summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
blob: f830d667de940e5ee9c27027311b0ae4284ecf8a (plain)
  1. # Danish translations for ikiwiki package
  2. # Copyright (C) 2008 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
  3. # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
  4. # Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2010-04-24 16:15-0400\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2009-07-23 01:07+0200\n"
  12. "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
  13. "Language-Team: None\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  18. "X-Poedit-Language: Danish\n"
  19. "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
  20. "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
  21. #: ../IkiWiki/CGI.pm:116
  22. msgid "You need to log in first."
  23. msgstr "Du skal først logge på."
  24. #: ../IkiWiki/CGI.pm:149
  25. msgid ""
  26. "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
  27. "via http, not https"
  28. msgstr ""
  29. "mulig opsætningsfejl: sslcookie er sat, men du forsøger at logge på via "
  30. "http, ikke https"
  31. #: ../IkiWiki/CGI.pm:152
  32. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  33. msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
  34. #: ../IkiWiki/CGI.pm:171 ../IkiWiki/CGI.pm:320
  35. msgid "Your login session has expired."
  36. msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
  37. #: ../IkiWiki/CGI.pm:192
  38. msgid "Login"
  39. msgstr "Pålogning"
  40. #: ../IkiWiki/CGI.pm:193
  41. msgid "Preferences"
  42. msgstr "Indstillinger"
  43. #: ../IkiWiki/CGI.pm:194
  44. msgid "Admin"
  45. msgstr "Admin"
  46. #: ../IkiWiki/CGI.pm:234
  47. msgid "Preferences saved."
  48. msgstr "Indstillinger gemt"
  49. #: ../IkiWiki/CGI.pm:284
  50. msgid "You are banned."
  51. msgstr "Du er banlyst."
  52. #: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1291
  53. msgid "Error"
  54. msgstr "Fejl"
  55. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
  56. msgid "Aggregation triggered via web."
  57. msgstr "Indsamling udløst via web."
  58. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
  59. msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
  60. msgstr "Intet at gøre lige nu, alle fødninger er tidssvarende!"
  61. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
  62. #, perl-format
  63. msgid "missing %s parameter"
  64. msgstr "mangler parametren %s"
  65. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
  66. msgid "new feed"
  67. msgstr "ny fødning"
  68. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
  69. msgid "posts"
  70. msgstr "indlæg"
  71. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
  72. msgid "new"
  73. msgstr "nyt"
  74. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
  75. #, perl-format
  76. msgid "expiring %s (%s days old)"
  77. msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
  78. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
  79. #, perl-format
  80. msgid "expiring %s"
  81. msgstr "udløber %s"
  82. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
  83. #, perl-format
  84. msgid "last checked %s"
  85. msgstr "senest undersøgt %s"
  86. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
  87. #, perl-format
  88. msgid "checking feed %s ..."
  89. msgstr "undersøger fødning %s ..."
  90. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
  91. #, perl-format
  92. msgid "could not find feed at %s"
  93. msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
  94. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
  95. msgid "feed not found"
  96. msgstr "fødning ikke fundet"
  97. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
  98. #, perl-format
  99. msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
  100. msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
  101. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
  102. #, perl-format
  103. msgid "(feed entities escaped)"
  104. msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"
  105. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
  106. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  107. msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
  108. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
  109. #, perl-format
  110. msgid "creating new page %s"
  111. msgstr "opretter ny side %s"
  112. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
  113. msgid "deleting bucket.."
  114. msgstr "sletter bundt.."
