgid "unsupported page format %s"
  169. msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
  170. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:141
  171. msgid "comment must have content"
  172. msgstr "kommentar skal have indhold"
  173. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:196
  174. msgid "Anonymous"
  175. msgstr "Anonym"
  176. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
  177. msgid "bad page name"
  178. msgstr "dårligt sidenavn"
  179. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:362
  180. #, perl-format
  181. msgid "commenting on %s"
  182. msgstr "kommenterer på %s"
  183. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:380
  184. #, perl-format
  185. msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
  186. msgstr "siden '%s' eksisterer ikke, så du kan ikke kommentere"
  187. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:387
  188. #, perl-format
  189. msgid "comments on page '%s' are closed"
  190. msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
  191. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:490
  192. msgid "comment stored for moderation"
  193. msgstr "kommentar gemt for moderering"
  194. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:492
  195. msgid "Your comment will be posted after moderator review"
  196. msgstr "Din kommentar vil blive tilføjet efter moderatorgenemsyn"
  197. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:505
  198. msgid "Added a comment"
  199. msgstr "Tilføjede en kommentar"
  200. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:509
  201. #, perl-format
  202. msgid "Added a comment: %s"
  203. msgstr "Tilføjede en kommentar: %s"
  204. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:551 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
  205. msgid "you are not logged in as an admin"
  206. msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
  207. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602
  208. msgid "Comment moderation"
  209. msgstr "Kommentarmoderering"
  210. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:640
  211. msgid "comment moderation"
  212. msgstr "kommentarkoderering"
  213. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:789
  214. #, perl-format
  215. msgid "%i comment"
  216. msgid_plural "%i comments"
  217. msgstr[0] "%i kommentar"
  218. msgstr[1] "%i kommentarer"
  219. #. translators: Here "Comment" is a verb;
  220. #. translators: the user clicks on it to
  221. #. translators: post a comment.
  222. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:799
  223. msgid "Comment"
  224. msgstr "Kommentér"
  225. #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31
  226. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:62
  227. #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
  228. #, perl-format
  229. msgid "%s parameter is required"
  230. msgstr "parametren %s er krævet"
  231. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:67
  232. msgid "no text was copied in this page"
  233. msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side"
  234. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:70
  235. #, perl-format
  236. msgid "no text was copied in this page with id %s"
  237. msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side med id %s"
  238. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
  239. #, perl-format
  240. msgid "removing old preview %s"
  241. msgstr "fjerner gammelt smugkig %s"
  242. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:114
  243. #, perl-format
  244. msgid "%s is not an editable page"
  245. msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
  246. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:294
  247. #, perl-format
  248. msgid "creating %s"
  249. msgstr "opretter %s"
  250. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:331
  251. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:341 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:385
  252. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:424
  253. #, perl-format
  254. msgid "editing %s"
  255. msgstr "redigerer %s"
  256. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:52
  257. msgid "template not specified"
  258. msgstr "skabelon %s ikke angivet"
  259. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:55
  260. msgid "match not specified"
  261. msgstr "sammenligning ikke angivet"
  262. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:64
  263. #, perl-format
  264. msgid "edittemplate %s registered for %s"
  265. msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s"
  266. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
  267. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
  268. msgid "failed to process template:"
  269. msgstr "beandling af skabelon mislykkedes:"
  270. #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
  271. msgid "must specify format and text"
  272. msgstr "skal angive format og tekst"
  273. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
  274. msgid "fortune failed"
  275. msgstr "spådom (fortune) fejlede"
  276. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:58
  277. msgid "missing page"
  278. msgstr "manglende side"
  279. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:60
  280. #, perl-format
  281. msgid "The page %s does not exist."
  282. msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
  283. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
  284. msgid "not a page"
  285. msgstr "ikke en side"
  286. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
  287. #, perl-format
  288. msgid "%s is an attachment, not a page."
  289. msgstr "%s er en vedhæftning, ikke en side."
