summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
blob: cb550fa4f7b35a130b7c200b6d3d1b281f63595b (plain)
  1. # Danish translations for ikiwiki package
  2. # Copyright (C) 2008 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
  3. # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
  4. # Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2010-07-22 16:50-0400\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2009-07-23 01:07+0200\n"
  12. "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
  13. "Language-Team: None\n"
  14. "Language: \n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. "X-Poedit-Language: Danish\n"
  20. "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
  21. "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
  22. #: ../IkiWiki/CGI.pm:162
  23. msgid ""
  24. "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
  25. "via http, not https"
  26. msgstr ""
  27. "mulig opsætningsfejl: sslcookie er sat, men du forsøger at logge på via "
  28. "http, ikke https"
  29. #: ../IkiWiki/CGI.pm:165
  30. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  31. msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
  32. #: ../IkiWiki/CGI.pm:184 ../IkiWiki/CGI.pm:335
  33. msgid "Your login session has expired."
  34. msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
  35. #: ../IkiWiki/CGI.pm:205
  36. msgid "Login"
  37. msgstr "Pålogning"
  38. #: ../IkiWiki/CGI.pm:206
  39. msgid "Preferences"
  40. msgstr "Indstillinger"
  41. #: ../IkiWiki/CGI.pm:207
  42. msgid "Admin"
  43. msgstr "Admin"
  44. #: ../IkiWiki/CGI.pm:247
  45. msgid "Preferences saved."
  46. msgstr "Indstillinger gemt"
  47. #: ../IkiWiki/CGI.pm:299
  48. msgid "You are banned."
  49. msgstr "Du er banlyst."
  50. #: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1370
  51. msgid "Error"
  52. msgstr "Fejl"
  53. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
  54. msgid "Aggregation triggered via web."
  55. msgstr "Indsamling udløst via web."
  56. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
  57. msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
  58. msgstr "Intet at gøre lige nu, alle fødninger er tidssvarende!"
  59. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
  60. #, perl-format
  61. msgid "missing %s parameter"
  62. msgstr "mangler parametren %s"
  63. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
  64. msgid "new feed"
  65. msgstr "ny fødning"
  66. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
  67. msgid "posts"
  68. msgstr "indlæg"
  69. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
  70. msgid "new"
  71. msgstr "nyt"
  72. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:455
  73. #, perl-format
  74. msgid "expiring %s (%s days old)"
  75. msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
  76. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:462
  77. #, perl-format
  78. msgid "expiring %s"
  79. msgstr "udløber %s"
  80. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:489
  81. #, perl-format
  82. msgid "last checked %s"
  83. msgstr "senest undersøgt %s"
  84. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:493
  85. #, perl-format
  86. msgid "checking feed %s ..."
  87. msgstr "undersøger fødning %s ..."
  88. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498
  89. #, perl-format
  90. msgid "could not find feed at %s"
  91. msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
  92. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:517
  93. msgid "feed not found"
  94. msgstr "fødning ikke fundet"
  95. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:528
  96. #, perl-format
  97. msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
  98. msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
  99. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:536
  100. #, perl-format
  101. msgid "(feed entities escaped)"
  102. msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"
  103. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:544
  104. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  105. msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
  106. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:630
  107. #, perl-format
  108. msgid "creating new page %s"
  109. msgstr "opretter ny side %s"
  110. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
  111. msgid "deleting bucket.."
  112. msgstr "sletter bundt.."
  113. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:245
  114. msgid "done"
  115. msgstr "færdig"
  116. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
  117. #, perl-format
  118. msgid "Must specify %s"
  119. msgstr "Skal angive %s"
  120. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
  121. #, fuzzy
  122. msgid "Failed to create S3 bucket: "
  123. msgstr "Oprettelse af bundt i S3 mislykkedes: "
  124. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
  125. #, fuzzy
  126. msgid "Failed to save file to S3: "
  127. msgstr "Arkivering af fil i S3 mislykkedes: "
  128. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
  129. #, fuzzy
  130. msgid "Failed to delete file from S3: "
  131. msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: "
  132. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
  133. #, perl-format
  134. msgid "there is already a page named %s"
  135. msgstr "der er allerede en side ved navn %s"
  136. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66
  137. msgid "prohibited by allowed_attachments"
  138. msgstr "forhindret af allowed_attachments"
  139. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144
  140. msgid "bad attachment filename"
  141. msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
  142. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188
  143. msgid "attachment upload"
  144. msgstr "vedhæftningsoplægning"
  145. #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:120
  146. msgid "automatic index generation"
  147. msgstr "automatisk indeks-dannelse"
  148. #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:110
  149. msgid ""
  150. "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
  151. "\">blogspam</a>: "
  152. msgstr ""
  153. "Beklager, men det ligner spam til <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</"
  154. "a>: "
  155. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
  156. #, perl-format
  157. msgid "%s from %s"
  158. msgstr "%s fra %s"
  159. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
  160. msgid "There are no broken links!"
