summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
blob: be7a95e6ae21e23dd6f48f46fd35f9026f102042 (plain)
  1. # Danish translations for ikiwiki package
  2. # Copyright (C) 2008 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
  3. # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
  4. # Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2010-04-03 14:18-0400\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2009-07-23 01:07+0200\n"
  12. "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
  13. "Language-Team: None\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  18. "X-Poedit-Language: Danish\n"
  19. "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
  20. "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
  21. #: ../IkiWiki/CGI.pm:116
  22. msgid "You need to log in first."
  23. msgstr "Du skal først logge på."
  24. #: ../IkiWiki/CGI.pm:149
  25. msgid ""
  26. "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
  27. "via http, not https"
  28. msgstr ""
  29. "mulig opsætningsfejl: sslcookie er sat, men du forsøger at logge på via "
  30. "http, ikke https"
  31. #: ../IkiWiki/CGI.pm:152
  32. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  33. msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
  34. #: ../IkiWiki/CGI.pm:171 ../IkiWiki/CGI.pm:320
  35. msgid "Your login session has expired."
  36. msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
  37. #: ../IkiWiki/CGI.pm:192
  38. msgid "Login"
  39. msgstr "Pålogning"
  40. #: ../IkiWiki/CGI.pm:193
  41. msgid "Preferences"
  42. msgstr "Indstillinger"
  43. #: ../IkiWiki/CGI.pm:194
  44. msgid "Admin"
  45. msgstr "Admin"
  46. #: ../IkiWiki/CGI.pm:234
  47. msgid "Preferences saved."
  48. msgstr "Indstillinger gemt"
  49. #: ../IkiWiki/CGI.pm:284
  50. msgid "You are banned."
  51. msgstr "Du er banlyst."
  52. #: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1296
  53. msgid "Error"
  54. msgstr "Fejl"
  55. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
  56. msgid "Aggregation triggered via web."
  57. msgstr "Indsamling udløst via web."
  58. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
  59. msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
  60. msgstr "Intet at gøre lige nu, alle fødninger er tidssvarende!"
  61. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
  62. #, perl-format
  63. msgid "missing %s parameter"
  64. msgstr "mangler parametren %s"
  65. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
  66. msgid "new feed"
  67. msgstr "ny fødning"
  68. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
  69. msgid "posts"
  70. msgstr "indlæg"
  71. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
  72. msgid "new"
  73. msgstr "nyt"
  74. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
  75. #, perl-format
  76. msgid "expiring %s (%s days old)"
  77. msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
  78. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
  79. #, perl-format
  80. msgid "expiring %s"
  81. msgstr "udløber %s"
  82. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
  83. #, perl-format
  84. msgid "last checked %s"
  85. msgstr "senest undersøgt %s"
  86. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
  87. #, perl-format
  88. msgid "checking feed %s ..."
  89. msgstr "undersøger fødning %s ..."
  90. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
  91. #, perl-format
  92. msgid "could not find feed at %s"
  93. msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
  94. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
  95. msgid "feed not found"
  96. msgstr "fødning ikke fundet"
  97. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
  98. #, perl-format
  99. msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
  100. msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
  101. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
  102. #, perl-format
  103. msgid "(feed entities escaped)"
  104. msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"
  105. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
  106. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  107. msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
  108. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
  109. #, perl-format
  110. msgid "creating new page %s"
  111. msgstr "opretter ny side %s"
  112. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
  113. msgid "deleting bucket.."
  114. msgstr "sletter bundt.."
