summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
blob: fb0ec754d377526209e6558df07830d2016b9ec0 (plain)
  1. # Danish translations for ikiwiki package
  2. # Copyright (C) 2008 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
  3. # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
  4. # Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2010-05-18 14:18-0400\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2009-07-23 01:07+0200\n"
  12. "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
  13. "Language-Team: None\n"
  14. "Language: \n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. "X-Poedit-Language: Danish\n"
  20. "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
  21. "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
  22. #: ../IkiWiki/CGI.pm:162
  23. msgid ""
  24. "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
  25. "via http, not https"
  26. msgstr ""
  27. "mulig opsætningsfejl: sslcookie er sat, men du forsøger at logge på via "
  28. "http, ikke https"
  29. #: ../IkiWiki/CGI.pm:165
  30. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  31. msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
  32. #: ../IkiWiki/CGI.pm:184 ../IkiWiki/CGI.pm:335
  33. msgid "Your login session has expired."
  34. msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
  35. #: ../IkiWiki/CGI.pm:205
  36. msgid "Login"
  37. msgstr "Pålogning"
  38. #: ../IkiWiki/CGI.pm:206
  39. msgid "Preferences"
  40. msgstr "Indstillinger"
  41. #: ../IkiWiki/CGI.pm:207
  42. msgid "Admin"
  43. msgstr "Admin"
  44. #: ../IkiWiki/CGI.pm:247
  45. msgid "Preferences saved."
  46. msgstr "Indstillinger gemt"
  47. #: ../IkiWiki/CGI.pm:299
  48. msgid "You are banned."
  49. msgstr "Du er banlyst."
  50. #: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1316
  51. msgid "Error"
  52. msgstr "Fejl"
  53. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
  54. msgid "Aggregation triggered via web."
  55. msgstr "Indsamling udløst via web."
  56. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
  57. msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
  58. msgstr "Intet at gøre lige nu, alle fødninger er tidssvarende!"
  59. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
  60. #, perl-format
  61. msgid "missing %s parameter"
  62. msgstr "mangler parametren %s"
  63. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
  64. msgid "new feed"
  65. msgstr "ny fødning"
  66. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
  67. msgid "posts"
  68. msgstr "indlæg"
  69. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
  70. msgid "new"
  71. msgstr "nyt"
  72. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
  73. #, perl-format
  74. msgid "expiring %s (%s days old)"
  75. msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
  76. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
  77. #, perl-format
  78. msgid "expiring %s"
  79. msgstr "udløber %s"
  80. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
  81. #, perl-format
  82. msgid "last checked %s"
  83. msgstr "senest undersøgt %s"
  84. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
  85. #, perl-format
  86. msgid "checking feed %s ..."
  87. msgstr "undersøger fødning %s ..."
  88. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
  89. #, perl-format
  90. msgid "could not find feed at %s"
  91. msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
  92. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
  93. msgid "feed not found"
  94. msgstr "fødning ikke fundet"
  95. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
  96. #, perl-format
  97. msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
  98. msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
  99. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
  100. #, perl-format
  101. msgid "(feed entities escaped)"
  102. msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"
  103. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
  104. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  105. msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
  106. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
  107. #, perl-format
  108. msgid "creating new page %s"
  109. msgstr "opretter ny side %s"
  110. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
  111. msgid "deleting bucket.."
  112. msgstr "sletter bundt.."
  113. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:231
  114. msgid "done"
  115. msgstr "færdig"
  116. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
  117. #, perl-format
  118. msgid "Must specify %s"
  119. msgstr "Skal angive %s"
  120. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
  121. #, fuzzy
  122. msgid "Failed to create S3 bucket: "
  123. msgstr "Oprettelse af bundt i S3 mislykkedes: "
  124. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
  125. #, fuzzy
  126. msgid "Failed to save file to S3: "
  127. msgstr "Arkivering af fil i S3 mislykkedes: "
  128. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
  129. #, fuzzy
  130. msgid "Failed to delete file from S3: "
  131. msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: "
  132. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
  133. #, perl-format
  134. msgid "there is already a page named %s"
  135. msgstr "der er allerede en side ved navn %s"
  136. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66
  137. msgid "prohibited by allowed_attachments"
  138. msgstr "forhindret af allowed_attachments"
  139. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:141
  140. msgid "bad attachment filename"
  141. msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
  142. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:183
  143. msgid "attachment upload"
  144. msgstr "vedhæftningsoplægning"
  145. #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:117
  146. msgid "automatic index generation"
  147. msgstr "automatisk indeks-dannelse"
  148. #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:109
  149. msgid ""
  150. "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
  151. "\">blogspam</a>: "
  152. msgstr ""
  153. "Beklager, men det ligner spam til <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</"
  154. "a>: "
  155. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
  156. #, perl-format
  157. msgid "%s from %s"
  158. msgstr "%s fra %s"
  159. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
  160. msgid "There are no broken links!"