  115. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:231
  116. msgid "done"
  117. msgstr "færdig"
  118. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
  119. #, perl-format
  120. msgid "Must specify %s"
  121. msgstr "Skal angive %s"
  122. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
  123. #, fuzzy
  124. msgid "Failed to create S3 bucket: "
  125. msgstr "Oprettelse af bundt i S3 mislykkedes: "
  126. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
  127. #, fuzzy
  128. msgid "Failed to save file to S3: "
  129. msgstr "Arkivering af fil i S3 mislykkedes: "
  130. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
  131. #, fuzzy
  132. msgid "Failed to delete file from S3: "
  133. msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: "
  134. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
  135. #, perl-format
  136. msgid "there is already a page named %s"
  137. msgstr "der er allerede en side ved navn %s"
  138. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66
  139. msgid "prohibited by allowed_attachments"
  140. msgstr "forhindret af allowed_attachments"
  141. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:141
  142. msgid "bad attachment filename"
  143. msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
  144. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:183
  145. msgid "attachment upload"
  146. msgstr "vedhæftningsoplægning"
  147. #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:117
  148. msgid "automatic index generation"
  149. msgstr "automatisk indeks-dannelse"
  150. #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:109
  151. msgid ""
  152. "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
  153. "\">blogspam</a>: "
  154. msgstr ""
  155. "Beklager, men det ligner spam til <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</"
  156. "a>: "
  157. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
  158. #, perl-format
  159. msgid "%s from %s"
  160. msgstr "%s fra %s"
  161. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
  162. msgid "There are no broken links!"
  163. msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
  164. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
  165. #, perl-format
  166. msgid "unsupported page format %s"
  167. msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
  168. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:130
  169. msgid "comment must have content"
  170. msgstr "kommentar skal have indhold"
  171. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
  172. msgid "Anonymous"
  173. msgstr "Anonym"
  174. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:342 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
  175. msgid "bad page name"
  176. msgstr "dårligt sidenavn"
  177. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:347
  178. #, perl-format
  179. msgid "commenting on %s"
  180. msgstr "kommenterer på %s"
  181. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:365
  182. #, perl-format
  183. msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
  184. msgstr "siden '%s' eksisterer ikke, så du kan ikke kommentere"
  185. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372
  186. #, perl-format
  187. msgid "comments on page '%s' are closed"
  188. msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
  189. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469
  190. msgid "comment stored for moderation"
  191. msgstr "kommentar gemt for moderering"
  192. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:471
  193. msgid "Your comment will be posted after moderator review"
  194. msgstr "Din kommentar vil blive tilføjet efter moderatorgenemsyn"
  195. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:484
  196. msgid "Added a comment"
  197. msgstr "Tilføjede en kommentar"
  198. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:488
  199. #, perl-format
  200. msgid "Added a comment: %s"
  201. msgstr "Tilføjede en kommentar: %s"
  202. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:530 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:270
  203. msgid "you are not logged in as an admin"
  204. msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
  205. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:581
  206. msgid "Comment moderation"
  207. msgstr "Kommentarmoderering"
  208. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:620
  209. msgid "comment moderation"
  210. msgstr "kommentarkoderering"
  211. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:759
  212. #, fuzzy, perl-format
  213. msgid "%i comment"
  214. msgid_plural "%i comments"
  215. msgstr[0] "Kommentarer"
  216. msgstr[1] "Kommentarer"
  217. #. translators: Here "Comment" is a verb;
  218. #. translators: the user clicks on it to
  219. #. translators: post a comment.
  220. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:769
  221. #, fuzzy
  222. msgid "Comment"
  223. msgstr "Kommentarer"
  224. #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31
  225. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:62
  226. #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
  227. #, perl-format
  228. msgid "%s parameter is required"
  229. msgstr "parametren %s er krævet"
  230. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:67
  231. msgid "no text was copied in this page"
  232. msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side"
  233. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:70
  234. #, perl-format
  235. msgid "no text was copied in this page with id %s"
  236. msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side med id %s"
  237. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
  238. #, perl-format
  239. msgid "removing old preview %s"
  240. msgstr "fjerner gammelt smugkig %s"
  241. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:114
  242. #, perl-format
  243. msgid "%s is not an editable page"
  244. msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
  245. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:295
  246. #, perl-format
  247. msgid "creating %s"
  248. msgstr "opretter %s"
  249. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:313 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
  250. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:342 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:386
  251. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:425
  252. #, perl-format
  253. msgid "editing %s"
  254. msgstr "redigerer %s"
  255. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:52
  256. msgid "template not specified"
  257. msgstr "skabelon %s ikke angivet"
  258. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:55
  259. msgid "match not specified"
  260. msgstr "sammenligning ikke angivet"
  261. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:64
  262. #, perl-format
  263. msgid "edittemplate %s registered for %s"
  264. msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s"
  265. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
  266. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
  267. #, fuzzy
  268. msgid "failed to process template:"
  269. msgstr "dannelsen mislykkedes:"
  270. #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
  271. msgid "must specify format and text"
  272. msgstr "skal angive format og tekst"
  273. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
  274. msgid "fortune failed"
  275. msgstr "spådom (fortune) fejlede"
  276. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
  277. msgid "missing page"
  278. msgstr "manglende side"
  279. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
  280. #, perl-format
  281. msgid "The page %s does not exist."