  161. msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
  162. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
  163. #, fuzzy, perl-format
  164. msgid "this comment needs %s"
  165. msgstr "kommenterer på %s"
  166. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
  167. #, fuzzy
  168. msgid "moderation"
  169. msgstr "Kommentarmoderering"
  170. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
  171. #, perl-format
  172. msgid "unsupported page format %s"
  173. msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
  174. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
  175. msgid "comment must have content"
  176. msgstr "kommentar skal have indhold"
  177. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195
  178. msgid "Anonymous"
  179. msgstr "Anonym"
  180. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:256
  181. #, fuzzy
  182. msgid "Comment Moderation"
  183. msgstr "Kommentarmoderering"
  184. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
  185. msgid "bad page name"
  186. msgstr "dårligt sidenavn"
  187. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:377
  188. #, perl-format
  189. msgid "commenting on %s"
  190. msgstr "kommenterer på %s"
  191. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:395
  192. #, perl-format
  193. msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
  194. msgstr "siden '%s' eksisterer ikke, så du kan ikke kommentere"
  195. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:402
  196. #, perl-format
  197. msgid "comments on page '%s' are closed"
  198. msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
  199. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510
  200. msgid "comment stored for moderation"
  201. msgstr "kommentar gemt for moderering"
  202. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:512
  203. msgid "Your comment will be posted after moderator review"
  204. msgstr "Din kommentar vil blive tilføjet efter moderatorgenemsyn"
  205. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525
  206. msgid "Added a comment"
  207. msgstr "Tilføjede en kommentar"
  208. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529
  209. #, perl-format
  210. msgid "Added a comment: %s"
  211. msgstr "Tilføjede en kommentar: %s"
  212. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:268
  213. msgid "you are not logged in as an admin"
  214. msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
  215. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:625
  216. msgid "Comment moderation"
  217. msgstr "Kommentarmoderering"
  218. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:665
  219. msgid "comment moderation"
  220. msgstr "kommentarkoderering"
  221. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:822
  222. #, fuzzy, perl-format
  223. msgid "%i comment"
  224. msgid_plural "%i comments"
  225. msgstr[0] "Kommentarer"
  226. msgstr[1] "Kommentarer"
  227. #. translators: Here "Comment" is a verb;
  228. #. translators: the user clicks on it to
  229. #. translators: post a comment.
  230. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:832
  231. #, fuzzy
  232. msgid "Comment"
  233. msgstr "Kommentarer"
  234. #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31
  235. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:62
  236. #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
  237. #, perl-format
  238. msgid "%s parameter is required"
  239. msgstr "parametren %s er krævet"
  240. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:67
  241. msgid "no text was copied in this page"
  242. msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side"
  243. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:70
  244. #, perl-format
  245. msgid "no text was copied in this page with id %s"
  246. msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side med id %s"
  247. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
  248. #, perl-format
  249. msgid "removing old preview %s"
  250. msgstr "fjerner gammelt smugkig %s"
  251. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:114
  252. #, perl-format
  253. msgid "%s is not an editable page"
  254. msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
  255. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:294
  256. #, perl-format
  257. msgid "creating %s"
  258. msgstr "opretter %s"
  259. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
  260. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:388
  261. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:430
  262. #, perl-format
  263. msgid "editing %s"
  264. msgstr "redigerer %s"
  265. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:52
  266. msgid "template not specified"
  267. msgstr "skabelon %s ikke angivet"
  268. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:55
  269. msgid "match not specified"
  270. msgstr "sammenligning ikke angivet"
  271. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:70
  272. #, perl-format
  273. msgid "edittemplate %s registered for %s"
  274. msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s"
  275. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:131 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
  276. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
  277. #, fuzzy
  278. msgid "failed to process template:"
  279. msgstr "dannelsen mislykkedes:"
  280. #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
  281. msgid "must specify format and text"
  282. msgstr "skal angive format og tekst"
  283. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
  284. msgid "fortune failed"
  285. msgstr "spådom (fortune) fejlede"
  286. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
  287. msgid "missing page"
  288. msgstr "manglende side"
  289. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
  290. #, perl-format
  291. msgid "The page %s does not exist."