  161. msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
  162. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:112
  163. #, fuzzy, perl-format
  164. msgid "this comment needs %s"
  165. msgstr "kommenterer på %s"
  166. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:115
  167. #, fuzzy
  168. msgid "moderation"
  169. msgstr "Kommentarmoderering"
  170. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:136 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
  171. #, perl-format
  172. msgid "unsupported page format %s"
  173. msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
  174. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:141
  175. msgid "comment must have content"
  176. msgstr "kommentar skal have indhold"
  177. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:196
  178. msgid "Anonymous"
  179. msgstr "Anonym"
  180. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
  181. msgid "bad page name"
  182. msgstr "dårligt sidenavn"
  183. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:362
  184. #, perl-format
  185. msgid "commenting on %s"
  186. msgstr "kommenterer på %s"
  187. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:380
  188. #, perl-format
  189. msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
  190. msgstr "siden '%s' eksisterer ikke, så du kan ikke kommentere"
  191. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:387
  192. #, perl-format
  193. msgid "comments on page '%s' are closed"
  194. msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
  195. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:490
  196. msgid "comment stored for moderation"
  197. msgstr "kommentar gemt for moderering"
  198. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:492
  199. msgid "Your comment will be posted after moderator review"
  200. msgstr "Din kommentar vil blive tilføjet efter moderatorgenemsyn"
  201. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:505
  202. msgid "Added a comment"
  203. msgstr "Tilføjede en kommentar"
  204. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:509
  205. #, perl-format
  206. msgid "Added a comment: %s"
  207. msgstr "Tilføjede en kommentar: %s"
  208. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:551 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
  209. msgid "you are not logged in as an admin"
  210. msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
  211. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602
  212. msgid "Comment moderation"
  213. msgstr "Kommentarmoderering"
  214. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:640
  215. msgid "comment moderation"
  216. msgstr "kommentarkoderering"
  217. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:789
  218. #, fuzzy, perl-format
  219. msgid "%i comment"
  220. msgid_plural "%i comments"
  221. msgstr[0] "Kommentarer"
  222. msgstr[1] "Kommentarer"
  223. #. translators: Here "Comment" is a verb;
  224. #. translators: the user clicks on it to
  225. #. translators: post a comment.
  226. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:799
  227. #, fuzzy
  228. msgid "Comment"
  229. msgstr "Kommentarer"
  230. #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31
  231. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:62
  232. #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
  233. #, perl-format
  234. msgid "%s parameter is required"
  235. msgstr "parametren %s er krævet"
  236. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:67
  237. msgid "no text was copied in this page"
  238. msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side"
  239. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:70
  240. #, perl-format
  241. msgid "no text was copied in this page with id %s"
  242. msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side med id %s"
  243. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
  244. #, perl-format
  245. msgid "removing old preview %s"
  246. msgstr "fjerner gammelt smugkig %s"
  247. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:114
  248. #, perl-format
  249. msgid "%s is not an editable page"
  250. msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
  251. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:294
  252. #, perl-format
  253. msgid "creating %s"
  254. msgstr "opretter %s"
  255. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:331
  256. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:341 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:385
  257. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:424
  258. #, perl-format
  259. msgid "editing %s"
  260. msgstr "redigerer %s"
  261. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:52
  262. msgid "template not specified"
  263. msgstr "skabelon %s ikke angivet"
  264. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:55
  265. msgid "match not specified"
  266. msgstr "sammenligning ikke angivet"
  267. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:64
  268. #, perl-format
  269. msgid "edittemplate %s registered for %s"
  270. msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s"
  271. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
  272. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
  273. #, fuzzy
  274. msgid "failed to process template:"
  275. msgstr "dannelsen mislykkedes:"
  276. #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
  277. msgid "must specify format and text"
  278. msgstr "skal angive format og tekst"
  279. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
  280. msgid "fortune failed"
  281. msgstr "spådom (fortune) fejlede"
  282. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:58
  283. msgid "missing page"
  284. msgstr "manglende side"
  285. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:60
  286. #, perl-format
  287. msgid "The page %s does not exist."
