summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
blob: c7cbbb352e2e2cea1a57bb24615660d4b6a78aa0 (plain)
  1. # Danish translations for ikiwiki package
  2. # Copyright (C) 2008 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
  3. # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
  4. # Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2009-08-30 15:25-0400\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2009-07-23 01:07+0200\n"
  12. "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
  13. "Language-Team: None\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  18. "X-Poedit-Language: Danish\n"
  19. "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
  20. "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
  21. #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
  22. msgid "You need to log in first."
  23. msgstr "Du skal først logge på."
  24. #: ../IkiWiki/CGI.pm:146
  25. msgid ""
  26. "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
  27. "via http, not https"
  28. msgstr ""
  29. "mulig opsætningsfejl: sslcookie er sat, men du forsøger at logge på via "
  30. "http, ikke https"
  31. #: ../IkiWiki/CGI.pm:149
  32. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  33. msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
  34. #: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
  35. msgid "Your login session has expired."
  36. msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
  37. #: ../IkiWiki/CGI.pm:189
  38. msgid "Login"
  39. msgstr "Pålogning"
  40. #: ../IkiWiki/CGI.pm:190
  41. msgid "Preferences"
  42. msgstr "Indstillinger"
  43. #: ../IkiWiki/CGI.pm:191
  44. msgid "Admin"
  45. msgstr "Admin"
  46. #: ../IkiWiki/CGI.pm:231
  47. msgid "Preferences saved."
  48. msgstr "Indstillinger gemt"
  49. #: ../IkiWiki/CGI.pm:262
  50. msgid "You are banned."
  51. msgstr "Du er banlyst."
  52. #: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1269
  53. msgid "Error"
  54. msgstr "Fejl"
  55. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
  56. msgid "Aggregation triggered via web."
  57. msgstr "Indsamling udløst via web."
  58. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
  59. msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
  60. msgstr "Intet at gøre lige nu, alle fødninger er tidssvarende!"
  61. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
  62. #, perl-format
  63. msgid "missing %s parameter"
  64. msgstr "mangler parametren %s"
  65. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
  66. msgid "new feed"
  67. msgstr "ny fødning"
  68. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
  69. msgid "posts"
  70. msgstr "indlæg"
  71. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
  72. msgid "new"
  73. msgstr "nyt"
  74. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
  75. #, perl-format
  76. msgid "expiring %s (%s days old)"
  77. msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
  78. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
  79. #, perl-format
  80. msgid "expiring %s"
  81. msgstr "udløber %s"
  82. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
  83. #, perl-format
  84. msgid "last checked %s"
  85. msgstr "senest undersøgt %s"
  86. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
  87. #, perl-format
  88. msgid "checking feed %s ..."
  89. msgstr "undersøger fødning %s ..."
  90. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
  91. #, perl-format
  92. msgid "could not find feed at %s"
  93. msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
  94. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
  95. msgid "feed not found"
  96. msgstr "fødning ikke fundet"
  97. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
  98. #, perl-format
  99. msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
  100. msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
  101. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
  102. #, perl-format
  103. msgid "(feed entities escaped)"
  104. msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"
  105. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
  106. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  107. msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
  108. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
  109. #, perl-format
  110. msgid "creating new page %s"
  111. msgstr "opretter ny side %s"
  112. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
  113. msgid "deleting bucket.."
  114. msgstr "sletter bundt.."