  290. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:687 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:705
  291. #: ../IkiWiki/Receive.pm:130
  292. #, perl-format
  293. msgid "you are not allowed to change %s"
  294. msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
  295. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:727
  296. #, perl-format
  297. msgid "you cannot act on a file with mode %s"
  298. msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s"
  299. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:731
  300. msgid "you are not allowed to change file modes"
  301. msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer"
  302. #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:134
  303. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
  304. #, perl-format
  305. msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
  306. msgstr "Skal angive %s når udvidelsen %s bruges"
  307. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68
  308. msgid "failed to run graphviz"
  309. msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
  310. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:90
  311. msgid "prog not a valid graphviz program"
  312. msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
  313. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:48
  314. #, perl-format
  315. msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
  316. msgstr "tohighlight indeholder ukendt filtype '%s'"
  317. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:59
  318. #, perl-format
  319. msgid "Source code: %s"
  320. msgstr "Kildekode: %s"
  321. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:124
  322. msgid ""
  323. "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
  324. msgstr ""
  325. "advarsel: highlight perl modul ikke tilgængelig: falder tilbage til simpel "
  326. "gennemkørsel"
  327. #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
  328. msgid "htmltidy failed to parse this html"
  329. msgstr "htmltidy kunne ikke afkode dette html"
  330. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
  331. msgid "Image::Magick is not installed"
  332. msgstr "Image::Magick ikke installeret"
  333. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
  334. #, perl-format
  335. msgid "failed to read %s: %s"
  336. msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
  337. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
  338. #, perl-format
  339. msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
  340. msgstr "forkert størrelsesformat \"%s\" (burde være WxH)"
  341. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125
  342. #, perl-format
  343. msgid "failed to resize: %s"
  344. msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
  345. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:145
  346. #, perl-format
  347. msgid "failed to determine size of image %s"
  348. msgstr "Vurdering af billedstørrelse mislykkedes: %s"
  349. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
  350. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  351. msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes"
  352. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
  353. msgid "page editing not allowed"
  354. msgstr "sideredigering er ikke tilladt"
  355. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
  356. msgid "missing pages parameter"
  357. msgstr "mangler pages-parametren"
  358. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
  359. #, perl-format
  360. msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
  361. msgstr "parametrene %s og %s kan ikke anvendes sammen"
  362. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:313
  363. msgid "Add a new post titled:"
  364. msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
  365. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:342
  366. #, perl-format
  367. msgid "template %s not found"
  368. msgstr "skabelon %s ikke fundet"
  369. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:633
  370. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  371. msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
  372. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
  373. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
  374. msgid "failed to run dot"
  375. msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
  376. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
  377. msgid "linkmap"
  378. msgstr "henvisningskort"
  379. #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
  380. #, perl-format
  381. msgid "%s is locked and cannot be edited"
  382. msgstr "%s er låst og kan ikke redigeres"
  383. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
  384. msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
  385. msgstr ""
  386. "multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
  387. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
  388. #, perl-format
  389. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  390. msgstr ""
  391. "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
  392. "mislykkedes"
  393. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:174
  394. msgid "stylesheet not found"
  395. msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
  396. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:212
  397. msgid "redir page not found"
  398. msgstr "henvisningsside ikke fundet"
  399. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:226
  400. msgid "redir cycle is not allowed"
  401. msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
  402. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:387
  403. msgid "sort=meta requires a parameter"
  404. msgstr "sort=meta kræver en parameter"
  405. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
  406. msgid "Mirrors"
  407. msgstr "Spejle"
  408. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
  409. msgid "Mirror"
  410. msgstr "Spejl"
  411. #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:57
  412. msgid "comment needs moderation"
  413. msgstr "kommentar kræver moderering"
  414. #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
  415. msgid "more"
  416. msgstr "mere"
  417. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:58
  418. #, perl-format
  419. msgid "failed to load openid module: "
  420. msgstr "indlæsning af openid-modul mislykkedes: "
  421. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
  422. msgid "All pages have other pages linking to them."