  288. msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
  289. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
  290. #, fuzzy
  291. msgid "not a page"
  292. msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
  293. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
  294. #, fuzzy, perl-format
  295. msgid "%s is an attachment, not a page."
  296. msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
  297. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:687 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:705
  298. #: ../IkiWiki/Receive.pm:130
  299. #, perl-format
  300. msgid "you are not allowed to change %s"
  301. msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
  302. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:727
  303. #, perl-format
  304. msgid "you cannot act on a file with mode %s"
  305. msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s"
  306. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:731
  307. msgid "you are not allowed to change file modes"
  308. msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer"
  309. #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:134
  310. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
  311. #, perl-format
  312. msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
  313. msgstr "Skal angive %s når udvidelsen %s bruges"
  314. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68
  315. msgid "failed to run graphviz"
  316. msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
  317. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:90
  318. msgid "prog not a valid graphviz program"
  319. msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
  320. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:48
  321. #, perl-format
  322. msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
  323. msgstr "tohighlight indeholder ukendt filtype '%s'"
  324. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:59
  325. #, perl-format
  326. msgid "Source code: %s"
  327. msgstr "Kildekode: %s"
  328. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:124
  329. msgid ""
  330. "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
  331. msgstr ""
  332. "advarsel: highlight perl modul ikke tilgængelig: falder tilbage til simpel "
  333. "gennemkørsel"
  334. #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
  335. #, fuzzy
  336. msgid "htmltidy failed to parse this html"
  337. msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
  338. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
  339. msgid "Image::Magick is not installed"
  340. msgstr "Image::Magick ikke installeret"
  341. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
  342. #, perl-format
  343. msgid "failed to read %s: %s"
  344. msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
  345. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
  346. #, perl-format
  347. msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
  348. msgstr "forkert størrelsesformat \"%s\" (burde være WxH)"
  349. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125
  350. #, perl-format
  351. msgid "failed to resize: %s"
  352. msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
  353. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:145
  354. #, perl-format
  355. msgid "failed to determine size of image %s"
  356. msgstr "Vurdering af billedstørrelse mislykkedes: %s"
  357. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
  358. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  359. msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes"
  360. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
  361. msgid "page editing not allowed"
  362. msgstr "sideredigering er ikke tilladt"
  363. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
  364. msgid "missing pages parameter"
  365. msgstr "mangler pages-parametren"
  366. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
  367. #, perl-format
  368. msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
  369. msgstr ""
  370. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:313
  371. msgid "Add a new post titled:"
  372. msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
  373. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:342
  374. #, perl-format
  375. msgid "template %s not found"
  376. msgstr "skabelon %s ikke fundet"
  377. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:633
  378. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  379. msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
  380. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
  381. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
  382. msgid "failed to run dot"
  383. msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
  384. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
  385. msgid "linkmap"
  386. msgstr ""
  387. #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
  388. #, perl-format
  389. msgid "%s is locked and cannot be edited"
  390. msgstr "%s er låst og kan ikke redigeres"
  391. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
  392. msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
  393. msgstr ""
  394. "multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
  395. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
  396. #, perl-format
  397. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  398. msgstr ""
  399. "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
  400. "mislykkedes"
  401. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:174
  402. msgid "stylesheet not found"
  403. msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
  404. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:212
  405. msgid "redir page not found"
  406. msgstr "henvisningsside ikke fundet"
  407. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:226
  408. msgid "redir cycle is not allowed"
  409. msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
  410. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:387
  411. #, fuzzy
  412. msgid "sort=meta requires a parameter"
  413. msgstr "kræver 'from'- og 'to'-parametre"
  414. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
  415. msgid "Mirrors"
  416. msgstr "Spejle"
  417. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
  418. msgid "Mirror"
  419. msgstr "Spejl"
  420. #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:57
  421. #, fuzzy
  422. msgid "comment needs moderation"
  423. msgstr "kommentarkoderering"
  424. #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
  425. msgid "more"
  426. msgstr "mere"
  427. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:58
  428. #, fuzzy, perl-format
  429. msgid "failed to load openid module: "
  430. msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
  431. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
  432. msgid "All pages have other pages linking to them."