  115. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:230
  116. msgid "done"
  117. msgstr "færdig"
  118. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
  119. #, perl-format
  120. msgid "Must specify %s"
  121. msgstr "Skal angive %s"
  122. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
  123. #, fuzzy
  124. msgid "Failed to create S3 bucket: "
  125. msgstr "Oprettelse af bundt i S3 mislykkedes: "
  126. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
  127. #, fuzzy
  128. msgid "Failed to save file to S3: "
  129. msgstr "Arkivering af fil i S3 mislykkedes: "
  130. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
  131. #, fuzzy
  132. msgid "Failed to delete file from S3: "
  133. msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: "
  134. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
  135. #, perl-format
  136. msgid "there is already a page named %s"
  137. msgstr "der er allerede en side ved navn %s"
  138. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66
  139. msgid "prohibited by allowed_attachments"
  140. msgstr "forhindret af allowed_attachments"
  141. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:141
  142. msgid "bad attachment filename"
  143. msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
  144. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:183
  145. msgid "attachment upload"
  146. msgstr "vedhæftningsoplægning"
  147. #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
  148. msgid "automatic index generation"
  149. msgstr "automatisk indeks-dannelse"
  150. #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:109
  151. msgid ""
  152. "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
  153. "\">blogspam</a>: "
  154. msgstr ""
  155. "Beklager, men det ligner spam til <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</"
  156. "a>: "
  157. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
  158. #, perl-format
  159. msgid "%s from %s"
  160. msgstr "%s fra %s"
  161. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
  162. msgid "There are no broken links!"
  163. msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
  164. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
  165. #, perl-format
  166. msgid "unsupported page format %s"
  167. msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
  168. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:130
  169. msgid "comment must have content"
  170. msgstr "kommentar skal have indhold"
  171. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
  172. msgid "Anonymous"
  173. msgstr "Anonym"
  174. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
  175. msgid "bad page name"
  176. msgstr "dårligt sidenavn"
  177. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345
  178. #, perl-format
  179. msgid "commenting on %s"
  180. msgstr "kommenterer på %s"
  181. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
  182. #, perl-format
  183. msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
  184. msgstr "siden '%s' eksisterer ikke, så du kan ikke kommentere"
  185. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370
  186. #, perl-format
  187. msgid "comments on page '%s' are closed"
  188. msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
  189. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:467
  190. msgid "comment stored for moderation"
  191. msgstr "kommentar gemt for moderering"
  192. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469
  193. msgid "Your comment will be posted after moderator review"
  194. msgstr "Din kommentar vil blive tilføjet efter moderatorgenemsyn"
  195. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:482
  196. msgid "Added a comment"
  197. msgstr "Tilføjede en kommentar"
  198. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:486
  199. #, perl-format
  200. msgid "Added a comment: %s"
  201. msgstr "Tilføjede en kommentar: %s"
  202. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:528 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:270
  203. msgid "you are not logged in as an admin"
  204. msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
  205. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:579
  206. msgid "Comment moderation"
  207. msgstr "Kommentarmoderering"
  208. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:618
  209. msgid "comment moderation"
  210. msgstr "kommentarkoderering"
  211. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:761
  212. #, fuzzy, perl-format
  213. msgid "%i comment"
  214. msgid_plural "%i comments"
  215. msgstr[0] "Kommentarer"
  216. msgstr[1] "Kommentarer"
  217. #. translators: Here "Comment" is a verb;
  218. #. translators: the user clicks on it to
  219. #. translators: post a comment.
  220. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:771
  221. #, fuzzy
  222. msgid "Comment"
  223. msgstr "Kommentarer"
  224. #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31
  225. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:62
  226. #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
  227. #, perl-format
  228. msgid "%s parameter is required"
  229. msgstr "parametren %s er krævet"
  230. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:67
  231. msgid "no text was copied in this page"
  232. msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side"
  233. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:70
  234. #, perl-format
  235. msgid "no text was copied in this page with id %s"
  236. msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side med id %s"
  237. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
  238. #, perl-format
  239. msgid "removing old preview %s"
  240. msgstr "fjerner gammelt smugkig %s"
  241. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:114
  242. #, perl-format
  243. msgid "%s is not an editable page"
  244. msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
  245. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:296
  246. #, perl-format
  247. msgid "creating %s"
  248. msgstr "opretter %s"
  249. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:314 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:333
  250. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:387
  251. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:426
  252. #, perl-format
  253. msgid "editing %s"
  254. msgstr "redigerer %s"
  255. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:52
  256. msgid "template not specified"
  257. msgstr "skabelon %s ikke angivet"
  258. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:55
  259. msgid "match not specified"
  260. msgstr "sammenligning ikke angivet"
  261. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:64
  262. #, perl-format
  263. msgid "edittemplate %s registered for %s"
  264. msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s"
  265. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:138
  266. msgid "failed to process"
  267. msgstr "dannelsen mislykkedes"
  268. #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
  269. msgid "must specify format and text"
  270. msgstr "skal angive format og tekst"
  271. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
  272. msgid "fortune failed"
  273. msgstr "spådom (fortune) fejlede"
  274. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
  275. msgid "missing page"
  276. msgstr "manglende side"
  277. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
  278. #, perl-format
  279. msgid "The page %s does not exist."