  115. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
  116. msgid "done"
  117. msgstr "færdig"
  118. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
  119. #, perl-format
  120. msgid "Must specify %s"
  121. msgstr "Skal angive %s"
  122. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
  123. #, fuzzy
  124. msgid "Failed to create S3 bucket: "
  125. msgstr "Oprettelse af bundt i S3 mislykkedes: "
  126. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
  127. #, fuzzy
  128. msgid "Failed to save file to S3: "
  129. msgstr "Arkivering af fil i S3 mislykkedes: "
  130. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
  131. #, fuzzy
  132. msgid "Failed to delete file from S3: "
  133. msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: "
  134. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
  135. #, perl-format
  136. msgid "there is already a page named %s"
  137. msgstr "der er allerede en side ved navn %s"
  138. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
  139. msgid "prohibited by allowed_attachments"
  140. msgstr "forhindret af allowed_attachments"
  141. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
  142. msgid "bad attachment filename"
  143. msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
  144. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
  145. msgid "attachment upload"
  146. msgstr "vedhæftningsoplægning"
  147. #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
  148. msgid "automatic index generation"
  149. msgstr "automatisk indeks-dannelse"
  150. #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
  151. msgid ""
  152. "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
  153. "\">blogspam</a>: "
  154. msgstr ""
  155. "Beklager, men det ligner spam til <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</"
  156. "a>: "
  157. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:42
  158. #, perl-format
  159. msgid "%s from %s"
  160. msgstr "%s fra %s"
  161. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:50
  162. msgid "There are no broken links!"
  163. msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
  164. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
  165. #, perl-format
  166. msgid "unsupported page format %s"
  167. msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
  168. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129
  169. msgid "comment must have content"
  170. msgstr "kommentar skal have indhold"
  171. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
  172. msgid "Anonymous"
  173. msgstr "Anonym"
  174. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
  175. msgid "bad page name"
  176. msgstr "dårligt sidenavn"
  177. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345
  178. #, perl-format
  179. msgid "commenting on %s"
  180. msgstr "kommenterer på %s"
  181. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
  182. #, perl-format
  183. msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
  184. msgstr "siden '%s' eksisterer ikke, så du kan ikke kommentere"
  185. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370
  186. #, perl-format
  187. msgid "comments on page '%s' are closed"
  188. msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
  189. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:464
  190. msgid "comment stored for moderation"
  191. msgstr "kommentar gemt for moderering"
  192. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:466
  193. msgid "Your comment will be posted after moderator review"
  194. msgstr "Din kommentar vil blive tilføjet efter moderatorgenemsyn"
  195. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:479
  196. msgid "Added a comment"
  197. msgstr "Tilføjede en kommentar"
  198. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
  199. #, perl-format
  200. msgid "Added a comment: %s"
  201. msgstr "Tilføjede en kommentar: %s"
  202. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
  203. msgid "you are not logged in as an admin"
  204. msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
  205. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:576
  206. msgid "Comment moderation"
  207. msgstr "Kommentarmoderering"
  208. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:615
  209. msgid "comment moderation"
  210. msgstr "kommentarkoderering"
  211. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:766
  212. msgid "Comments"
  213. msgstr "Kommentarer"
  214. #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
  215. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
  216. #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
  217. #, perl-format
  218. msgid "%s parameter is required"
  219. msgstr "parametren %s er krævet"
  220. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
  221. msgid "no text was copied in this page"
  222. msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side"
  223. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
  224. #, perl-format
  225. msgid "no text was copied in this page with id %s"
  226. msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side med id %s"
  227. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
  228. #, perl-format
  229. msgid "removing old preview %s"
  230. msgstr "fjerner gammelt smugkig %s"
  231. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
  232. #, perl-format
  233. msgid "%s is not an editable page"
  234. msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
  235. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292
  236. #, perl-format
  237. msgid "creating %s"
  238. msgstr "opretter %s"
  239. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329
  240. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383
  241. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422
  242. #, perl-format
  243. msgid "editing %s"
  244. msgstr "redigerer %s"
  245. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
  246. msgid "template not specified"
  247. msgstr "skabelon %s ikke angivet"
  248. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
  249. msgid "match not specified"
  250. msgstr "sammenligning ikke angivet"
  251. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
  252. #, perl-format
  253. msgid "edittemplate %s registered for %s"
  254. msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s"
  255. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
  256. msgid "failed to process"
  257. msgstr "dannelsen mislykkedes"
  258. #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
  259. msgid "must specify format and text"
  260. msgstr "skal angive format og tekst"
  261. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
  262. msgid "fortune failed"
  263. msgstr "spådom (fortune) fejlede"
  264. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:62 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:55
  265. msgid "missing page"
  266. msgstr "manglende side"
  267. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
  268. #, perl-format
  269. msgid "The page %s does not exist."