  433. msgstr "Alle sider har henvisninger fra andre sider."
  434. #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
  435. msgid "bad or missing template"
  436. msgstr "dårlig eller manglende skabelon"
  437. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:231
  438. msgid "Your user page: "
  439. msgstr ""
  440. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:238
  441. msgid "Create your user page"
  442. msgstr ""
  443. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:268
  444. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  445. msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på."
  446. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:271
  447. msgid "Error creating account."
  448. msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
  449. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:278
  450. msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
  451. msgstr ""
  452. "Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
  453. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:312
  454. msgid "Failed to send mail"
  455. msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
  456. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:314
  457. msgid "You have been mailed password reset instructions."
  458. msgstr "Du har fået tilsendt adgangskodenulstillingsinstruktioner."
  459. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:349
  460. msgid "incorrect password reset url"
  461. msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
  462. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:352
  463. msgid "password reset denied"
  464. msgstr "adgangskodenulstilling afvist"
  465. #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
  466. msgid "Ping received."
  467. msgstr "Ping modtaget."
  468. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
  469. msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
  470. msgstr "kræver 'from'- og 'to'-parametre"
  471. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
  472. #, perl-format
  473. msgid "Will ping %s"
  474. msgstr "vil pinge %s"
  475. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
  476. #, perl-format
  477. msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
  478. msgstr "ignorerer ping-direktiv for wiki %s (denne wiki er %s)"
  479. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
  480. msgid "LWP not found, not pinging"
  481. msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
  482. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
  483. msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
  484. msgstr ""
  485. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:142
  486. #, perl-format
  487. msgid "%s is not a valid language code"
  488. msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode"
  489. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:154
  490. #, perl-format
  491. msgid ""
  492. "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
  493. msgstr ""
  494. "%s er ikke en gyldig værdi for po_link_to, falder tilbage til "
  495. "po_link_to=default"
  496. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:159
  497. msgid ""
  498. "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
  499. "po_link_to=default"
  500. msgstr ""
  501. "po_link_to=negotiated kræver at usedirs er aktiveret, falder tilbage til "
  502. "po_link_to=default"
  503. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390
  504. #, perl-format
  505. msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
  506. msgstr "gendanner alle sider for at korrigere meta titler"
  507. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:394 ../IkiWiki/Render.pm:769
  508. #, perl-format
  509. msgid "building %s"
  510. msgstr "danner %s"
  511. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:432
  512. msgid "updated PO files"
  513. msgstr "opdaterer PO-filer"
  514. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:456
  515. msgid ""
  516. "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
  517. "translations will be removed as well."
  518. msgstr ""
  519. "Kan ikke fjerne en oversættelse. Fjern i stedet hovedsiden, så fjernes dens "
  520. "oversættelser også."
  521. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:476
  522. msgid ""
  523. "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
  524. "translations will be renamed as well."
  525. msgstr ""
  526. "Kan ikke omdøbe en oversættelse. Omdøb i stedet hovedsiden, så omdøbes dens "
  527. "oversættelser også."