  280. msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
  281. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
  282. #, fuzzy
  283. msgid "not a page"
  284. msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
  285. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
  286. #, fuzzy, perl-format
  287. msgid "%s is an attachment, not a page."
  288. msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
  289. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:676
  290. #: ../IkiWiki/Receive.pm:130
  291. #, perl-format
  292. msgid "you are not allowed to change %s"
  293. msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
  294. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:698
  295. #, perl-format
  296. msgid "you cannot act on a file with mode %s"
  297. msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s"
  298. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:702
  299. msgid "you are not allowed to change file modes"
  300. msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer"
  301. #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:132
  302. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
  303. #, perl-format
  304. msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
  305. msgstr "Skal angive %s når udvidelsen %s bruges"
  306. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68
  307. msgid "failed to run graphviz"
  308. msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
  309. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:95
  310. msgid "prog not a valid graphviz program"
  311. msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
  312. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:48
  313. #, perl-format
  314. msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
  315. msgstr "tohighlight indeholder ukendt filtype '%s'"
  316. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:59
  317. #, perl-format
  318. msgid "Source code: %s"
  319. msgstr "Kildekode: %s"
  320. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:124
  321. msgid ""
  322. "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
  323. msgstr ""
  324. "advarsel: highlight perl modul ikke tilgængelig: falder tilbage til simpel "
  325. "gennemkørsel"
  326. #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
  327. #, fuzzy
  328. msgid "htmltidy failed to parse this html"
  329. msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
  330. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
  331. msgid "Image::Magick is not installed"
  332. msgstr "Image::Magick ikke installeret"
  333. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
  334. #, perl-format
  335. msgid "failed to read %s: %s"
  336. msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
  337. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
  338. #, perl-format
  339. msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
  340. msgstr "forkert størrelsesformat \"%s\" (burde være WxH)"
  341. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125
  342. #, perl-format
  343. msgid "failed to resize: %s"
  344. msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
  345. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:145
  346. #, perl-format
  347. msgid "failed to determine size of image %s"
  348. msgstr "Vurdering af billedstørrelse mislykkedes: %s"
  349. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
  350. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  351. msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes"
  352. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
  353. msgid "page editing not allowed"
  354. msgstr "sideredigering er ikke tilladt"
  355. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
  356. msgid "missing pages parameter"
  357. msgstr "mangler pages-parametren"
  358. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
  359. #, perl-format
  360. msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
  361. msgstr ""
  362. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:313
  363. msgid "Add a new post titled:"
  364. msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
  365. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:333
  366. #, perl-format
  367. msgid "nonexistant template %s"
  368. msgstr "ikke-eksisterende skabelon: %s"
  369. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:625
  370. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  371. msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
  372. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
  373. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
  374. msgid "failed to run dot"
  375. msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
  376. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
  377. msgid "linkmap"
  378. msgstr ""
  379. #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
  380. #, perl-format
  381. msgid "%s is locked and cannot be edited"
  382. msgstr "%s er låst og kan ikke redigeres"
  383. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
  384. msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
  385. msgstr ""
  386. "multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
  387. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
  388. #, perl-format
  389. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  390. msgstr ""
  391. "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
  392. "mislykkedes"
  393. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:162
  394. msgid "stylesheet not found"
  395. msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
  396. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:200
  397. msgid "redir page not found"
  398. msgstr "henvisningsside ikke fundet"
  399. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:214
  400. msgid "redir cycle is not allowed"
  401. msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
  402. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
  403. msgid "Mirrors"
  404. msgstr "Spejle"
  405. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
  406. msgid "Mirror"
  407. msgstr "Spejl"
  408. #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:57
  409. #, fuzzy
  410. msgid "comment needs moderation"
  411. msgstr "kommentarkoderering"
  412. #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
  413. msgid "more"
  414. msgstr "mere"
  415. #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:66
  416. msgid "getctime not implemented"
  417. msgstr "getctime ikke implementeret"
  418. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:62
  419. msgid "Log in with"
  420. msgstr "Log på med"
  421. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:65
  422. msgid "Get an OpenID"
  423. msgstr "Skaf en OpenID"
  424. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
  425. msgid "All pages have other pages linking to them."