  423. msgstr "Alle sider har henvisninger fra andre sider."
  424. #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
  425. msgid "bad or missing template"
  426. msgstr "dårlig eller manglende skabelon"
  427. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:231
  428. msgid "Your user page: "
  429. msgstr "Din brugerside: "
  430. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:238
  431. msgid "Create your user page"
  432. msgstr "Opret din brugerside"
  433. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:268
  434. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  435. msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på."
  436. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:271
  437. msgid "Error creating account."
  438. msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
  439. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:278
  440. msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
  441. msgstr ""
  442. "Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
  443. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:312
  444. msgid "Failed to send mail"
  445. msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
  446. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:314
  447. msgid "You have been mailed password reset instructions."
  448. msgstr "Du har fået tilsendt adgangskodenulstillingsinstruktioner."
  449. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:349
  450. msgid "incorrect password reset url"
  451. msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
  452. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:352
  453. msgid "password reset denied"
  454. msgstr "adgangskodenulstilling afvist"
  455. #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
  456. msgid "Ping received."
  457. msgstr "Ping modtaget."
  458. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
  459. msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
  460. msgstr "kræver 'from'- og 'to'-parametre"
  461. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
  462. #, perl-format
  463. msgid "Will ping %s"
  464. msgstr "vil pinge %s"
  465. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
  466. #, perl-format
  467. msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
  468. msgstr "ignorerer ping-direktiv for wiki %s (denne wiki er %s)"
  469. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
  470. msgid "LWP not found, not pinging"
  471. msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
  472. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
  473. msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
  474. msgstr "advarsel: Gammel po4a detekteret. Anbefaler opgradering til 0.35."
  475. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:142
  476. #, perl-format
  477. msgid "%s is not a valid language code"
  478. msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode"
  479. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:154
  480. #, perl-format
  481. msgid ""
  482. "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
  483. msgstr ""
  484. "%s er ikke en gyldig værdi for po_link_to, falder tilbage til "
  485. "po_link_to=default"
  486. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:159
  487. msgid ""
  488. "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
  489. "po_link_to=default"
  490. msgstr ""
  491. "po_link_to=negotiated kræver at usedirs er aktiveret, falder tilbage til "
  492. "po_link_to=default"
  493. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390
  494. #, perl-format
  495. msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
  496. msgstr "gendanner alle sider for at korrigere meta titler"
  497. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:394 ../IkiWiki/Render.pm:769
  498. #, perl-format
  499. msgid "building %s"
  500. msgstr "danner %s"
  501. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:432
  502. msgid "updated PO files"
  503. msgstr "opdaterer PO-filer"
  504. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:456
  505. msgid ""
  506. "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
  507. "translations will be removed as well."
  508. msgstr ""
  509. "Kan ikke fjerne en oversættelse. Fjern i stedet hovedsiden, så fjernes dens "
  510. "oversættelser også."
  511. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:476
  512. msgid ""
  513. "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
  514. "translations will be renamed as well."
  515. msgstr ""
  516. "Kan ikke omdøbe en oversættelse. Omdøb i stedet hovedsiden, så omdøbes dens "
  517. "oversættelser også."