  528. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:876
  529. #, perl-format
  530. msgid "POT file (%s) does not exist"
  531. msgstr "POT-filen %s eksisterer ikke"
  532. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890
  533. #, fuzzy, perl-format
  534. msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
  535. msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
  536. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:899
  537. #, perl-format
  538. msgid "failed to update %s"
  539. msgstr "opdatering af %s mislykkedes"
  540. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:905
  541. #, perl-format
  542. msgid "failed to copy the POT file to %s"
  543. msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
  544. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:941
  545. msgid "N/A"
  546. msgstr "N/A"
  547. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:954
  548. #, perl-format
  549. msgid "failed to translate %s"
  550. msgstr "oversættelse af %s mislykkedes"
  551. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1038
  552. msgid "removed obsolete PO files"
  553. msgstr "forældede PO filer fjernet"
  554. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
  555. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147
  556. #, perl-format
  557. msgid "failed to write %s"
  558. msgstr "skrivning af %s mislykkedes"
  559. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106
  560. msgid "failed to translate"
  561. msgstr "oversættelse mislykkedes"
  562. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159
  563. msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
  564. msgstr ""
  565. "forkert gettext-data, gå tilbage til forrige side og fortsæt redigering"
  566. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
  567. msgid "vote"
  568. msgstr "stem"
  569. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78
  570. msgid "Total votes:"
  571. msgstr "Samlede stemmer:"
  572. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
  573. msgid "polygen not installed"
  574. msgstr "polygen ikke installeret"
  575. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
  576. msgid "command failed"
  577. msgstr "kommando fejlede"
  578. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
  579. msgid "missing formula"
  580. msgstr "manglende formular"
  581. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
  582. msgid "unknown formula"
  583. msgstr "ukendt formular"
  584. #. translators: These descriptions of times of day are used
  585. #. translators: in messages like "last edited <description>".
  586. #. translators: %A is the name of the day of the week, while
  587. #. translators: %A- is the name of the previous day.
  588. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
  589. msgid "late %A- night"
  590. msgstr "sent %A- nat"
  591. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
  592. msgid "in the wee hours of %A- night"
  593. msgstr "ude på de sene nattetimer %A-"
  594. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
  595. msgid "terribly early %A morning"
  596. msgstr "frygteligt tidligt %A morgen"
  597. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
  598. msgid "early %A morning"
  599. msgstr "tidligt %A morgen"
  600. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
  601. msgid "mid-morning %A"
  602. msgstr "om morgenen %A"
  603. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
  604. msgid "late %A morning"
  605. msgstr "sent på morgenen %A"
  606. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
  607. msgid "at lunch time on %A"
  608. msgstr "ved frokosttid %A"
  609. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
  610. msgid "%A afternoon"
  611. msgstr "%A eftermiddag"
  612. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
  613. msgid "late %A afternoon"
  614. msgstr "sent %A eftermiddag"
  615. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
  616. msgid "%A evening"
  617. msgstr "%A aften"
  618. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
  619. msgid "late %A evening"
  620. msgstr "sent %A aften"
  621. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
  622. msgid "%A night"
  623. msgstr "%A nat"
  624. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
  625. msgid "at teatime on %A"
  626. msgstr "ved tetid %A"
  627. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
  628. msgid "at midnight"
  629. msgstr "ved midnat"
  630. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
  631. msgid "at noon on %A"
  632. msgstr "midt på dagen %A"
  633. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
  634. #, perl-format
  635. msgid "illegal percent value %s"
  636. msgstr "ugyldig procentværdi %s"
  637. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
  638. msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
  639. msgstr "Kræver enten parametre `percent` eller `totalpages og `donepages`"
  640. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
  641. msgid "(Diff truncated)"
  642. msgstr "(Diff trunkeret)"
  643. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
  644. #, perl-format
  645. msgid "%s does not exist"
  646. msgstr "%s eksisterer ikke"
  647. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
  648. #, perl-format
  649. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
  650. msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet"
  651. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
  652. #, perl-format
  653. msgid "%s is not a file"
  654. msgstr "%s er ikke en fil"
  655. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:137
  656. #, perl-format
  657. msgid "confirm removal of %s"
  658. msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
  659. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:174
  660. msgid "Please select the attachments to remove."
  661. msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes."
  662. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:216
  663. msgid "removed"
  664. msgstr "fjernet"
  665. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
  666. #, perl-format
  667. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
  668. msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive omdøbt"
  669. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
  670. msgid "no change to the file name was specified"
  671. msgstr "ingen ændring til filnavnet blev angivet"
  672. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
  673. #, perl-format
  674. msgid "illegal name"
  675. msgstr "ugyldigt navn"
  676. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
  677. #, perl-format
  678. msgid "%s already exists"
  679. msgstr "%s eksisterer allerede"
  680. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
  681. #, perl-format
  682. msgid "%s already exists on disk"
  683. msgstr "%s eksisterer allerede på disken"
  684. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
  685. #, perl-format
  686. msgid "rename %s"
  687. msgstr "omdøb %s"
  688. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:163
  689. msgid "Also rename SubPages and attachments"
  690. msgstr "Omdøb også UnderSider og vedhæftninger"
  691. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
  692. msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
  693. msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen."