  292. msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
  293. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
  294. #, fuzzy
  295. msgid "not a page"
  296. msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
  297. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
  298. #, fuzzy, perl-format
  299. msgid "%s is an attachment, not a page."
  300. msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
  301. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:740 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:758
  302. #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
  303. #, perl-format
  304. msgid "you are not allowed to change %s"
  305. msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
  306. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:780
  307. #, perl-format
  308. msgid "you cannot act on a file with mode %s"
  309. msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s"
  310. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:784
  311. msgid "you are not allowed to change file modes"
  312. msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer"
  313. #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136
  314. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
  315. #, perl-format
  316. msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
  317. msgstr "Skal angive %s når udvidelsen %s bruges"
  318. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68
  319. msgid "failed to run graphviz"
  320. msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
  321. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:91
  322. msgid "prog not a valid graphviz program"
  323. msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
  324. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:48
  325. #, perl-format
  326. msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
  327. msgstr "tohighlight indeholder ukendt filtype '%s'"
  328. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:59
  329. #, perl-format
  330. msgid "Source code: %s"
  331. msgstr "Kildekode: %s"
  332. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:124
  333. msgid ""
  334. "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
  335. msgstr ""
  336. "advarsel: highlight perl modul ikke tilgængelig: falder tilbage til simpel "
  337. "gennemkørsel"
  338. #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
  339. #, fuzzy
  340. msgid "htmltidy failed to parse this html"
  341. msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
  342. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
  343. msgid "Image::Magick is not installed"
  344. msgstr "Image::Magick ikke installeret"
  345. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
  346. #, perl-format
  347. msgid "failed to read %s: %s"
  348. msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
  349. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
  350. #, perl-format
  351. msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
  352. msgstr "forkert størrelsesformat \"%s\" (burde være WxH)"
  353. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122
  354. #, perl-format
  355. msgid "failed to resize: %s"
  356. msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
  357. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:146
  358. #, perl-format
  359. msgid "failed to determine size of image %s"
  360. msgstr "Vurdering af billedstørrelse mislykkedes: %s"
  361. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
  362. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  363. msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes"
  364. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
  365. msgid "page editing not allowed"
  366. msgstr "sideredigering er ikke tilladt"
  367. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
  368. msgid "missing pages parameter"
  369. msgstr "mangler pages-parametren"
  370. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
  371. #, perl-format
  372. msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
  373. msgstr ""
  374. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:313
  375. msgid "Add a new post titled:"
  376. msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
  377. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:342
  378. #, perl-format
  379. msgid "template %s not found"
  380. msgstr "skabelon %s ikke fundet"
  381. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:633
  382. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  383. msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
  384. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
  385. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
  386. msgid "failed to run dot"
  387. msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
  388. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
  389. msgid "linkmap"
  390. msgstr ""
  391. #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
  392. #, perl-format
  393. msgid "%s is locked and cannot be edited"
  394. msgstr "%s er låst og kan ikke redigeres"
  395. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
  396. msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
  397. msgstr ""
  398. "multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
  399. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
  400. #, perl-format
  401. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  402. msgstr ""
  403. "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
  404. "mislykkedes"
  405. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:174
  406. msgid "stylesheet not found"
  407. msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
  408. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:212
  409. msgid "redir page not found"
  410. msgstr "henvisningsside ikke fundet"
  411. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:226
  412. msgid "redir cycle is not allowed"
  413. msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
  414. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:387
  415. #, fuzzy
  416. msgid "sort=meta requires a parameter"
  417. msgstr "kræver 'from'- og 'to'-parametre"
  418. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
  419. msgid "Mirrors"
  420. msgstr "Spejle"
  421. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
  422. msgid "Mirror"
  423. msgstr "Spejl"
  424. #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:57
  425. #, fuzzy
  426. msgid "comment needs moderation"
  427. msgstr "kommentarkoderering"
  428. #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
  429. msgid "more"
  430. msgstr "mere"
  431. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70
  432. #, fuzzy, perl-format
  433. msgid "failed to load openid module: "
  434. msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
  435. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
  436. msgid "All pages have other pages linking to them."