  282. msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
  283. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
  284. #, fuzzy
  285. msgid "not a page"
  286. msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
  287. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
  288. #, fuzzy, perl-format
  289. msgid "%s is an attachment, not a page."
  290. msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
  291. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:687 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:705
  292. #: ../IkiWiki/Receive.pm:130
  293. #, perl-format
  294. msgid "you are not allowed to change %s"
  295. msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
  296. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:727
  297. #, perl-format
  298. msgid "you cannot act on a file with mode %s"
  299. msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s"
  300. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:731
  301. msgid "you are not allowed to change file modes"
  302. msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer"
  303. #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:132
  304. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
  305. #, perl-format
  306. msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
  307. msgstr "Skal angive %s når udvidelsen %s bruges"
  308. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68
  309. msgid "failed to run graphviz"
  310. msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
  311. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:95
  312. msgid "prog not a valid graphviz program"
  313. msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
  314. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:48
  315. #, perl-format
  316. msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
  317. msgstr "tohighlight indeholder ukendt filtype '%s'"
  318. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:59
  319. #, perl-format
  320. msgid "Source code: %s"
  321. msgstr "Kildekode: %s"
  322. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:124
  323. msgid ""
  324. "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
  325. msgstr ""
  326. "advarsel: highlight perl modul ikke tilgængelig: falder tilbage til simpel "
  327. "gennemkørsel"
  328. #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
  329. #, fuzzy
  330. msgid "htmltidy failed to parse this html"
  331. msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
  332. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
  333. msgid "Image::Magick is not installed"
  334. msgstr "Image::Magick ikke installeret"
  335. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
  336. #, perl-format
  337. msgid "failed to read %s: %s"
  338. msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
  339. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
  340. #, perl-format
  341. msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
  342. msgstr "forkert størrelsesformat \"%s\" (burde være WxH)"
  343. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125
  344. #, perl-format
  345. msgid "failed to resize: %s"
  346. msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
  347. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:145
  348. #, perl-format
  349. msgid "failed to determine size of image %s"
  350. msgstr "Vurdering af billedstørrelse mislykkedes: %s"
  351. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
  352. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  353. msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes"
  354. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
  355. msgid "page editing not allowed"
  356. msgstr "sideredigering er ikke tilladt"
  357. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
  358. msgid "missing pages parameter"
  359. msgstr "mangler pages-parametren"
  360. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
  361. #, perl-format
  362. msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
  363. msgstr ""
  364. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:313
  365. msgid "Add a new post titled:"
  366. msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
  367. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:342
  368. #, perl-format
  369. msgid "template %s not found"
  370. msgstr "skabelon %s ikke fundet"
  371. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:635
  372. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  373. msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
  374. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
  375. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
  376. msgid "failed to run dot"
  377. msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
  378. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
  379. msgid "linkmap"
  380. msgstr ""
  381. #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
  382. #, perl-format
  383. msgid "%s is locked and cannot be edited"
  384. msgstr "%s er låst og kan ikke redigeres"
  385. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
  386. msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
  387. msgstr ""
  388. "multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
  389. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
  390. #, perl-format
  391. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  392. msgstr ""
  393. "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
  394. "mislykkedes"
  395. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:174
  396. msgid "stylesheet not found"
  397. msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
  398. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:212
  399. msgid "redir page not found"
  400. msgstr "henvisningsside ikke fundet"
  401. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:226
  402. msgid "redir cycle is not allowed"
  403. msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
  404. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:383
  405. #, fuzzy
  406. msgid "sort=meta requires a parameter"
  407. msgstr "kræver 'from'- og 'to'-parametre"
  408. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
  409. msgid "Mirrors"
  410. msgstr "Spejle"
  411. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
  412. msgid "Mirror"
  413. msgstr "Spejl"
  414. #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:57
  415. #, fuzzy
  416. msgid "comment needs moderation"
  417. msgstr "kommentarkoderering"
  418. #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
  419. msgid "more"
  420. msgstr "mere"
  421. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:62
  422. msgid "Log in with"
  423. msgstr "Log på med"
  424. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:65
  425. msgid "Get an OpenID"
  426. msgstr "Skaf en OpenID"
  427. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
  428. msgid "All pages have other pages linking to them."