  694. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:253
  695. msgid "Please select the attachment to rename."
  696. msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes."
  697. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:352
  698. #, perl-format
  699. msgid "rename %s to %s"
  700. msgstr "omdøb %s til %s"
  701. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:576
  702. #, perl-format
  703. msgid "update for rename of %s to %s"
  704. msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
  705. #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
  706. #, fuzzy, perl-format
  707. msgid "failed to execute rsync_command: %s"
  708. msgstr "læsning af %s mislykkedes"
  709. #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
  710. #, perl-format
  711. msgid "rsync_command exited %d"
  712. msgstr ""
  713. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:194
  714. #, perl-format
  715. msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
  716. msgstr "behøver Digest::SHA1 til indeks %s"
  717. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:231
  718. msgid "search"
  719. msgstr "søg"
  720. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
  721. #, perl-format
  722. msgid "shortcut plugin will not work without %s"
  723. msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden %s"
  724. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
  725. msgid "missing name or url parameter"
  726. msgstr "manglende navn eller url parameter"
  727. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  728. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  729. #. translators: is an URL.
  730. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
  731. #, perl-format
  732. msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
  733. msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>"
  734. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
  735. msgid "failed to parse any smileys"
  736. msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
  737. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
  738. msgid "parse error"
  739. msgstr "afkodningsfejl"
  740. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
  741. msgid "invalid featurepoint diameter"
  742. msgstr "forkert featurepoint-parameter diameter"
  743. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
  744. msgid "invalid featurepoint location"
  745. msgstr "forkert featurepoint-parameter location"
  746. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
  747. msgid "missing values"
  748. msgstr "manglende værdier"
  749. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
  750. msgid "invalid height value"
  751. msgstr "forkert højdeværdi"
  752. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
  753. msgid "missing width parameter"
  754. msgstr "manglende breddeparameter"
  755. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
  756. msgid "invalid width value"
  757. msgstr "forkert breddeværdi"
  758. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
  759. msgid "failed to run php"
  760. msgstr "php-kørsel mislykkedes"
  761. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
  762. msgid "cannot find file"
  763. msgstr "kan ikke finde fil"
  764. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
  765. msgid "unknown data format"
  766. msgstr "ukendt dataformat"
  767. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
  768. msgid "empty data"
  769. msgstr "blanke data"
  770. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
  771. msgid "Direct data download"
  772. msgstr "Direkte datanedlastning"
  773. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
  774. #, perl-format
  775. msgid "parse fail at line %d: %s"
  776. msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s"
  777. #: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:83
  778. #, fuzzy, perl-format
  779. msgid "creating tag page %s"
  780. msgstr "opretter ny side %s"
  781. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:33
  782. msgid "missing id parameter"
  783. msgstr "manglende id-parameter"
  784. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:47
  785. #, fuzzy, perl-format
  786. msgid "%s not found"
  787. msgstr "fødning ikke fundet"
  788. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:72
  789. msgid "missing tex code"
  790. msgstr "manglende tex-kode"
  791. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:124
  792. msgid "failed to generate image from code"
  793. msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
  794. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
  795. #, fuzzy, perl-format
  796. msgid "%s plugin:"
  797. msgstr "udvidelse"
  798. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
  799. #, fuzzy, perl-format
  800. msgid "%s plugins"
  801. msgstr "udvidelser"
  802. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:135
  803. #, perl-format
  804. msgid "enable %s?"
  805. msgstr "aktivér %s?"
  806. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
  807. msgid "setup file for this wiki is not known"
  808. msgstr "opsætningsfilen for denne wiki er ukendt"
  809. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292
  810. msgid "main"
  811. msgstr "primær"
  812. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435
  813. msgid ""
  814. "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
  815. msgstr ""
  816. "Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i "
  817. "kraft."