  437. msgstr "Alle sider har henvisninger fra andre sider."
  438. #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
  439. msgid "bad or missing template"
  440. msgstr "dårlig eller manglende skabelon"
  441. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:231
  442. msgid "Your user page: "
  443. msgstr ""
  444. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:238
  445. msgid "Create your user page"
  446. msgstr ""
  447. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:268
  448. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  449. msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på."
  450. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:271
  451. msgid "Error creating account."
  452. msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
  453. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:278
  454. msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
  455. msgstr ""
  456. "Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
  457. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:312
  458. msgid "Failed to send mail"
  459. msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
  460. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:314
  461. msgid "You have been mailed password reset instructions."
  462. msgstr "Du har fået tilsendt adgangskodenulstillingsinstruktioner."
  463. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:349
  464. msgid "incorrect password reset url"
  465. msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
  466. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:352
  467. msgid "password reset denied"
  468. msgstr "adgangskodenulstilling afvist"
  469. #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
  470. msgid "Ping received."
  471. msgstr "Ping modtaget."
  472. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
  473. msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
  474. msgstr "kræver 'from'- og 'to'-parametre"
  475. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
  476. #, perl-format
  477. msgid "Will ping %s"
  478. msgstr "vil pinge %s"
  479. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
  480. #, perl-format
  481. msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
  482. msgstr "ignorerer ping-direktiv for wiki %s (denne wiki er %s)"
  483. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
  484. msgid "LWP not found, not pinging"
  485. msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
  486. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
  487. msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
  488. msgstr ""
  489. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:144
  490. #, perl-format
  491. msgid "%s is not a valid language code"
  492. msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode"
  493. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:156
  494. #, perl-format
  495. msgid ""
  496. "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
  497. msgstr ""
  498. "%s er ikke en gyldig værdi for po_link_to, falder tilbage til "
  499. "po_link_to=default"
  500. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:161
  501. msgid ""
  502. "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
  503. "po_link_to=default"
  504. msgstr ""
  505. "po_link_to=negotiated kræver at usedirs er aktiveret, falder tilbage til "
  506. "po_link_to=default"
  507. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:392
  508. #, perl-format
  509. msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
  510. msgstr "gendanner alle sider for at korrigere meta titler"
  511. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:396 ../IkiWiki/Render.pm:784
  512. #, perl-format
  513. msgid "building %s"
  514. msgstr "danner %s"
  515. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:434
  516. msgid "updated PO files"
  517. msgstr "opdaterer PO-filer"
  518. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:457
  519. msgid ""
  520. "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
  521. "translations will be removed as well."
  522. msgstr ""
  523. "Kan ikke fjerne en oversættelse. Fjern i stedet hovedsiden, så fjernes dens "
  524. "oversættelser også."
  525. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:477
  526. msgid ""
  527. "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
  528. "translations will be renamed as well."
  529. msgstr ""
  530. "Kan ikke omdøbe en oversættelse. Omdøb i stedet hovedsiden, så omdøbes dens "
  531. "oversættelser også."