  429. msgstr "Alle sider har henvisninger fra andre sider."
  430. #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
  431. msgid "bad or missing template"
  432. msgstr "dårlig eller manglende skabelon"
  433. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:231
  434. msgid "Your user page: "
  435. msgstr ""
  436. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:238
  437. msgid "Create your user page"
  438. msgstr ""
  439. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:268
  440. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  441. msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på."
  442. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:271
  443. msgid "Error creating account."
  444. msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
  445. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:278
  446. msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
  447. msgstr ""
  448. "Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
  449. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:312
  450. msgid "Failed to send mail"
  451. msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
  452. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:314
  453. msgid "You have been mailed password reset instructions."
  454. msgstr "Du har fået tilsendt adgangskodenulstillingsinstruktioner."
  455. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:349
  456. msgid "incorrect password reset url"
  457. msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
  458. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:352
  459. msgid "password reset denied"
  460. msgstr "adgangskodenulstilling afvist"
  461. #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
  462. msgid "Ping received."
  463. msgstr "Ping modtaget."
  464. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
  465. msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
  466. msgstr "kræver 'from'- og 'to'-parametre"
  467. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
  468. #, perl-format
  469. msgid "Will ping %s"
  470. msgstr "vil pinge %s"
  471. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
  472. #, perl-format
  473. msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
  474. msgstr "ignorerer ping-direktiv for wiki %s (denne wiki er %s)"
  475. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
  476. msgid "LWP not found, not pinging"
  477. msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
  478. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
  479. msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
  480. msgstr ""
  481. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:140
  482. #, perl-format
  483. msgid "%s is not a valid language code"
  484. msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode"
  485. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:152
  486. #, perl-format
  487. msgid ""
  488. "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
  489. msgstr ""
  490. "%s er ikke en gyldig værdi for po_link_to, falder tilbage til "
  491. "po_link_to=default"
  492. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:157
  493. msgid ""
  494. "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
  495. "po_link_to=default"
  496. msgstr ""
  497. "po_link_to=negotiated kræver at usedirs er aktiveret, falder tilbage til "
  498. "po_link_to=default"
  499. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:388
  500. #, perl-format
  501. msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
  502. msgstr "gendanner alle sider for at korrigere meta titler"
  503. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:392 ../IkiWiki/Render.pm:761
  504. #, perl-format
  505. msgid "building %s"
  506. msgstr "danner %s"
  507. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:430
  508. msgid "updated PO files"
  509. msgstr "opdaterer PO-filer"
  510. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:454
  511. msgid ""
  512. "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
  513. "translations will be removed as well."
  514. msgstr ""
  515. "Kan ikke fjerne en oversættelse. Fjern i stedet hovedsiden, så fjernes dens "
  516. "oversættelser også."
  517. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:474
  518. msgid ""
  519. "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
  520. "translations will be renamed as well."
  521. msgstr ""
  522. "Kan ikke omdøbe en oversættelse. Omdøb i stedet hovedsiden, så omdøbes dens "
  523. "oversættelser også."
