summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
blob: 6aa4ee3e8b6088457dff808abcd55063b0c48986 (plain)
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2008-02-11 00:48-0500\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2008-02-11 00:12+0100\n"
  12. "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
  13. "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-Poedit-Language: Danish\n"
  18. "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
  19. "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
  20. #: ../IkiWiki/CGI.pm:125
  21. msgid "You need to log in first."
  22. msgstr "Du skal først logge på."
  23. #: ../IkiWiki/CGI.pm:155
  24. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  25. msgstr "Pålogning fejlede, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
  26. #: ../IkiWiki/CGI.pm:184
  27. msgid "Login"
  28. msgstr "Pålogning"
  29. #: ../IkiWiki/CGI.pm:185
  30. msgid "Preferences"
  31. msgstr "Indstillinger"
  32. #: ../IkiWiki/CGI.pm:186
  33. msgid "Admin"
  34. msgstr "Admin"
  35. #: ../IkiWiki/CGI.pm:235
  36. msgid "Preferences saved."
  37. msgstr "Indstillinger gemt"
  38. #: ../IkiWiki/CGI.pm:291
  39. #, perl-format
  40. msgid "%s is not an editable page"
  41. msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
  42. #: ../IkiWiki/CGI.pm:384 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
  43. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:242 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
  44. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95
  45. #: ../IkiWiki/Render.pm:176
  46. msgid "discussion"
  47. msgstr "diskussion"
  48. #: ../IkiWiki/CGI.pm:431
  49. #, perl-format
  50. msgid "creating %s"
  51. msgstr "opretter %s"
  52. #: ../IkiWiki/CGI.pm:449 ../IkiWiki/CGI.pm:467 ../IkiWiki/CGI.pm:477
  53. #: ../IkiWiki/CGI.pm:511 ../IkiWiki/CGI.pm:555
  54. #, perl-format
  55. msgid "editing %s"
  56. msgstr "redigerer %s"
  57. #: ../IkiWiki/CGI.pm:644
  58. msgid "You are banned."
  59. msgstr "Du er banlyst."
  60. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:101
  61. #, perl-format
  62. msgid "missing %s parameter"
  63. msgstr "mangler parametren %s"
  64. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:128
  65. msgid "new feed"
  66. msgstr "ny fødning"
  67. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:142
  68. msgid "posts"
  69. msgstr "indlæg"
  70. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:144
  71. msgid "new"
  72. msgstr "nyt"
  73. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:309
  74. #, perl-format
  75. msgid "expiring %s (%s days old)"
  76. msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
  77. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:316
  78. #, perl-format
  79. msgid "expiring %s"
  80. msgstr "udløber %s"
  81. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:345
  82. #, perl-format
  83. msgid "processed ok at %s"
  84. msgstr "korrekt dannet ved %s"
  85. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:349
  86. #, perl-format
  87. msgid "checking feed %s ..."
  88. msgstr "undersøger fødning %s ..."
  89. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:354
  90. #, perl-format
  91. msgid "could not find feed at %s"
  92. msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
  93. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:369
  94. msgid "feed not found"
  95. msgstr "fødning ikke fundet"
  96. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:380
  97. #, perl-format
  98. msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
  99. msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
  100. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:386
  101. #, perl-format
  102. msgid "(feed entities escaped)"
  103. msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"
  104. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:392
  105. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  106. msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
  107. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:466
  108. #, perl-format
  109. msgid "creating new page %s"
  110. msgstr "opretter ny side %s"
  111. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:40
  112. #, perl-format
  113. msgid "%s from %s"
  114. msgstr "%s fra %s"
  115. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:47
  116. msgid "There are no broken links!"