  426. msgstr "Alle sider har henvisninger fra andre sider."
  427. #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
  428. msgid "bad or missing template"
  429. msgstr "dårlig eller manglende skabelon"
  430. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:229
  431. msgid "Your user page: "
  432. msgstr ""
  433. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:236
  434. msgid "Create your user page"
  435. msgstr ""
  436. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:264
  437. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  438. msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på."
  439. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:267
  440. msgid "Error creating account."
  441. msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
  442. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:274
  443. msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
  444. msgstr ""
  445. "Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
  446. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:308
  447. msgid "Failed to send mail"
  448. msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
  449. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:310
  450. msgid "You have been mailed password reset instructions."
  451. msgstr "Du har fået tilsendt adgangskodenulstillingsinstruktioner."
  452. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:345
  453. msgid "incorrect password reset url"
  454. msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
  455. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:348
  456. msgid "password reset denied"
  457. msgstr "adgangskodenulstilling afvist"
  458. #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
  459. msgid "Ping received."
  460. msgstr "Ping modtaget."
  461. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
  462. msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
  463. msgstr "kræver 'from'- og 'to'-parametre"
  464. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
  465. #, perl-format
  466. msgid "Will ping %s"
  467. msgstr "vil pinge %s"
  468. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
  469. #, perl-format
  470. msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
  471. msgstr "ignorerer ping-direktiv for wiki %s (denne wiki er %s)"
  472. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
  473. msgid "LWP not found, not pinging"
  474. msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
  475. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
  476. msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
  477. msgstr ""
  478. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:139
  479. #, perl-format
  480. msgid "%s is not a valid language code"
  481. msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode"
  482. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:151
  483. #, perl-format
  484. msgid ""
  485. "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
  486. msgstr ""
  487. "%s er ikke en gyldig værdi for po_link_to, falder tilbage til "
  488. "po_link_to=default"
  489. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:156
  490. msgid ""
  491. "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
  492. "po_link_to=default"
  493. msgstr ""
  494. "po_link_to=negotiated kræver at usedirs er aktiveret, falder tilbage til "
  495. "po_link_to=default"
  496. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:386
  497. #, perl-format
  498. msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
  499. msgstr "gendanner alle sider for at korrigere meta titler"
  500. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390 ../IkiWiki/Render.pm:655
  501. #, perl-format
  502. msgid "building %s"
  503. msgstr "danner %s"
  504. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:428
  505. msgid "updated PO files"
  506. msgstr "opdaterer PO-filer"
  507. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:452
  508. msgid ""
  509. "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
  510. "translations will be removed as well."
  511. msgstr ""
  512. "Kan ikke fjerne en oversættelse. Fjern i stedet hovedsiden, så fjernes dens "
  513. "oversættelser også."
  514. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:472
  515. msgid ""
  516. "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
  517. "translations will be renamed as well."
  518. msgstr ""
  519. "Kan ikke omdøbe en oversættelse. Omdøb i stedet hovedsiden, så omdøbes dens "
  520. "oversættelser også."