  524. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:873
  525. #, perl-format
  526. msgid "POT file (%s) does not exist"
  527. msgstr "POT-filen %s eksisterer ikke"
  528. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:887
  529. #, fuzzy, perl-format
  530. msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
  531. msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
  532. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:896
  533. #, perl-format
  534. msgid "failed to update %s"
  535. msgstr "opdatering af %s mislykkedes"
  536. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:902
  537. #, perl-format
  538. msgid "failed to copy the POT file to %s"
  539. msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
  540. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:938
  541. msgid "N/A"
  542. msgstr "N/A"
  543. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:951
  544. #, perl-format
  545. msgid "failed to translate %s"
  546. msgstr "oversættelse af %s mislykkedes"
  547. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1035
  548. msgid "removed obsolete PO files"
  549. msgstr "forældede PO filer fjernet"
  550. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1091 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1105
  551. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1144
  552. #, perl-format
  553. msgid "failed to write %s"
  554. msgstr "skrivning af %s mislykkedes"
  555. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1103
  556. msgid "failed to translate"
  557. msgstr "oversættelse mislykkedes"
  558. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1156
  559. msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
  560. msgstr ""
  561. "forkert gettext-data, gå tilbage til forrige side og fortsæt redigering"
  562. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
  563. msgid "vote"
  564. msgstr "stem"
  565. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78
  566. msgid "Total votes:"
  567. msgstr "Samlede stemmer:"
  568. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
  569. msgid "polygen not installed"
  570. msgstr "polygen ikke installeret"
  571. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
  572. msgid "command failed"
  573. msgstr "kommando fejlede"
  574. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
  575. msgid "missing formula"
  576. msgstr "manglende formular"
  577. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
  578. msgid "unknown formula"
  579. msgstr "ukendt formular"
  580. #. translators: These descriptions of times of day are used
  581. #. translators: in messages like "last edited <description>".
  582. #. translators: %A is the name of the day of the week, while
  583. #. translators: %A- is the name of the previous day.
  584. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
  585. msgid "late %A- night"
  586. msgstr "sent %A- nat"
  587. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
  588. msgid "in the wee hours of %A- night"
  589. msgstr "ude på de sene nattetimer %A-"
  590. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
  591. msgid "terribly early %A morning"
  592. msgstr "frygteligt tidligt %A morgen"
  593. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
  594. msgid "early %A morning"
  595. msgstr "tidligt %A morgen"
  596. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
  597. msgid "mid-morning %A"
  598. msgstr "om morgenen %A"
  599. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
  600. msgid "late %A morning"
  601. msgstr "sent på morgenen %A"
  602. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
  603. msgid "at lunch time on %A"
  604. msgstr "ved frokosttid %A"
  605. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
  606. msgid "%A afternoon"
  607. msgstr "%A eftermiddag"
  608. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
  609. msgid "late %A afternoon"
  610. msgstr "sent %A eftermiddag"
  611. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
  612. msgid "%A evening"
  613. msgstr "%A aften"
  614. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
  615. msgid "late %A evening"
  616. msgstr "sent %A aften"
  617. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
  618. msgid "%A night"
  619. msgstr "%A nat"
  620. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
  621. msgid "at teatime on %A"
  622. msgstr "ved tetid %A"
  623. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
  624. msgid "at midnight"
  625. msgstr "ved midnat"
  626. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
  627. msgid "at noon on %A"
  628. msgstr "midt på dagen %A"
  629. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
  630. #, perl-format
  631. msgid "illegal percent value %s"
  632. msgstr "ugyldig procentværdi %s"
  633. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
  634. msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
  635. msgstr "Kræver enten parametre `percent` eller `totalpages og `donepages`"
  636. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
  637. msgid "(Diff truncated)"
  638. msgstr "(Diff trunkeret)"
  639. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
  640. #, perl-format
  641. msgid "%s does not exist"
  642. msgstr "%s eksisterer ikke"
  643. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
  644. #, perl-format
  645. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
  646. msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet"
  647. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
  648. #, perl-format
  649. msgid "%s is not a file"
  650. msgstr "%s er ikke en fil"
  651. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:135
  652. #, perl-format
  653. msgid "confirm removal of %s"
  654. msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
  655. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:172
  656. msgid "Please select the attachments to remove."
  657. msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes."