  518. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:876
  519. #, perl-format
  520. msgid "POT file (%s) does not exist"
  521. msgstr "POT-filen %s eksisterer ikke"
  522. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890
  523. #, perl-format
  524. msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
  525. msgstr "kopiering af underlags-PO-fil til %s mislykkedes"
  526. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:899
  527. #, perl-format
  528. msgid "failed to update %s"
  529. msgstr "opdatering af %s mislykkedes"
  530. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:905
  531. #, perl-format
  532. msgid "failed to copy the POT file to %s"
  533. msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
  534. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:941
  535. msgid "N/A"
  536. msgstr "N/A"
  537. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:954
  538. #, perl-format
  539. msgid "failed to translate %s"
  540. msgstr "oversættelse af %s mislykkedes"
  541. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1038
  542. msgid "removed obsolete PO files"
  543. msgstr "forældede PO filer fjernet"
  544. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
  545. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147
  546. #, perl-format
  547. msgid "failed to write %s"
  548. msgstr "skrivning af %s mislykkedes"
  549. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106
  550. msgid "failed to translate"
  551. msgstr "oversættelse mislykkedes"
  552. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159
  553. msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
  554. msgstr ""
  555. "forkert gettext-data, gå tilbage til forrige side og fortsæt redigering"
  556. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
  557. msgid "vote"
  558. msgstr "stem"
  559. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78
  560. msgid "Total votes:"
  561. msgstr "Samlede stemmer:"
  562. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
  563. msgid "polygen not installed"
  564. msgstr "polygen ikke installeret"
  565. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
  566. msgid "command failed"
  567. msgstr "kommando fejlede"
  568. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
  569. msgid "missing formula"
  570. msgstr "manglende formular"
  571. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
  572. msgid "unknown formula"
  573. msgstr "ukendt formular"
  574. #. translators: These descriptions of times of day are used
  575. #. translators: in messages like "last edited <description>".
  576. #. translators: %A is the name of the day of the week, while
  577. #. translators: %A- is the name of the previous day.
  578. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
  579. msgid "late %A- night"
  580. msgstr "sent %A- nat"
  581. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
  582. msgid "in the wee hours of %A- night"
  583. msgstr "ude på de sene nattetimer %A-"
  584. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
  585. msgid "terribly early %A morning"
  586. msgstr "frygteligt tidligt %A morgen"
  587. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
  588. msgid "early %A morning"
  589. msgstr "tidligt %A morgen"
  590. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
  591. msgid "mid-morning %A"
  592. msgstr "om morgenen %A"
  593. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
  594. msgid "late %A morning"
  595. msgstr "sent på morgenen %A"
  596. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
  597. msgid "at lunch time on %A"
  598. msgstr "ved frokosttid %A"
  599. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
  600. msgid "%A afternoon"
  601. msgstr "%A eftermiddag"
  602. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
  603. msgid "late %A afternoon"
  604. msgstr "sent %A eftermiddag"
  605. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
  606. msgid "%A evening"
  607. msgstr "%A aften"
  608. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
  609. msgid "late %A evening"
  610. msgstr "sent %A aften"
  611. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
  612. msgid "%A night"
  613. msgstr "%A nat"
  614. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
  615. msgid "at teatime on %A"
  616. msgstr "ved tetid %A"
  617. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
  618. msgid "at midnight"
  619. msgstr "ved midnat"
  620. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
  621. msgid "at noon on %A"
  622. msgstr "midt på dagen %A"
  623. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
  624. #, perl-format
  625. msgid "illegal percent value %s"
  626. msgstr "ugyldig procentværdi %s"
  627. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
  628. msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
  629. msgstr "Kræver enten parametre `percent` eller `totalpages og `donepages`"
  630. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
  631. msgid "(Diff truncated)"
  632. msgstr "(Diff trunkeret)"
  633. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
  634. #, perl-format
  635. msgid "%s does not exist"
  636. msgstr "%s eksisterer ikke"
  637. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
  638. #, perl-format
  639. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
  640. msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet"
  641. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
  642. #, perl-format
  643. msgid "%s is not a file"
  644. msgstr "%s er ikke en fil"
  645. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:137
  646. #, perl-format
  647. msgid "confirm removal of %s"
  648. msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
  649. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:174
  650. msgid "Please select the attachments to remove."
  651. msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes."