  117. msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
  118. #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:18
  119. #, perl-format
  120. msgid "%s parameter is required"
  121. msgstr "parametren %s er krævet"
  122. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:41
  123. msgid "template not specified"
  124. msgstr "skabelon %s ikke angivet"
  125. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:44
  126. msgid "match not specified"
  127. msgstr "sammenligning ikke angivet"
  128. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:49
  129. #, perl-format
  130. msgid "edittemplate %s registered for %s"
  131. msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s"
  132. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:111
  133. msgid "failed to process"
  134. msgstr "dannelsen mislykkedes"
  135. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
  136. msgid "fortune failed"
  137. msgstr "spådom (fortune) fejlede"
  138. #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
  139. msgid "failed to find url in html"
  140. msgstr "lokalisering af url i html mislykkedes"
  141. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:58
  142. msgid "failed to run graphviz"
  143. msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
  144. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:85
  145. msgid "prog not a valid graphviz program"
  146. msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
  147. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:53
  148. #, perl-format
  149. msgid "bad size \"%s\""
  150. msgstr "forkert størrelse \"%s\""
  151. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:67
  152. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
  153. #, perl-format
  154. msgid "failed to read %s: %s"
  155. msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
  156. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:70
  157. #, perl-format
  158. msgid "failed to resize: %s"
  159. msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
  160. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
  161. #, perl-format
  162. msgid "failed to determine size of image %s"
  163. msgstr "Vurdering af størrelse på billede mislykkedes: %s"
  164. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:44
  165. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  166. msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes"
  167. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:136
  168. #, perl-format
  169. msgid "unknown sort type %s"
  170. msgstr "ukendt sorteringsform %s"
  171. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:201
  172. msgid "Add a new post titled:"
  173. msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
  174. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:217
  175. #, perl-format
  176. msgid "nonexistant template %s"
  177. msgstr "ikke-eksisterende skabelon: %s"
  178. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:250 ../IkiWiki/Render.pm:99
  179. msgid "Discussion"
  180. msgstr "Diskussion"
  181. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:468
  182. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  183. msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
  184. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98
  185. msgid "failed to run dot"
  186. msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
  187. #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:29
  188. #, perl-format
  189. msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
  190. msgstr "%s er låst af %s og kan ikke redigeres"
  191. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37
  192. #, perl-format
  193. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  194. msgstr ""
  195. "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
  196. "mislykkedes"
  197. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:132
  198. msgid "stylesheet not found"
  199. msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
  200. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
  201. msgid "redir page not found"
  202. msgstr "henvisningsside ikke fundet"
  203. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:171
  204. msgid "redir cycle is not allowed"
  205. msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
  206. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
  207. msgid "Mirrors"
  208. msgstr "Spejle"
  209. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
  210. msgid "Mirror"
  211. msgstr "Spejl"
  212. #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
  213. msgid "more"
  214. msgstr "mere"
  215. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:45
  216. msgid "Log in with"
  217. msgstr "Log på med"
  218. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:48
  219. msgid "Get an OpenID"
  220. msgstr "Skaf en OpenID"
  221. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:42
  222. msgid "All pages are linked to by other pages."
  223. msgstr "Alle sider henvises til fra andre sider."
  224. #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:21
  225. msgid "bad or missing template"
  226. msgstr "dårlig eller manglende skabelon"
  227. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:162
  228. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  229. msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på."
  230. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:165
  231. msgid "Error creating account."
  232. msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
  233. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:186
  234. msgid "Failed to send mail"
  235. msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
  236. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:188
  237. msgid "Your password has been emailed to you."
  238. msgstr "Din adgangskode er blevet sendt til dig."
  239. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:64
  240. msgid "vote"
  241. msgstr "stem"
  242. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72
  243. msgid "Total votes:"
  244. msgstr "Samlede stemmer:"
  245. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:32
  246. msgid "polygen not installed"
  247. msgstr "polygen ikke installeret"
  248. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:51
  249. msgid "polygen failed"
  250. msgstr "polygen fejlede"
  251. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:32
  252. msgid "missing formula"
  253. msgstr "manglende formular"
  254. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:39
  255. msgid "unknown formula"
  256. msgstr "ukendt formular"
  257. #. translators: These descriptions of times of day are used
  258. #. translators: in messages like "last edited <description>".
  259. #. translators: %A is the name of the day of the week, while
  260. #. translators: %A- is the name of the previous day.