  532. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:888
  533. #, perl-format
  534. msgid "POT file (%s) does not exist"
  535. msgstr "POT-filen %s eksisterer ikke"
  536. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:902
  537. #, fuzzy, perl-format
  538. msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
  539. msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
  540. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:911
  541. #, perl-format
  542. msgid "failed to update %s"
  543. msgstr "opdatering af %s mislykkedes"
  544. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:917
  545. #, perl-format
  546. msgid "failed to copy the POT file to %s"
  547. msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
  548. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:953
  549. msgid "N/A"
  550. msgstr "N/A"
  551. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
  552. #, perl-format
  553. msgid "failed to translate %s"
  554. msgstr "oversættelse af %s mislykkedes"
  555. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1048
  556. msgid "removed obsolete PO files"
  557. msgstr "forældede PO filer fjernet"
  558. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1105 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1117
  559. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1156
  560. #, perl-format
  561. msgid "failed to write %s"
  562. msgstr "skrivning af %s mislykkedes"
  563. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1115
  564. msgid "failed to translate"
  565. msgstr "oversættelse mislykkedes"
  566. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168
  567. msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
  568. msgstr ""
  569. "forkert gettext-data, gå tilbage til forrige side og fortsæt redigering"
  570. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
  571. msgid "vote"
  572. msgstr "stem"
  573. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78
  574. msgid "Total votes:"
  575. msgstr "Samlede stemmer:"
  576. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
  577. msgid "polygen not installed"
  578. msgstr "polygen ikke installeret"
  579. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
  580. msgid "command failed"
  581. msgstr "kommando fejlede"
  582. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
  583. msgid "missing formula"
  584. msgstr "manglende formular"
  585. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
  586. msgid "unknown formula"
  587. msgstr "ukendt formular"
  588. #. translators: These descriptions of times of day are used
  589. #. translators: in messages like "last edited <description>".
  590. #. translators: %A is the name of the day of the week, while
  591. #. translators: %A- is the name of the previous day.
  592. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
  593. msgid "late %A- night"
  594. msgstr "sent %A- nat"
  595. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
  596. msgid "in the wee hours of %A- night"
  597. msgstr "ude på de sene nattetimer %A-"
  598. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
  599. msgid "terribly early %A morning"
  600. msgstr "frygteligt tidligt %A morgen"
  601. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
  602. msgid "early %A morning"
  603. msgstr "tidligt %A morgen"
  604. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
  605. msgid "mid-morning %A"
  606. msgstr "om morgenen %A"
  607. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
  608. msgid "late %A morning"
  609. msgstr "sent på morgenen %A"
  610. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
  611. msgid "at lunch time on %A"
  612. msgstr "ved frokosttid %A"
  613. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
  614. msgid "%A afternoon"
  615. msgstr "%A eftermiddag"
  616. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
  617. msgid "late %A afternoon"
  618. msgstr "sent %A eftermiddag"
  619. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
  620. msgid "%A evening"
  621. msgstr "%A aften"
  622. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
  623. msgid "late %A evening"
  624. msgstr "sent %A aften"
  625. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
  626. msgid "%A night"
  627. msgstr "%A nat"
  628. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
  629. msgid "at teatime on %A"
  630. msgstr "ved tetid %A"
  631. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
  632. msgid "at midnight"
  633. msgstr "ved midnat"
  634. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
  635. msgid "at noon on %A"
  636. msgstr "midt på dagen %A"
  637. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
  638. #, perl-format
  639. msgid "illegal percent value %s"
  640. msgstr "ugyldig procentværdi %s"
  641. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
  642. msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
  643. msgstr "Kræver enten parametre `percent` eller `totalpages og `donepages`"
  644. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
  645. msgid "(Diff truncated)"
  646. msgstr "(Diff trunkeret)"
  647. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
  648. #, perl-format
  649. msgid "%s does not exist"
  650. msgstr "%s eksisterer ikke"
  651. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
  652. #, perl-format
  653. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
  654. msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet"
  655. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
  656. #, perl-format
  657. msgid "%s is not a file"
  658. msgstr "%s er ikke en fil"
  659. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:137
  660. #, perl-format
  661. msgid "confirm removal of %s"
  662. msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
  663. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:174
  664. msgid "Please select the attachments to remove."
  665. msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes."