  521. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:871
  522. #, perl-format
  523. msgid "POT file (%s) does not exist"
  524. msgstr "POT-filen %s eksisterer ikke"
  525. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:885
  526. #, fuzzy, perl-format
  527. msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
  528. msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
  529. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894
  530. #, perl-format
  531. msgid "failed to update %s"
  532. msgstr "opdatering af %s mislykkedes"
  533. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:900
  534. #, perl-format
  535. msgid "failed to copy the POT file to %s"
  536. msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
  537. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:936
  538. msgid "N/A"
  539. msgstr "N/A"
  540. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
  541. #, perl-format
  542. msgid "failed to translate %s"
  543. msgstr "oversættelse af %s mislykkedes"
  544. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1033
  545. msgid "removed obsolete PO files"
  546. msgstr "forældede PO filer fjernet"
  547. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1089 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1103
  548. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1142
  549. #, perl-format
  550. msgid "failed to write %s"
  551. msgstr "skrivning af %s mislykkedes"
  552. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1101
  553. msgid "failed to translate"
  554. msgstr "oversættelse mislykkedes"
  555. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1154
  556. msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
  557. msgstr ""
  558. "forkert gettext-data, gå tilbage til forrige side og fortsæt redigering"
  559. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
  560. msgid "vote"
  561. msgstr "stem"
  562. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78
  563. msgid "Total votes:"
  564. msgstr "Samlede stemmer:"
  565. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
  566. msgid "polygen not installed"
  567. msgstr "polygen ikke installeret"
  568. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
  569. msgid "command failed"
  570. msgstr "kommando fejlede"
  571. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
  572. msgid "missing formula"
  573. msgstr "manglende formular"
  574. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
  575. msgid "unknown formula"
  576. msgstr "ukendt formular"
  577. #. translators: These descriptions of times of day are used
  578. #. translators: in messages like "last edited <description>".
  579. #. translators: %A is the name of the day of the week, while
  580. #. translators: %A- is the name of the previous day.
  581. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
  582. msgid "late %A- night"
  583. msgstr "sent %A- nat"
  584. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
  585. msgid "in the wee hours of %A- night"
  586. msgstr "ude på de sene nattetimer %A-"
  587. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
  588. msgid "terribly early %A morning"
  589. msgstr "frygteligt tidligt %A morgen"
  590. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
  591. msgid "early %A morning"
  592. msgstr "tidligt %A morgen"
  593. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
  594. msgid "mid-morning %A"
  595. msgstr "om morgenen %A"
  596. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
  597. msgid "late %A morning"
  598. msgstr "sent på morgenen %A"
  599. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
  600. msgid "at lunch time on %A"
  601. msgstr "ved frokosttid %A"
  602. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
  603. msgid "%A afternoon"
  604. msgstr "%A eftermiddag"
  605. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
  606. msgid "late %A afternoon"
  607. msgstr "sent %A eftermiddag"
  608. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
  609. msgid "%A evening"
  610. msgstr "%A aften"
  611. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
  612. msgid "late %A evening"
  613. msgstr "sent %A aften"
  614. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
  615. msgid "%A night"
  616. msgstr "%A nat"
  617. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
  618. msgid "at teatime on %A"
  619. msgstr "ved tetid %A"
  620. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
  621. msgid "at midnight"
  622. msgstr "ved midnat"
  623. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
  624. msgid "at noon on %A"
  625. msgstr "midt på dagen %A"
  626. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
  627. #, perl-format
  628. msgid "illegal percent value %s"
  629. msgstr "ugyldig procentværdi %s"
  630. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
  631. msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
  632. msgstr "Kræver enten parametre `percent` eller `totalpages og `donepages`"
  633. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
  634. msgid "(Diff truncated)"
  635. msgstr "(Diff trunkeret)"
  636. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
  637. #, perl-format
  638. msgid "%s does not exist"
  639. msgstr "%s eksisterer ikke"
  640. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
  641. #, perl-format
  642. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
  643. msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet"
  644. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
  645. #, perl-format
  646. msgid "%s is not a file"
  647. msgstr "%s er ikke en fil"
  648. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:135
  649. #, perl-format
  650. msgid "confirm removal of %s"
  651. msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
  652. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:172
  653. msgid "Please select the attachments to remove."