  261. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
  262. msgid "late %A- night"
  263. msgstr "sent %A- nat"
  264. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
  265. msgid "in the wee hours of %A- night"
  266. msgstr "ude på de sene nattetimer %A-"
  267. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
  268. msgid "terribly early %A morning"
  269. msgstr "frygteligt tidligt %A morgen"
  270. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
  271. msgid "early %A morning"
  272. msgstr "tidligt %A morgen"
  273. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
  274. msgid "mid-morning %A"
  275. msgstr "om morgenen %A"
  276. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
  277. msgid "late %A morning"
  278. msgstr "sent på morgenen %A"
  279. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
  280. msgid "at lunch time on %A"
  281. msgstr "ved frokosttid %A"
  282. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
  283. msgid "%A afternoon"
  284. msgstr "%A eftermiddag"
  285. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
  286. msgid "late %A afternoon"
  287. msgstr "sent %A eftermiddag"
  288. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
  289. msgid "%A evening"
  290. msgstr "%A aften"
  291. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
  292. msgid "late %A evening"
  293. msgstr "sent %A aften"
  294. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
  295. msgid "%A night"
  296. msgstr "%A nat"
  297. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78
  298. msgid "at teatime on %A"
  299. msgstr "ved tetid %A"
  300. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:82
  301. msgid "at midnight"
  302. msgstr "ved midnat"
  303. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:85
  304. msgid "at noon on %A"
  305. msgstr "midt på dagen %A"
  306. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:74
  307. msgid "missing page"
  308. msgstr "manglende side"
  309. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:76
  310. #, perl-format
  311. msgid "The page %s does not exist."
  312. msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
  313. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
  314. #, perl-format
  315. msgid "Must specify %s when using the search plugin"
  316. msgstr "Skal angive %s når søgeudvidelsen bruges"
  317. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:58
  318. msgid "cleaning hyperestraier search index"
  319. msgstr "renser hyperestraier søgeindeks"
  320. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:64
  321. msgid "updating hyperestraier search index"
  322. msgstr "opdaterer hyperestraier søgeindeks"
  323. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:18
  324. msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
  325. msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden en shortcuts.mdwn"
  326. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27
  327. msgid "missing name or url parameter"
  328. msgstr "manglende navn eller url parameter"
  329. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  330. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  331. #. translators: is an URL.
  332. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36
  333. #, perl-format
  334. msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
  335. msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>"
  336. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:23
  337. msgid "failed to parse any smileys"
  338. msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
  339. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63
  340. msgid "parse error"
  341. msgstr "afkodningsfejl"
  342. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69
  343. msgid "bad featurepoint diameter"
  344. msgstr "dårlig featurepoint-parameter diameter"
  345. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
  346. msgid "bad featurepoint location"
  347. msgstr "dårlig featurepoint-parameter location"
  348. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90
  349. msgid "missing values"
  350. msgstr "manglende værdier"
  351. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95
  352. msgid "bad height value"
  353. msgstr "forkert højdeværdi"
  354. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102
  355. msgid "missing width parameter"
  356. msgstr "manglende breddeparameter"
  357. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106
  358. msgid "bad width value"
  359. msgstr "forkert breddeværdi"
  360. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144
  361. msgid "failed to run php"
  362. msgstr "php-kørsel mislykkedes"
  363. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:22
  364. msgid "cannot find file"
  365. msgstr "kan ikke finde fil"
  366. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:64
  367. msgid "unknown data format"
  368. msgstr "ukendt dataformat"
  369. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:72
  370. msgid "empty data"
  371. msgstr "blanke data"
  372. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:92
  373. msgid "Direct data download"
  374. msgstr "Direkte datanedlastning"
  375. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:126
  376. #, perl-format
  377. msgid "parse fail at line %d: %s"
  378. msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s"
  379. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