  270. msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
  271. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:73
  272. #, fuzzy
  273. msgid "not a page"
  274. msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
  275. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
  276. #, fuzzy, perl-format
  277. msgid "%s is an attachment, not a page."
  278. msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
  279. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
  280. #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
  281. #, perl-format
  282. msgid "you are not allowed to change %s"
  283. msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
  284. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
  285. #, perl-format
  286. msgid "you cannot act on a file with mode %s"
  287. msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s"
  288. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
  289. msgid "you are not allowed to change file modes"
  290. msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer"
  291. #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131
  292. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
  293. #, perl-format
  294. msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
  295. msgstr "Skal angive %s når udvidelsen %s bruges"
  296. #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
  297. msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
  298. msgstr "Tolkning af URL mislykkedes, kan ikke afgøre domænenavn"
  299. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
  300. msgid "failed to run graphviz"
  301. msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
  302. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
  303. msgid "prog not a valid graphviz program"
  304. msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
  305. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:47
  306. #, perl-format
  307. msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
  308. msgstr "tohighlight indeholder ukendt filtype '%s'"
  309. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:58
  310. #, perl-format
  311. msgid "Source code: %s"
  312. msgstr "Kildekode: %s"
  313. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:123
  314. msgid ""
  315. "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
  316. msgstr ""
  317. "advarsel: highlight perl modul ikke tilgængelig: falder tilbage til simpel "
  318. "gennemkørsel"
  319. #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
  320. #, fuzzy
  321. msgid "htmltidy failed to parse this html"
  322. msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
  323. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63
  324. msgid "Image::Magick is not installed"
  325. msgstr "Image::Magick ikke installeret"
  326. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74
  327. #, perl-format
  328. msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
  329. msgstr "forkert størrelsesformat \"%s\" (burde være WxH)"
  330. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:85 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:89
  331. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:135
  332. #, perl-format
  333. msgid "failed to read %s: %s"
  334. msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
  335. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:100
  336. #, perl-format
  337. msgid "failed to resize: %s"
  338. msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
  339. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:152
  340. #, perl-format
  341. msgid "failed to determine size of image %s"
  342. msgstr "Vurdering af billedstørrelse mislykkedes: %s"
  343. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
  344. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  345. msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes"
  346. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
  347. msgid "page editing not allowed"
  348. msgstr "sideredigering er ikke tilladt"
  349. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
  350. msgid "missing pages parameter"
  351. msgstr "mangler pages-parametren"
  352. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
  353. #, perl-format
  354. msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
  355. msgstr ""
  356. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:212
  357. msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
  358. msgstr "Sort::Naturally krævet for title_natural sortering"
  359. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:223
  360. #, perl-format
  361. msgid "unknown sort type %s"
  362. msgstr "ukendt sorteringsform %s"
  363. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:318
  364. msgid "Add a new post titled:"
  365. msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
  366. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:338
  367. #, perl-format
  368. msgid "nonexistant template %s"
  369. msgstr "ikke-eksisterende skabelon: %s"
  370. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:603
  371. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  372. msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
  373. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
  374. msgid "failed to run dot"
  375. msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
  376. #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
  377. #, perl-format
  378. msgid "%s is locked and cannot be edited"
  379. msgstr "%s er låst og kan ikke redigeres"
  380. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
  381. msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
  382. msgstr ""
  383. "multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
  384. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
  385. #, perl-format
  386. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  387. msgstr ""
  388. "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
  389. "mislykkedes"
  390. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
  391. msgid "stylesheet not found"
  392. msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
  393. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:196
  394. msgid "redir page not found"
  395. msgstr "henvisningsside ikke fundet"
  396. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:210
  397. msgid "redir cycle is not allowed"
  398. msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
  399. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
  400. msgid "Mirrors"
  401. msgstr "Spejle"
  402. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
  403. msgid "Mirror"
  404. msgstr "Spejl"
  405. #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
  406. msgid "more"
  407. msgstr "mere"
  408. #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
  409. msgid "getctime not implemented"
  410. msgstr "getctime ikke implementeret"
  411. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
  412. msgid "Log in with"
  413. msgstr "Log på med"
  414. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
  415. msgid "Get an OpenID"
  416. msgstr "Skaf en OpenID"
  417. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:45
  418. msgid "All pages have other pages linking to them."