  654. msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes."
  655. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:212
  656. msgid "removed"
  657. msgstr "fjernet"
  658. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
  659. #, perl-format
  660. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
  661. msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive omdøbt"
  662. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
  663. msgid "no change to the file name was specified"
  664. msgstr "ingen ændring til filnavnet blev angivet"
  665. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:69
  666. #, perl-format
  667. msgid "illegal name"
  668. msgstr "ugyldigt navn"
  669. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:74
  670. #, perl-format
  671. msgid "%s already exists"
  672. msgstr "%s eksisterer allerede"
  673. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:80
  674. #, perl-format
  675. msgid "%s already exists on disk"
  676. msgstr "%s eksisterer allerede på disken"
  677. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
  678. #, perl-format
  679. msgid "rename %s"
  680. msgstr "omdøb %s"
  681. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:162
  682. msgid "Also rename SubPages and attachments"
  683. msgstr "Omdøb også UnderSider og vedhæftninger"
  684. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:249
  685. msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
  686. msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen."
  687. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:252
  688. msgid "Please select the attachment to rename."
  689. msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes."
  690. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:349
  691. #, perl-format
  692. msgid "rename %s to %s"
  693. msgstr "omdøb %s til %s"
  694. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:573
  695. #, perl-format
  696. msgid "update for rename of %s to %s"
  697. msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
  698. #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
  699. #, fuzzy, perl-format
  700. msgid "failed to execute rsync_command: %s"
  701. msgstr "læsning af %s mislykkedes"
  702. #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
  703. #, perl-format
  704. msgid "rsync_command exited %d"
  705. msgstr ""
  706. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:184
  707. #, perl-format
  708. msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
  709. msgstr "behøver Digest::SHA1 til indeks %s"
  710. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:221
  711. msgid "search"
  712. msgstr "søg"
  713. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
  714. #, perl-format
  715. msgid "shortcut plugin will not work without %s"
  716. msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden %s"
  717. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
  718. msgid "missing name or url parameter"
  719. msgstr "manglende navn eller url parameter"
  720. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  721. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  722. #. translators: is an URL.
  723. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
  724. #, perl-format
  725. msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
  726. msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>"
  727. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
  728. msgid "failed to parse any smileys"
  729. msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
  730. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
  731. msgid "parse error"
  732. msgstr "afkodningsfejl"
  733. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
  734. msgid "invalid featurepoint diameter"
  735. msgstr "forkert featurepoint-parameter diameter"
  736. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
  737. msgid "invalid featurepoint location"
  738. msgstr "forkert featurepoint-parameter location"
  739. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
  740. msgid "missing values"
  741. msgstr "manglende værdier"
  742. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
  743. msgid "invalid height value"
  744. msgstr "forkert højdeværdi"
  745. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
  746. msgid "missing width parameter"
  747. msgstr "manglende breddeparameter"
  748. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
  749. msgid "invalid width value"
  750. msgstr "forkert breddeværdi"
  751. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
  752. msgid "failed to run php"
  753. msgstr "php-kørsel mislykkedes"
  754. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
  755. msgid "cannot find file"
  756. msgstr "kan ikke finde fil"
  757. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
  758. msgid "unknown data format"
  759. msgstr "ukendt dataformat"
  760. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
  761. msgid "empty data"
  762. msgstr "blanke data"
  763. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
  764. msgid "Direct data download"
  765. msgstr "Direkte datanedlastning"
  766. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
  767. #, perl-format
  768. msgid "parse fail at line %d: %s"
  769. msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s"
  770. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:34
  771. msgid "missing id parameter"
  772. msgstr "manglende id-parameter"
  773. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:47
  774. #, perl-format
  775. msgid "template %s not found"
  776. msgstr "skabelon %s ikke fundet"
  777. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:66
  778. msgid "failed to process:"
  779. msgstr "dannelsen mislykkedes:"
  780. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:72
  781. msgid "missing tex code"
  782. msgstr "manglende tex-kode"
  783. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:124
  784. msgid "failed to generate image from code"
  785. msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
  786. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
  787. #, fuzzy, perl-format
  788. msgid "%s plugin:"
  789. msgstr "udvidelse"
  790. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
  791. #, fuzzy, perl-format
  792. msgid "%s plugins"
  793. msgstr "udvidelser"
  794. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:135
  795. #, perl-format
  796. msgid "enable %s?"