  666. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217
  667. msgid "removed"
  668. msgstr "fjernet"
  669. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
  670. #, perl-format
  671. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
  672. msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive omdøbt"
  673. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
  674. msgid "no change to the file name was specified"
  675. msgstr "ingen ændring til filnavnet blev angivet"
  676. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
  677. #, perl-format
  678. msgid "illegal name"
  679. msgstr "ugyldigt navn"
  680. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
  681. #, perl-format
  682. msgid "%s already exists"
  683. msgstr "%s eksisterer allerede"
  684. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
  685. #, perl-format
  686. msgid "%s already exists on disk"
  687. msgstr "%s eksisterer allerede på disken"
  688. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
  689. #, perl-format
  690. msgid "rename %s"
  691. msgstr "omdøb %s"
  692. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:163
  693. msgid "Also rename SubPages and attachments"
  694. msgstr "Omdøb også UnderSider og vedhæftninger"
  695. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
  696. msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
  697. msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen."
  698. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:253
  699. msgid "Please select the attachment to rename."
  700. msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes."
  701. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:352
  702. #, perl-format
  703. msgid "rename %s to %s"
  704. msgstr "omdøb %s til %s"
  705. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:577
  706. #, perl-format
  707. msgid "update for rename of %s to %s"
  708. msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
  709. #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
  710. #, fuzzy, perl-format
  711. msgid "failed to execute rsync_command: %s"
  712. msgstr "læsning af %s mislykkedes"
  713. #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
  714. #, perl-format
  715. msgid "rsync_command exited %d"
  716. msgstr ""
  717. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:194
  718. #, perl-format
  719. msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
  720. msgstr "behøver Digest::SHA1 til indeks %s"
  721. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:231
  722. msgid "search"
  723. msgstr "søg"
  724. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
  725. #, perl-format
  726. msgid "shortcut plugin will not work without %s"
  727. msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden %s"
  728. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
  729. msgid "missing name or url parameter"
  730. msgstr "manglende navn eller url parameter"
  731. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  732. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  733. #. translators: is an URL.
  734. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
  735. #, perl-format
  736. msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
  737. msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>"
  738. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
  739. msgid "failed to parse any smileys"
  740. msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
  741. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
  742. msgid "parse error"
  743. msgstr "afkodningsfejl"
  744. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
  745. msgid "invalid featurepoint diameter"
  746. msgstr "forkert featurepoint-parameter diameter"
  747. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
  748. msgid "invalid featurepoint location"
  749. msgstr "forkert featurepoint-parameter location"
  750. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
  751. msgid "missing values"
  752. msgstr "manglende værdier"
  753. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
  754. msgid "invalid height value"
  755. msgstr "forkert højdeværdi"
  756. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
  757. msgid "missing width parameter"
  758. msgstr "manglende breddeparameter"
  759. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
  760. msgid "invalid width value"
  761. msgstr "forkert breddeværdi"
  762. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
  763. msgid "failed to run php"
  764. msgstr "php-kørsel mislykkedes"
  765. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
  766. msgid "cannot find file"
  767. msgstr "kan ikke finde fil"
  768. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
  769. msgid "unknown data format"
  770. msgstr "ukendt dataformat"
  771. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
  772. msgid "empty data"
  773. msgstr "blanke data"
  774. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
  775. msgid "Direct data download"
  776. msgstr "Direkte datanedlastning"
  777. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
  778. #, perl-format
  779. msgid "parse fail at line %d: %s"
  780. msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s"
  781. #: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:83
  782. #, fuzzy, perl-format
  783. msgid "creating tag page %s"
  784. msgstr "opretter ny side %s"
  785. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:33
  786. msgid "missing id parameter"
  787. msgstr "manglende id-parameter"
  788. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:47
  789. #, fuzzy, perl-format
  790. msgid "%s not found"
  791. msgstr "fødning ikke fundet"
  792. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:72
  793. msgid "missing tex code"
  794. msgstr "manglende tex-kode"
  795. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:124
  796. msgid "failed to generate image from code"
  797. msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
  798. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
  799. #, fuzzy, perl-format
  800. msgid "%s plugin:"
  801. msgstr "udvidelse"
  802. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
  803. #, fuzzy, perl-format
  804. msgid "%s plugins"
  805. msgstr "udvidelser"
  806. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:135
  807. #, perl-format
  808. msgid "enable %s?"
  809. msgstr "aktivér %s?"
  810. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
  811. msgid "setup file for this wiki is not known"
  812. msgstr "opsætningsfilen for denne wiki er ukendt"
  813. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:288
  814. msgid "main"
  815. msgstr "primær"
  816. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:431
  817. msgid ""
  818. "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
  819. msgstr ""
  820. "Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i "
  821. "kraft."