  658. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:212
  659. msgid "removed"
  660. msgstr "fjernet"
  661. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
  662. #, perl-format
  663. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
  664. msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive omdøbt"
  665. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
  666. msgid "no change to the file name was specified"
  667. msgstr "ingen ændring til filnavnet blev angivet"
  668. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
  669. #, perl-format
  670. msgid "illegal name"
  671. msgstr "ugyldigt navn"
  672. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
  673. #, perl-format
  674. msgid "%s already exists"
  675. msgstr "%s eksisterer allerede"
  676. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
  677. #, perl-format
  678. msgid "%s already exists on disk"
  679. msgstr "%s eksisterer allerede på disken"
  680. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
  681. #, perl-format
  682. msgid "rename %s"
  683. msgstr "omdøb %s"
  684. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
  685. msgid "Also rename SubPages and attachments"
  686. msgstr "Omdøb også UnderSider og vedhæftninger"
  687. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:248
  688. msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
  689. msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen."
  690. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251
  691. msgid "Please select the attachment to rename."
  692. msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes."
  693. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:348
  694. #, perl-format
  695. msgid "rename %s to %s"
  696. msgstr "omdøb %s til %s"
  697. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:572
  698. #, perl-format
  699. msgid "update for rename of %s to %s"
  700. msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
  701. #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
  702. #, fuzzy, perl-format
  703. msgid "failed to execute rsync_command: %s"
  704. msgstr "læsning af %s mislykkedes"
  705. #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
  706. #, perl-format
  707. msgid "rsync_command exited %d"
  708. msgstr ""
  709. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:184
  710. #, perl-format
  711. msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
  712. msgstr "behøver Digest::SHA1 til indeks %s"
  713. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:221
  714. msgid "search"
  715. msgstr "søg"
  716. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
  717. #, perl-format
  718. msgid "shortcut plugin will not work without %s"
  719. msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden %s"
  720. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
  721. msgid "missing name or url parameter"
  722. msgstr "manglende navn eller url parameter"
  723. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  724. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  725. #. translators: is an URL.
  726. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
  727. #, perl-format
  728. msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
  729. msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>"
  730. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
  731. msgid "failed to parse any smileys"
  732. msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
  733. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
  734. msgid "parse error"
  735. msgstr "afkodningsfejl"
  736. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
  737. msgid "invalid featurepoint diameter"
  738. msgstr "forkert featurepoint-parameter diameter"
  739. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
  740. msgid "invalid featurepoint location"
  741. msgstr "forkert featurepoint-parameter location"
  742. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
  743. msgid "missing values"
  744. msgstr "manglende værdier"
  745. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
  746. msgid "invalid height value"
  747. msgstr "forkert højdeværdi"
  748. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
  749. msgid "missing width parameter"
  750. msgstr "manglende breddeparameter"
  751. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
  752. msgid "invalid width value"
  753. msgstr "forkert breddeværdi"
  754. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
  755. msgid "failed to run php"
  756. msgstr "php-kørsel mislykkedes"
  757. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
  758. msgid "cannot find file"
  759. msgstr "kan ikke finde fil"
  760. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
  761. msgid "unknown data format"
  762. msgstr "ukendt dataformat"
  763. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
  764. msgid "empty data"
  765. msgstr "blanke data"
  766. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
  767. msgid "Direct data download"
  768. msgstr "Direkte datanedlastning"
  769. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
  770. #, perl-format
  771. msgid "parse fail at line %d: %s"
  772. msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s"
  773. #: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:83
  774. #, fuzzy, perl-format
  775. msgid "creating tag page %s"
  776. msgstr "opretter ny side %s"
  777. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:33
  778. msgid "missing id parameter"
  779. msgstr "manglende id-parameter"
  780. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:47
  781. #, fuzzy, perl-format
  782. msgid "%s not found"
  783. msgstr "fødning ikke fundet"
  784. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:72
  785. msgid "missing tex code"
  786. msgstr "manglende tex-kode"
  787. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:124
  788. msgid "failed to generate image from code"
  789. msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
  790. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
  791. #, fuzzy, perl-format
  792. msgid "%s plugin:"
  793. msgstr "udvidelse"
  794. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
  795. #, fuzzy, perl-format
  796. msgid "%s plugins"
  797. msgstr "udvidelser"
  798. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:135
  799. #, perl-format
  800. msgid "enable %s?"
  801. msgstr "aktivér %s?"