  818. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:439
  819. msgid ""
  820. "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
  821. "to rebuild the wiki."
  822. msgstr ""
  823. "For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du "
  824. "muligvis genopbygge wikien."
  825. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:476
  826. #, perl-format
  827. msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
  828. msgstr "Fejl: %s returnerede ikke-nul (%s). Dropper opsætningsændringer."
  829. #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
  830. #, perl-format
  831. msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
  832. msgstr "kan ikke afgøre id for ikke-tillidsfulde skribent %s"
  833. #: ../IkiWiki/Receive.pm:86
  834. #, perl-format
  835. msgid "bad file name %s"
  836. msgstr "dårligt filnavn %s"
  837. #: ../IkiWiki/Render.pm:158
  838. #, perl-format
  839. msgid "scanning %s"
  840. msgstr "gennemlæser %s"
  841. #: ../IkiWiki/Render.pm:280
  842. #, perl-format
  843. msgid ""
  844. "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
  845. "allow this"
  846. msgstr ""
  847. "symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir "
  848. "for at tillade dette"
  849. #: ../IkiWiki/Render.pm:311
  850. #, perl-format
  851. msgid "skipping bad filename %s"
  852. msgstr "udelader forkert filnavn %s"
  853. #: ../IkiWiki/Render.pm:327
  854. #, perl-format
  855. msgid "%s has multiple possible source pages"
  856. msgstr "%s har flere mulige kildesider"
  857. #: ../IkiWiki/Render.pm:369
  858. #, perl-format
  859. msgid "querying %s for file creation and modification times.."
  860. msgstr ""
  861. #: ../IkiWiki/Render.pm:431
  862. #, fuzzy, perl-format
  863. msgid "removing obsolete %s"
  864. msgstr "fjerner gammel side %s"
  865. #: ../IkiWiki/Render.pm:505
  866. #, perl-format
  867. msgid "building %s, which links to %s"
  868. msgstr "danner %s, som henviser til %s"
  869. #: ../IkiWiki/Render.pm:514
  870. #, perl-format
  871. msgid "removing %s, no longer built by %s"
  872. msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
  873. #: ../IkiWiki/Render.pm:597 ../IkiWiki/Render.pm:679
  874. #, perl-format
  875. msgid "building %s, which depends on %s"
  876. msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
  877. #: ../IkiWiki/Render.pm:692
  878. #, perl-format
  879. msgid "building %s, to update its backlinks"
  880. msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
  881. #: ../IkiWiki/Render.pm:821
  882. #, perl-format
  883. msgid "ikiwiki: cannot build %s"
  884. msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
  885. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  886. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  887. #: ../IkiWiki/Setup.pm:23
  888. #, perl-format
  889. msgid "cannot read %s: %s"
  890. msgstr "kan ikke læse %s: %s"
  891. #: ../IkiWiki/Setup.pm:34
  892. #, fuzzy, perl-format
  893. msgid "cannot load %s in safe mode"
  894. msgstr "kan ikke læse %s: %s"
  895. #: ../IkiWiki/Setup.pm:46
  896. #, fuzzy, perl-format
  897. msgid "failed to parse %s"
  898. msgstr "opdatering af %s mislykkedes"
  899. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
  900. msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
  901. msgstr "du skal angive et wikinavn (som indeholder alfanumeriske tegn)"
  902. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:89
  903. #, perl-format
  904. msgid "unsupported revision control system %s"
  905. msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"
  906. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
  907. msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
  908. msgstr "opsætning af depotet med ikiwiki-makerepo mislykkedes"
  909. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:134
  910. #, perl-format
  911. msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
  912. msgstr "** Deaktiverer udvidelse %s, da den fejler med denne besked:"
  913. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
  914. #, perl-format
  915. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  916. msgstr "%s ser ikke ud til at kunne afvikles"
  917. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
  918. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  919. msgstr "kan ikke oprette en wrapper som bruger en opsætningsfil"
  920. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
  921. msgid "wrapper filename not specified"
  922. msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
  923. #. translators: The parameter is a C filename.
  924. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:160
  925. #, perl-format
  926. msgid "failed to compile %s"
  927. msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
  928. #. translators: The parameter is a filename.