  822. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435
  823. msgid ""
  824. "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
  825. "to rebuild the wiki."
  826. msgstr ""
  827. "For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du "
  828. "muligvis genopbygge wikien."
  829. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:472
  830. #, perl-format
  831. msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
  832. msgstr "Fejl: %s returnerede ikke-nul (%s). Dropper opsætningsændringer."
  833. #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
  834. #, perl-format
  835. msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
  836. msgstr "kan ikke afgøre id for ikke-tillidsfulde skribent %s"
  837. #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
  838. #, perl-format
  839. msgid "bad file name %s"
  840. msgstr "dårligt filnavn %s"
  841. #: ../IkiWiki/Render.pm:158
  842. #, perl-format
  843. msgid "scanning %s"
  844. msgstr "gennemlæser %s"
  845. #: ../IkiWiki/Render.pm:280
  846. #, perl-format
  847. msgid ""
  848. "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
  849. "allow this"
  850. msgstr ""
  851. "symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir "
  852. "for at tillade dette"
  853. #: ../IkiWiki/Render.pm:316
  854. #, perl-format
  855. msgid "skipping bad filename %s"
  856. msgstr "udelader forkert filnavn %s"
  857. #: ../IkiWiki/Render.pm:332
  858. #, perl-format
  859. msgid "%s has multiple possible source pages"
  860. msgstr "%s har flere mulige kildesider"
  861. #: ../IkiWiki/Render.pm:372
  862. #, perl-format
  863. msgid "querying %s for file creation and modification times.."
  864. msgstr ""
  865. #: ../IkiWiki/Render.pm:446
  866. #, fuzzy, perl-format
  867. msgid "removing obsolete %s"
  868. msgstr "fjerner gammel side %s"
  869. #: ../IkiWiki/Render.pm:520
  870. #, perl-format
  871. msgid "building %s, which links to %s"
  872. msgstr "danner %s, som henviser til %s"
  873. #: ../IkiWiki/Render.pm:529
  874. #, perl-format
  875. msgid "removing %s, no longer built by %s"
  876. msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
  877. #: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694
  878. #, perl-format
  879. msgid "building %s, which depends on %s"
  880. msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
  881. #: ../IkiWiki/Render.pm:707
  882. #, perl-format
  883. msgid "building %s, to update its backlinks"
  884. msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
  885. #: ../IkiWiki/Render.pm:836
  886. #, perl-format
  887. msgid "ikiwiki: cannot build %s"
  888. msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
  889. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  890. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  891. #: ../IkiWiki/Setup.pm:23
  892. #, perl-format
  893. msgid "cannot read %s: %s"
  894. msgstr "kan ikke læse %s: %s"
  895. #: ../IkiWiki/Setup.pm:34
  896. #, fuzzy, perl-format
  897. msgid "cannot load %s in safe mode"
  898. msgstr "kan ikke læse %s: %s"
  899. #: ../IkiWiki/Setup.pm:47
  900. #, fuzzy, perl-format
  901. msgid "failed to parse %s"
  902. msgstr "opdatering af %s mislykkedes"
  903. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
  904. msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
  905. msgstr "du skal angive et wikinavn (som indeholder alfanumeriske tegn)"
  906. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:89
  907. #, perl-format
  908. msgid "unsupported revision control system %s"
  909. msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"
  910. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
  911. msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
  912. msgstr "opsætning af depotet med ikiwiki-makerepo mislykkedes"
  913. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:134
  914. #, perl-format
  915. msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
  916. msgstr "** Deaktiverer udvidelse %s, da den fejler med denne besked:"
  917. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
  918. #, perl-format
  919. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  920. msgstr "%s ser ikke ud til at kunne afvikles"
  921. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
  922. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  923. msgstr "kan ikke oprette en wrapper som bruger en opsætningsfil"
  924. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
  925. msgid "wrapper filename not specified"
  926. msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
  927. #. translators: The parameter is a C filename.
  928. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:198
  929. #, perl-format
  930. msgid "failed to compile %s"
  931. msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
  932. #. translators: The parameter is a filename.