  802. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:274
  803. msgid "setup file for this wiki is not known"
  804. msgstr "opsætningsfilen for denne wiki er ukendt"
  805. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:290
  806. msgid "main"
  807. msgstr "primær"
  808. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
  809. msgid ""
  810. "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
  811. msgstr ""
  812. "Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i "
  813. "kraft."
  814. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437
  815. msgid ""
  816. "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
  817. "to rebuild the wiki."
  818. msgstr ""
  819. "For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du "
  820. "muligvis genopbygge wikien."
  821. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474
  822. #, perl-format
  823. msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
  824. msgstr "Fejl: %s returnerede ikke-nul (%s). Dropper opsætningsændringer."
  825. #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
  826. #, perl-format
  827. msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
  828. msgstr "kan ikke afgøre id for ikke-tillidsfulde skribent %s"
  829. #: ../IkiWiki/Receive.pm:86
  830. #, perl-format
  831. msgid "bad file name %s"
  832. msgstr "dårligt filnavn %s"
  833. #: ../IkiWiki/Render.pm:162
  834. #, perl-format
  835. msgid "scanning %s"
  836. msgstr "gennemlæser %s"
  837. #: ../IkiWiki/Render.pm:284
  838. #, perl-format
  839. msgid ""
  840. "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
  841. "allow this"
  842. msgstr ""
  843. "symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir "
  844. "for at tillade dette"
  845. #: ../IkiWiki/Render.pm:315
  846. #, perl-format
  847. msgid "skipping bad filename %s"
  848. msgstr "udelader forkert filnavn %s"
  849. #: ../IkiWiki/Render.pm:330
  850. #, perl-format
  851. msgid "%s has multiple possible source pages"
  852. msgstr "%s har flere mulige kildesider"
  853. #: ../IkiWiki/Render.pm:372
  854. #, perl-format
  855. msgid "querying %s for file creation and modification times.."
  856. msgstr ""
  857. #: ../IkiWiki/Render.pm:434
  858. #, fuzzy, perl-format
  859. msgid "removing obsolete %s"
  860. msgstr "fjerner gammel side %s"
  861. #: ../IkiWiki/Render.pm:507
  862. #, perl-format
  863. msgid "building %s, which links to %s"
  864. msgstr "danner %s, som henviser til %s"
  865. #: ../IkiWiki/Render.pm:516
  866. #, perl-format
  867. msgid "removing %s, no longer built by %s"
  868. msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
  869. #: ../IkiWiki/Render.pm:671 ../IkiWiki/Render.pm:777
  870. #, perl-format
  871. msgid "building %s, which depends on %s"
  872. msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
  873. #: ../IkiWiki/Render.pm:684
  874. #, perl-format
  875. msgid "building %s, to update its backlinks"
  876. msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
  877. #: ../IkiWiki/Render.pm:819
  878. #, perl-format
  879. msgid "ikiwiki: cannot build %s"
  880. msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
  881. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  882. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  883. #: ../IkiWiki/Setup.pm:23
  884. #, perl-format
  885. msgid "cannot read %s: %s"
  886. msgstr "kan ikke læse %s: %s"
  887. #: ../IkiWiki/Setup.pm:34
  888. #, fuzzy, perl-format
  889. msgid "cannot load %s in safe mode"
  890. msgstr "kan ikke læse %s: %s"
  891. #: ../IkiWiki/Setup.pm:46
  892. #, fuzzy, perl-format
  893. msgid "failed to parse %s"
  894. msgstr "opdatering af %s mislykkedes"
  895. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
  896. msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
  897. msgstr "du skal angive et wikinavn (som indeholder alfanumeriske tegn)"
  898. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:89
  899. #, perl-format
  900. msgid "unsupported revision control system %s"
  901. msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"
  902. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
  903. msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
  904. msgstr "opsætning af depotet med ikiwiki-makerepo mislykkedes"
  905. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:134
  906. #, perl-format
  907. msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
  908. msgstr "** Deaktiverer udvidelse %s, da den fejler med denne besked:"
  909. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
  910. #, perl-format
  911. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  912. msgstr "%s ser ikke ud til at kunne afvikles"
  913. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
  914. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  915. msgstr "kan ikke oprette en wrapper som bruger en opsætningsfil"
  916. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
  917. msgid "wrapper filename not specified"
  918. msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
  919. #. translators: The parameter is a C filename.