  380. msgid "missing id parameter"
  381. msgstr "manglende id-parameter"
  382. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
  383. #, perl-format
  384. msgid "template %s not found"
  385. msgstr "skabelon %s ikke fundet"
  386. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
  387. msgid "failed to process:"
  388. msgstr "dannelsen mislykkedes:"
  389. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:30
  390. msgid "missing tex code"
  391. msgstr "manglende tex-kode"
  392. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:37
  393. msgid "code includes disallowed latex commands"
  394. msgstr "kode indeholder ikke-tilladte latec-kommandoer"
  395. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:96
  396. msgid "failed to generate image from code"
  397. msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
  398. #: ../IkiWiki/Plugin/toggle.pm:88
  399. msgid "(not toggleable in preview mode)"
  400. msgstr "(kan ikke omskiftes i et smugkig)"
  401. #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:62
  402. msgid "getctime not implemented"
  403. msgstr "getctime ikke implementeret"
  404. #: ../IkiWiki/Render.pm:274 ../IkiWiki/Render.pm:295
  405. #, perl-format
  406. msgid "skipping bad filename %s"
  407. msgstr "udelader forkert filnavn %s"
  408. #: ../IkiWiki/Render.pm:350
  409. #, perl-format
  410. msgid "removing old page %s"
  411. msgstr "fjerner gammel side %s"
  412. #: ../IkiWiki/Render.pm:391
  413. #, perl-format
  414. msgid "scanning %s"
  415. msgstr "gennemlæser %s"
  416. #: ../IkiWiki/Render.pm:396
  417. #, perl-format
  418. msgid "rendering %s"
  419. msgstr "danner %s"
  420. #: ../IkiWiki/Render.pm:417
  421. #, perl-format
  422. msgid "rendering %s, which links to %s"
  423. msgstr "danner %s, som henviser til %s"
  424. #: ../IkiWiki/Render.pm:438
  425. #, perl-format
  426. msgid "rendering %s, which depends on %s"
  427. msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
  428. #: ../IkiWiki/Render.pm:477
  429. #, perl-format
  430. msgid "rendering %s, to update its backlinks"
  431. msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
  432. #: ../IkiWiki/Render.pm:489
  433. #, perl-format
  434. msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
  435. msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
  436. #: ../IkiWiki/Render.pm:515
  437. #, perl-format
  438. msgid "ikiwiki: cannot render %s"
  439. msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
  440. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  441. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  442. #: ../IkiWiki/Setup.pm:15
  443. #, perl-format
  444. msgid "cannot read %s: %s"
  445. msgstr "kan ikke læse %s: %s"
  446. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:32
  447. msgid "generating wrappers.."
  448. msgstr "bygger wrappers.."
  449. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:72
  450. msgid "rebuilding wiki.."
  451. msgstr "genopbygger wiki..."
  452. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:75
  453. msgid "refreshing wiki.."
  454. msgstr "genopfrisker wiki..."
  455. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:84
  456. msgid "done"
  457. msgstr "færdig"
  458. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
  459. #, perl-format
  460. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  461. msgstr "%s ser ikke ud til at kunne afvikles"
  462. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
  463. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  464. msgstr "kan ikke oprette en wrapper som bruger en opsætningsfil"
  465. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
  466. msgid "wrapper filename not specified"
  467. msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
  468. #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
  469. #. translators: a (probably not translated) error message.
  470. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:48
  471. #, perl-format
  472. msgid "failed to write %s: %s"
  473. msgstr "skrivning ad %s mislykkedes: %s"
  474. #. translators: The parameter is a C filename.
  475. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:99
  476. #, perl-format
  477. msgid "failed to compile %s"
  478. msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
  479. #. translators: The parameter is a filename.
  480. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:119
  481. #, perl-format
  482. msgid "successfully generated %s"
  483. msgstr "Korrekt bygget %s"
  484. #: ../ikiwiki.in:13
  485. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  486. msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"
  487. #: ../ikiwiki.in:82
  488. msgid "usage: --set var=value"
  489. msgstr "brug: --set var=værdi"
  490. #: ../IkiWiki.pm:130
  491. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  492. msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
  493. #: ../IkiWiki.pm:217 ../IkiWiki.pm:218
  494. msgid "Error"
  495. msgstr "Fejl"
  496. #. translators: The first parameter is a
  497. #. translators: preprocessor directive name,
  498. #. translators: the second a page name, the
  499. #. translators: third a number.
  500. #: ../IkiWiki.pm:772
  501. #, perl-format
  502. msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  503. msgstr "%s forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"