  929. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:180
  930. #, perl-format
  931. msgid "successfully generated %s"
  932. msgstr "Korrekt bygget %s"
  933. #: ../ikiwiki.in:13
  934. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  935. msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"
  936. #: ../ikiwiki.in:14
  937. msgid " ikiwiki --setup configfile"
  938. msgstr " ikiwiki --setup opsætningsfil"
  939. #: ../ikiwiki.in:96
  940. msgid "usage: --set var=value"
  941. msgstr "brug: --set var=værdi"
  942. #: ../ikiwiki.in:103
  943. #, fuzzy
  944. msgid "usage: --set-yaml var=value"
  945. msgstr "brug: --set var=værdi"
  946. #: ../ikiwiki.in:157
  947. msgid "generating wrappers.."
  948. msgstr "bygger wrappers.."
  949. #: ../ikiwiki.in:220
  950. msgid "rebuilding wiki.."
  951. msgstr "genopbygger wiki..."
  952. #: ../ikiwiki.in:223
  953. msgid "refreshing wiki.."
  954. msgstr "genopfrisker wiki..."
  955. #: ../IkiWiki.pm:232
  956. msgid "Discussion"
  957. msgstr "Diskussion"
  958. #: ../IkiWiki.pm:531
  959. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  960. msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
  961. #: ../IkiWiki.pm:577
  962. msgid "cannot use multiple rcs plugins"
  963. msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"
  964. #: ../IkiWiki.pm:606
  965. #, perl-format
  966. msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
  967. msgstr ""
  968. "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
  969. #: ../IkiWiki.pm:1298
  970. #, perl-format
  971. msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  972. msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
  973. #: ../IkiWiki.pm:1984
  974. msgid "yes"
  975. msgstr "ja"
  976. #: ../IkiWiki.pm:2061
  977. #, fuzzy, perl-format
  978. msgid "invalid sort type %s"
  979. msgstr "ukendt sorteringsform %s"
  980. #: ../IkiWiki.pm:2082
  981. #, perl-format
  982. msgid "unknown sort type %s"
  983. msgstr "ukendt sorteringsform %s"
  984. #: ../IkiWiki.pm:2218
  985. #, perl-format
  986. msgid "cannot match pages: %s"
  987. msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
  988. #: ../auto.setup:16
  989. msgid "What will the wiki be named?"
  990. msgstr "Hvad skal wikien hedde?"
  991. #: ../auto.setup:16
  992. msgid "wiki"
  993. msgstr "wiki"
  994. #: ../auto.setup:19
  995. msgid "What revision control system to use?"
  996. msgstr "Hvilket revisionskontrolsystem skal bruges?"
  997. #: ../auto.setup:21
  998. msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
  999. msgstr "Hvilken bruger (wiki konto eller openid) skal være administrator?"
  1000. #: ../auto.setup:24
  1001. msgid "What is the domain name of the web server?"
  1002. msgstr "Hvad er webserverens domænenavn?"
  1003. #~ msgid "You need to log in first."
  1004. #~ msgstr "Du skal først logge på."
  1005. #~ msgid "Log in with"
  1006. #~ msgstr "Log på med"
  1007. #~ msgid "Get an OpenID"
  1008. #~ msgstr "Skaf en OpenID"
  1009. #~ msgid "failed to process"
  1010. #~ msgstr "dannelsen mislykkedes"
  1011. #~ msgid "nonexistant template %s"
  1012. #~ msgstr "ikke-eksisterende skabelon: %s"
  1013. #~ msgid "getctime not implemented"
  1014. #~ msgstr "getctime ikke implementeret"
  1015. #~ msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
  1016. #~ msgstr "Sort::Naturally krævet for title_natural sortering"
  1017. #~ msgid "failed to read %s"
  1018. #~ msgstr "læsning af %s mislykkedes"
  1019. #~ msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
  1020. #~ msgstr "Tolkning af URL mislykkedes, kan ikke afgøre domænenavn"
  1021. #~ msgid "code includes disallowed latex commands"
  1022. #~ msgstr "kode indeholder ikke-tilladte latec-kommandoer"
  1023. #~ msgid "discussion"
  1024. #~ msgstr "diskussion"