  797. msgstr "aktivér %s?"
  798. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:274
  799. msgid "setup file for this wiki is not known"
  800. msgstr "opsætningsfilen for denne wiki er ukendt"
  801. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:290
  802. msgid "main"
  803. msgstr "primær"
  804. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
  805. msgid ""
  806. "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
  807. msgstr ""
  808. "Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i "
  809. "kraft."
  810. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437
  811. msgid ""
  812. "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
  813. "to rebuild the wiki."
  814. msgstr ""
  815. "For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du "
  816. "muligvis genopbygge wikien."
  817. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474
  818. #, perl-format
  819. msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
  820. msgstr "Fejl: %s returnerede ikke-nul (%s). Dropper opsætningsændringer."
  821. #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
  822. #, perl-format
  823. msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
  824. msgstr "kan ikke afgøre id for ikke-tillidsfulde skribent %s"
  825. #: ../IkiWiki/Receive.pm:86
  826. #, perl-format
  827. msgid "bad file name %s"
  828. msgstr "dårligt filnavn %s"
  829. #: ../IkiWiki/Render.pm:153
  830. #, perl-format
  831. msgid "scanning %s"
  832. msgstr "gennemlæser %s"
  833. #: ../IkiWiki/Render.pm:274
  834. #, perl-format
  835. msgid ""
  836. "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
  837. "allow this"
  838. msgstr ""
  839. "symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir "
  840. "for at tillade dette"
  841. #: ../IkiWiki/Render.pm:303 ../IkiWiki/Render.pm:330
  842. #, perl-format
  843. msgid "skipping bad filename %s"
  844. msgstr "udelader forkert filnavn %s"
  845. #: ../IkiWiki/Render.pm:308
  846. #, perl-format
  847. msgid "%s has multiple possible source pages"
  848. msgstr "%s har flere mulige kildesider"
  849. #: ../IkiWiki/Render.pm:413
  850. #, perl-format
  851. msgid "removing old page %s"
  852. msgstr "fjerner gammel side %s"
  853. #: ../IkiWiki/Render.pm:486
  854. #, perl-format
  855. msgid "building %s, which links to %s"
  856. msgstr "danner %s, som henviser til %s"
  857. #: ../IkiWiki/Render.pm:495
  858. #, perl-format
  859. msgid "removing %s, no longer built by %s"
  860. msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
  861. #: ../IkiWiki/Render.pm:618
  862. #, perl-format
  863. msgid "building %s, which depends on %s"
  864. msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
  865. #: ../IkiWiki/Render.pm:631
  866. #, perl-format
  867. msgid "building %s, to update its backlinks"
  868. msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
  869. #: ../IkiWiki/Render.pm:707
  870. #, perl-format
  871. msgid "ikiwiki: cannot build %s"
  872. msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
  873. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  874. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  875. #: ../IkiWiki/Setup.pm:23
  876. #, perl-format
  877. msgid "cannot read %s: %s"
  878. msgstr "kan ikke læse %s: %s"
  879. #: ../IkiWiki/Setup.pm:34
  880. #, fuzzy, perl-format
  881. msgid "cannot load %s in safe mode"
  882. msgstr "kan ikke læse %s: %s"
  883. #: ../IkiWiki/Setup.pm:46
  884. #, fuzzy, perl-format
  885. msgid "failed to parse %s"
  886. msgstr "opdatering af %s mislykkedes"
  887. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
  888. msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
  889. msgstr "du skal angive et wikinavn (som indeholder alfanumeriske tegn)"
  890. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:89
  891. #, perl-format
  892. msgid "unsupported revision control system %s"
  893. msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"
  894. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
  895. msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
  896. msgstr "opsætning af depotet med ikiwiki-makerepo mislykkedes"
  897. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:134
  898. #, perl-format
  899. msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
  900. msgstr "** Deaktiverer udvidelse %s, da den fejler med denne besked:"
  901. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
  902. #, perl-format
  903. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  904. msgstr "%s ser ikke ud til at kunne afvikles"
  905. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
  906. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  907. msgstr "kan ikke oprette en wrapper som bruger en opsætningsfil"
  908. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
  909. msgid "wrapper filename not specified"
  910. msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
  911. #. translators: The parameter is a C filename.