  652. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:216
  653. msgid "removed"
  654. msgstr "fjernet"
  655. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
  656. #, perl-format
  657. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
  658. msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive omdøbt"
  659. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
  660. msgid "no change to the file name was specified"
  661. msgstr "ingen ændring til filnavnet blev angivet"
  662. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
  663. #, perl-format
  664. msgid "illegal name"
  665. msgstr "ugyldigt navn"
  666. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
  667. #, perl-format
  668. msgid "%s already exists"
  669. msgstr "%s eksisterer allerede"
  670. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
  671. #, perl-format
  672. msgid "%s already exists on disk"
  673. msgstr "%s eksisterer allerede på disken"
  674. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
  675. #, perl-format
  676. msgid "rename %s"
  677. msgstr "omdøb %s"
  678. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:163
  679. msgid "Also rename SubPages and attachments"
  680. msgstr "Omdøb også UnderSider og vedhæftninger"
  681. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
  682. msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
  683. msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen."
  684. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:253
  685. msgid "Please select the attachment to rename."
  686. msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes."
  687. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:352
  688. #, perl-format
  689. msgid "rename %s to %s"
  690. msgstr "omdøb %s til %s"
  691. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:576
  692. #, perl-format
  693. msgid "update for rename of %s to %s"
  694. msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
  695. #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
  696. #, perl-format
  697. msgid "failed to execute rsync_command: %s"
  698. msgstr "afvikling af rsync_command mislykkedes: %s"
  699. #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
  700. #, perl-format
  701. msgid "rsync_command exited %d"
  702. msgstr "rsync_command sluttede (exit code) %d"
  703. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:194
  704. #, perl-format
  705. msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
  706. msgstr "behøver Digest::SHA1 til indeks %s"
  707. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:231
  708. msgid "search"
  709. msgstr "søg"
  710. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
  711. #, perl-format
  712. msgid "shortcut plugin will not work without %s"
  713. msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden %s"
  714. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
  715. msgid "missing name or url parameter"
  716. msgstr "manglende navn eller url parameter"
  717. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  718. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  719. #. translators: is an URL.
  720. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
  721. #, perl-format
  722. msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
  723. msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>"
  724. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
  725. msgid "failed to parse any smileys"
  726. msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
  727. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
  728. msgid "parse error"
  729. msgstr "afkodningsfejl"
  730. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
  731. msgid "invalid featurepoint diameter"
  732. msgstr "forkert featurepoint-parameter diameter"
  733. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
  734. msgid "invalid featurepoint location"
  735. msgstr "forkert featurepoint-parameter location"
  736. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
  737. msgid "missing values"
  738. msgstr "manglende værdier"
  739. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
  740. msgid "invalid height value"
  741. msgstr "forkert højdeværdi"
  742. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
  743. msgid "missing width parameter"
  744. msgstr "manglende breddeparameter"
  745. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
  746. msgid "invalid width value"
  747. msgstr "forkert breddeværdi"
  748. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
  749. msgid "failed to run php"
  750. msgstr "php-kørsel mislykkedes"
  751. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
  752. msgid "cannot find file"
  753. msgstr "kan ikke finde fil"
  754. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
  755. msgid "unknown data format"
  756. msgstr "ukendt dataformat"
  757. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
  758. msgid "empty data"
  759. msgstr "blanke data"
  760. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
  761. msgid "Direct data download"
  762. msgstr "Direkte datanedlastning"
  763. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
  764. #, perl-format
  765. msgid "parse fail at line %d: %s"
  766. msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s"
  767. #: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:83
  768. #, perl-format
  769. msgid "creating tag page %s"
  770. msgstr "opretter mærkatside %s"
  771. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:33
  772. msgid "missing id parameter"
  773. msgstr "manglende id-parameter"
  774. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:47
  775. #, perl-format
  776. msgid "%s not found"
  777. msgstr "%s ikke fundet"
  778. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:72
  779. msgid "missing tex code"
  780. msgstr "manglende tex-kode"
  781. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:124
  782. msgid "failed to generate image from code"
  783. msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
  784. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
  785. #, perl-format
  786. msgid "%s plugin:"
  787. msgstr "%s udvidelse:"
  788. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
  789. #, perl-format
  790. msgid "%s plugins"
  791. msgstr "%s udvidelser"
  792. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:135
  793. #, perl-format
  794. msgid "enable %s?"