  933. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:218
  934. #, perl-format
  935. msgid "successfully generated %s"
  936. msgstr "Korrekt bygget %s"
  937. #: ../ikiwiki.in:13
  938. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  939. msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"
  940. #: ../ikiwiki.in:14
  941. msgid " ikiwiki --setup configfile"
  942. msgstr " ikiwiki --setup opsætningsfil"
  943. #: ../ikiwiki.in:105
  944. msgid "usage: --set var=value"
  945. msgstr "brug: --set var=værdi"
  946. #: ../ikiwiki.in:112
  947. #, fuzzy
  948. msgid "usage: --set-yaml var=value"
  949. msgstr "brug: --set var=værdi"
  950. #: ../ikiwiki.in:166
  951. msgid "generating wrappers.."
  952. msgstr "bygger wrappers.."
  953. #: ../ikiwiki.in:234
  954. msgid "rebuilding wiki.."
  955. msgstr "genopbygger wiki..."
  956. #: ../ikiwiki.in:237
  957. msgid "refreshing wiki.."
  958. msgstr "genopfrisker wiki..."
  959. #: ../IkiWiki.pm:232
  960. msgid "Discussion"
  961. msgstr "Diskussion"
  962. #: ../IkiWiki.pm:538
  963. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  964. msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
  965. #: ../IkiWiki.pm:584
  966. msgid "cannot use multiple rcs plugins"
  967. msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"
  968. #: ../IkiWiki.pm:614
  969. #, perl-format
  970. msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
  971. msgstr ""
  972. "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
  973. #: ../IkiWiki.pm:1352
  974. #, perl-format
  975. msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  976. msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
  977. #: ../IkiWiki.pm:2047
  978. msgid "yes"
  979. msgstr "ja"
  980. #: ../IkiWiki.pm:2124
  981. #, fuzzy, perl-format
  982. msgid "invalid sort type %s"
  983. msgstr "ukendt sorteringsform %s"
  984. #: ../IkiWiki.pm:2145
  985. #, perl-format
  986. msgid "unknown sort type %s"
  987. msgstr "ukendt sorteringsform %s"
  988. #: ../IkiWiki.pm:2281
  989. #, perl-format
  990. msgid "cannot match pages: %s"
  991. msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
  992. #: ../auto.setup:16
  993. msgid "What will the wiki be named?"
  994. msgstr "Hvad skal wikien hedde?"
  995. #: ../auto.setup:16
  996. msgid "wiki"
  997. msgstr "wiki"
  998. #: ../auto.setup:19
  999. msgid "What revision control system to use?"
  1000. msgstr "Hvilket revisionskontrolsystem skal bruges?"
  1001. #: ../auto.setup:21
  1002. msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
  1003. msgstr "Hvilken bruger (wiki konto eller openid) skal være administrator?"
  1004. #: ../auto.setup:24
  1005. msgid "What is the domain name of the web server?"
  1006. msgstr "Hvad er webserverens domænenavn?"
  1007. #~ msgid "You need to log in first."
  1008. #~ msgstr "Du skal først logge på."
  1009. #~ msgid "Log in with"
  1010. #~ msgstr "Log på med"
  1011. #~ msgid "Get an OpenID"
  1012. #~ msgstr "Skaf en OpenID"
  1013. #~ msgid "failed to process"
  1014. #~ msgstr "dannelsen mislykkedes"
  1015. #~ msgid "nonexistant template %s"
  1016. #~ msgstr "ikke-eksisterende skabelon: %s"
  1017. #~ msgid "getctime not implemented"
  1018. #~ msgstr "getctime ikke implementeret"
  1019. #~ msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
  1020. #~ msgstr "Sort::Naturally krævet for title_natural sortering"
  1021. #~ msgid "failed to read %s"
  1022. #~ msgstr "læsning af %s mislykkedes"
  1023. #~ msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
  1024. #~ msgstr "Tolkning af URL mislykkedes, kan ikke afgøre domænenavn"
  1025. #~ msgid "code includes disallowed latex commands"
  1026. #~ msgstr "kode indeholder ikke-tilladte latec-kommandoer"
  1027. #~ msgid "discussion"
  1028. #~ msgstr "diskussion"