  912. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:159
  913. #, perl-format
  914. msgid "failed to compile %s"
  915. msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
  916. #. translators: The parameter is a filename.
  917. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:179
  918. #, perl-format
  919. msgid "successfully generated %s"
  920. msgstr "Korrekt bygget %s"
  921. #: ../ikiwiki.in:13
  922. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  923. msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"
  924. #: ../ikiwiki.in:14
  925. msgid " ikiwiki --setup configfile"
  926. msgstr " ikiwiki --setup opsætningsfil"
  927. #: ../ikiwiki.in:95
  928. msgid "usage: --set var=value"
  929. msgstr "brug: --set var=værdi"
  930. #: ../ikiwiki.in:102
  931. #, fuzzy
  932. msgid "usage: --set-yaml var=value"
  933. msgstr "brug: --set var=værdi"
  934. #: ../ikiwiki.in:156
  935. msgid "generating wrappers.."
  936. msgstr "bygger wrappers.."
  937. #: ../ikiwiki.in:219
  938. msgid "rebuilding wiki.."
  939. msgstr "genopbygger wiki..."
  940. #: ../ikiwiki.in:222
  941. msgid "refreshing wiki.."
  942. msgstr "genopfrisker wiki..."
  943. #: ../IkiWiki.pm:238
  944. msgid "Discussion"
  945. msgstr "Diskussion"
  946. #: ../IkiWiki.pm:530
  947. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  948. msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
  949. #: ../IkiWiki.pm:576
  950. msgid "cannot use multiple rcs plugins"
  951. msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"
  952. #: ../IkiWiki.pm:605
  953. #, perl-format
  954. msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
  955. msgstr ""
  956. "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
  957. #: ../IkiWiki.pm:1278
  958. #, perl-format
  959. msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  960. msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
  961. #: ../IkiWiki.pm:1901
  962. msgid "yes"
  963. msgstr "ja"
  964. #: ../IkiWiki.pm:2044
  965. msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
  966. msgstr "Sort::Naturally krævet for title_natural sortering"
  967. #: ../IkiWiki.pm:2055
  968. #, perl-format
  969. msgid "unknown sort type %s"
  970. msgstr "ukendt sorteringsform %s"
  971. #: ../IkiWiki.pm:2074
  972. #, perl-format
  973. msgid "cannot match pages: %s"
  974. msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
  975. #: ../auto.setup:16
  976. msgid "What will the wiki be named?"
  977. msgstr "Hvad skal wikien hedde?"
  978. #: ../auto.setup:16
  979. msgid "wiki"
  980. msgstr "wiki"
  981. #: ../auto.setup:19
  982. msgid "What revision control system to use?"
  983. msgstr "Hvilket revisionskontrolsystem skal bruges?"
  984. #: ../auto.setup:21
  985. msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
  986. msgstr "Hvilken bruger (wiki konto eller openid) skal være administrator?"
  987. #: ../auto.setup:24
  988. msgid "What is the domain name of the web server?"
  989. msgstr "Hvad er webserverens domænenavn?"
  990. #~ msgid "failed to read %s"
  991. #~ msgstr "læsning af %s mislykkedes"
  992. #~ msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
  993. #~ msgstr "Tolkning af URL mislykkedes, kan ikke afgøre domænenavn"
  994. #~ msgid "code includes disallowed latex commands"
  995. #~ msgstr "kode indeholder ikke-tilladte latec-kommandoer"
  996. #~ msgid "discussion"
  997. #~ msgstr "diskussion"