  795. msgstr "aktivér %s?"
  796. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
  797. msgid "setup file for this wiki is not known"
  798. msgstr "opsætningsfilen for denne wiki er ukendt"
  799. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292
  800. msgid "main"
  801. msgstr "primær"
  802. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435
  803. msgid ""
  804. "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
  805. msgstr ""
  806. "Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i "
  807. "kraft."
  808. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:439
  809. msgid ""
  810. "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
  811. "to rebuild the wiki."
  812. msgstr ""
  813. "For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du "
  814. "muligvis genopbygge wikien."
  815. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:476
  816. #, perl-format
  817. msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
  818. msgstr "Fejl: %s returnerede ikke-nul (%s). Dropper opsætningsændringer."
  819. #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
  820. #, perl-format
  821. msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
  822. msgstr "kan ikke afgøre id for ikke-tillidsfulde skribent %s"
  823. #: ../IkiWiki/Receive.pm:86
  824. #, perl-format
  825. msgid "bad file name %s"
  826. msgstr "dårligt filnavn %s"
  827. #: ../IkiWiki/Render.pm:158
  828. #, perl-format
  829. msgid "scanning %s"
  830. msgstr "gennemlæser %s"
  831. #: ../IkiWiki/Render.pm:280
  832. #, perl-format
  833. msgid ""
  834. "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
  835. "allow this"
  836. msgstr ""
  837. "symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir "
  838. "for at tillade dette"
  839. #: ../IkiWiki/Render.pm:311
  840. #, perl-format
  841. msgid "skipping bad filename %s"
  842. msgstr "udelader forkert filnavn %s"
  843. #: ../IkiWiki/Render.pm:327
  844. #, perl-format
  845. msgid "%s has multiple possible source pages"
  846. msgstr "%s har flere mulige kildesider"
  847. #: ../IkiWiki/Render.pm:369
  848. #, perl-format
  849. msgid "querying %s for file creation and modification times.."
  850. msgstr "anmoder %s om oprettelses- og redigeringstider for fil.."
  851. #: ../IkiWiki/Render.pm:431
  852. #, perl-format
  853. msgid "removing obsolete %s"
  854. msgstr "fjerner forældet %s"
  855. #: ../IkiWiki/Render.pm:505
  856. #, perl-format
  857. msgid "building %s, which links to %s"
  858. msgstr "danner %s, som henviser til %s"
  859. #: ../IkiWiki/Render.pm:514
  860. #, perl-format
  861. msgid "removing %s, no longer built by %s"
  862. msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
  863. #: ../IkiWiki/Render.pm:597 ../IkiWiki/Render.pm:679
  864. #, perl-format
  865. msgid "building %s, which depends on %s"
  866. msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
  867. #: ../IkiWiki/Render.pm:692
  868. #, perl-format
  869. msgid "building %s, to update its backlinks"
  870. msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
  871. #: ../IkiWiki/Render.pm:821
  872. #, perl-format
  873. msgid "ikiwiki: cannot build %s"
  874. msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
  875. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  876. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  877. #: ../IkiWiki/Setup.pm:23
  878. #, perl-format
  879. msgid "cannot read %s: %s"
  880. msgstr "kan ikke læse %s: %s"
  881. #: ../IkiWiki/Setup.pm:34
  882. #, perl-format
  883. msgid "cannot load %s in safe mode"
  884. msgstr "kan ikke læse %s i sikker tilstand"
  885. #: ../IkiWiki/Setup.pm:46
  886. #, perl-format
  887. msgid "failed to parse %s"
  888. msgstr "afkodning af %s mislykkedes"
  889. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
  890. msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
  891. msgstr "du skal angive et wikinavn (som indeholder alfanumeriske tegn)"
  892. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:89
  893. #, perl-format
  894. msgid "unsupported revision control system %s"
  895. msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"
  896. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
  897. msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
  898. msgstr "opsætning af depotet med ikiwiki-makerepo mislykkedes"
  899. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:134
  900. #, perl-format
  901. msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
  902. msgstr "** Deaktiverer udvidelse %s, da den fejler med denne besked:"
  903. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
  904. #, perl-format
  905. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  906. msgstr "%s ser ikke ud til at kunne afvikles"
  907. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
  908. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  909. msgstr "kan ikke oprette en wrapper som bruger en opsætningsfil"
  910. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
  911. msgid "wrapper filename not specified"
  912. msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
  913. #. translators: The parameter is a C filename.