  920. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:159
  921. #, perl-format
  922. msgid "failed to compile %s"
  923. msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
  924. #. translators: The parameter is a filename.
  925. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:179
  926. #, perl-format
  927. msgid "successfully generated %s"
  928. msgstr "Korrekt bygget %s"
  929. #: ../ikiwiki.in:13
  930. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  931. msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"
  932. #: ../ikiwiki.in:14
  933. msgid " ikiwiki --setup configfile"
  934. msgstr " ikiwiki --setup opsætningsfil"
  935. #: ../ikiwiki.in:96
  936. msgid "usage: --set var=value"
  937. msgstr "brug: --set var=værdi"
  938. #: ../ikiwiki.in:103
  939. #, fuzzy
  940. msgid "usage: --set-yaml var=value"
  941. msgstr "brug: --set var=værdi"
  942. #: ../ikiwiki.in:157
  943. msgid "generating wrappers.."
  944. msgstr "bygger wrappers.."
  945. #: ../ikiwiki.in:220
  946. msgid "rebuilding wiki.."
  947. msgstr "genopbygger wiki..."
  948. #: ../ikiwiki.in:223
  949. msgid "refreshing wiki.."
  950. msgstr "genopfrisker wiki..."
  951. #: ../IkiWiki.pm:233
  952. msgid "Discussion"
  953. msgstr "Diskussion"
  954. #: ../IkiWiki.pm:524
  955. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  956. msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
  957. #: ../IkiWiki.pm:570
  958. msgid "cannot use multiple rcs plugins"
  959. msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"
  960. #: ../IkiWiki.pm:599
  961. #, perl-format
  962. msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
  963. msgstr ""
  964. "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
  965. #: ../IkiWiki.pm:1273
  966. #, perl-format
  967. msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  968. msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
  969. #: ../IkiWiki.pm:1932
  970. msgid "yes"
  971. msgstr "ja"
  972. #: ../IkiWiki.pm:2009
  973. #, fuzzy, perl-format
  974. msgid "invalid sort type %s"
  975. msgstr "ukendt sorteringsform %s"
  976. #: ../IkiWiki.pm:2030
  977. #, perl-format
  978. msgid "unknown sort type %s"
  979. msgstr "ukendt sorteringsform %s"
  980. #: ../IkiWiki.pm:2166
  981. #, perl-format
  982. msgid "cannot match pages: %s"
  983. msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
  984. #: ../auto.setup:16
  985. msgid "What will the wiki be named?"
  986. msgstr "Hvad skal wikien hedde?"
  987. #: ../auto.setup:16
  988. msgid "wiki"
  989. msgstr "wiki"
  990. #: ../auto.setup:19
  991. msgid "What revision control system to use?"
  992. msgstr "Hvilket revisionskontrolsystem skal bruges?"
  993. #: ../auto.setup:21
  994. msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
  995. msgstr "Hvilken bruger (wiki konto eller openid) skal være administrator?"
  996. #: ../auto.setup:24
  997. msgid "What is the domain name of the web server?"
  998. msgstr "Hvad er webserverens domænenavn?"
  999. #~ msgid "failed to process"
  1000. #~ msgstr "dannelsen mislykkedes"
  1001. #~ msgid "nonexistant template %s"
  1002. #~ msgstr "ikke-eksisterende skabelon: %s"
  1003. #~ msgid "getctime not implemented"
  1004. #~ msgstr "getctime ikke implementeret"
  1005. #~ msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
  1006. #~ msgstr "Sort::Naturally krævet for title_natural sortering"
  1007. #~ msgid "failed to read %s"
  1008. #~ msgstr "læsning af %s mislykkedes"
  1009. #~ msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
  1010. #~ msgstr "Tolkning af URL mislykkedes, kan ikke afgøre domænenavn"
  1011. #~ msgid "code includes disallowed latex commands"
  1012. #~ msgstr "kode indeholder ikke-tilladte latec-kommandoer"
  1013. #~ msgid "discussion"
  1014. #~ msgstr "diskussion"