  914. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:160
  915. #, perl-format
  916. msgid "failed to compile %s"
  917. msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
  918. #. translators: The parameter is a filename.
  919. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:180
  920. #, perl-format
  921. msgid "successfully generated %s"
  922. msgstr "Korrekt bygget %s"
  923. #: ../ikiwiki.in:13
  924. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  925. msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"
  926. #: ../ikiwiki.in:14
  927. msgid " ikiwiki --setup configfile"
  928. msgstr " ikiwiki --setup opsætningsfil"
  929. #: ../ikiwiki.in:96
  930. msgid "usage: --set var=value"
  931. msgstr "brug: --set var=værdi"
  932. #: ../ikiwiki.in:103
  933. msgid "usage: --set-yaml var=value"
  934. msgstr "brug: --set-yaml var=værdi"
  935. #: ../ikiwiki.in:157
  936. msgid "generating wrappers.."
  937. msgstr "bygger wrappers.."
  938. #: ../ikiwiki.in:220
  939. msgid "rebuilding wiki.."
  940. msgstr "genopbygger wiki..."
  941. #: ../ikiwiki.in:223
  942. msgid "refreshing wiki.."
  943. msgstr "genopfrisker wiki..."
  944. #: ../IkiWiki.pm:232
  945. msgid "Discussion"
  946. msgstr "Diskussion"
  947. #: ../IkiWiki.pm:531
  948. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  949. msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
  950. #: ../IkiWiki.pm:577
  951. msgid "cannot use multiple rcs plugins"
  952. msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"
  953. #: ../IkiWiki.pm:606
  954. #, perl-format
  955. msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
  956. msgstr ""
  957. "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
  958. #: ../IkiWiki.pm:1298
  959. #, perl-format
  960. msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  961. msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
  962. #: ../IkiWiki.pm:1984
  963. msgid "yes"
  964. msgstr "ja"
  965. #: ../IkiWiki.pm:2061
  966. #, perl-format
  967. msgid "invalid sort type %s"
  968. msgstr "forkert sorteringstype %s"
  969. #: ../IkiWiki.pm:2082
  970. #, perl-format
  971. msgid "unknown sort type %s"
  972. msgstr "ukendt sorteringsform %s"
  973. #: ../IkiWiki.pm:2218
  974. #, perl-format
  975. msgid "cannot match pages: %s"
  976. msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
  977. #: ../auto.setup:16
  978. msgid "What will the wiki be named?"
  979. msgstr "Hvad skal wikien hedde?"
  980. #: ../auto.setup:16
  981. msgid "wiki"
  982. msgstr "wiki"
  983. #: ../auto.setup:19
  984. msgid "What revision control system to use?"
  985. msgstr "Hvilket revisionskontrolsystem skal bruges?"
  986. #: ../auto.setup:21
  987. msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
  988. msgstr "Hvilken bruger (wiki konto eller openid) skal være administrator?"
  989. #: ../auto.setup:24
  990. msgid "What is the domain name of the web server?"
  991. msgstr "Hvad er webserverens domænenavn?"