  419. msgstr "Alle sider har henvisninger fra andre sider."
  420. #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
  421. msgid "bad or missing template"
  422. msgstr "dårlig eller manglende skabelon"
  423. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:248
  424. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  425. msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på."
  426. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:251
  427. msgid "Error creating account."
  428. msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
  429. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
  430. msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
  431. msgstr ""
  432. "Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
  433. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
  434. msgid "Failed to send mail"
  435. msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
  436. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:294
  437. msgid "You have been mailed password reset instructions."
  438. msgstr "Du har fået tilsendt adgangskodenulstillingsinstruktioner."
  439. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:329
  440. msgid "incorrect password reset url"
  441. msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
  442. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:332
  443. msgid "password reset denied"
  444. msgstr "adgangskodenulstilling afvist"
  445. #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
  446. msgid "Ping received."
  447. msgstr "Ping modtaget."
  448. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
  449. msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
  450. msgstr "kræver 'from'- og 'to'-parametre"
  451. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
  452. #, perl-format
  453. msgid "Will ping %s"
  454. msgstr "vil pinge %s"
  455. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
  456. #, perl-format
  457. msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
  458. msgstr "ignorerer ping-direktiv for wiki %s (denne wiki er %s)"
  459. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
  460. msgid "LWP not found, not pinging"
  461. msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
  462. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
  463. msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
  464. msgstr ""
  465. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:138
  466. #, perl-format
  467. msgid "%s is not a valid language code"
  468. msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode"
  469. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:150
  470. #, perl-format
  471. msgid ""
  472. "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
  473. msgstr ""
  474. "%s er ikke en gyldig værdi for po_link_to, falder tilbage til "
  475. "po_link_to=default"
  476. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:155
  477. msgid ""
  478. "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
  479. "po_link_to=default"
  480. msgstr ""
  481. "po_link_to=negotiated kræver at usedirs er aktiveret, falder tilbage til "
  482. "po_link_to=default"
  483. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:385
  484. #, perl-format
  485. msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
  486. msgstr "gendanner alle sider for at korrigere meta titler"
  487. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:389 ../IkiWiki/Render.pm:428
  488. #, perl-format
  489. msgid "building %s"
  490. msgstr "danner %s"
  491. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:426
  492. msgid "updated PO files"
  493. msgstr "opdaterer PO-filer"
  494. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:450
  495. msgid ""
  496. "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
  497. "translations will be removed as well."
  498. msgstr ""
  499. "Kan ikke fjerne en oversættelse. Fjern i stedet hovedsiden, så fjernes dens "
  500. "oversættelser også."
  501. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:470
  502. msgid ""
  503. "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
  504. "translations will be renamed as well."
  505. msgstr ""
  506. "Kan ikke omdøbe en oversættelse. Omdøb i stedet hovedsiden, så omdøbes dens "
  507. "oversættelser også."
  508. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:869
  509. #, perl-format
  510. msgid "POT file (%s) does not exist"
  511. msgstr "POT-filen %s eksisterer ikke"
  512. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:883
  513. #, fuzzy, perl-format
  514. msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
  515. msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
  516. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:892
  517. #, perl-format
  518. msgid "failed to update %s"
  519. msgstr "opdatering af %s mislykkedes"
  520. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:898
  521. #, perl-format
  522. msgid "failed to copy the POT file to %s"
  523. msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
  524. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:934
  525. msgid "N/A"
  526. msgstr "N/A"
  527. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:947
  528. #, perl-format
  529. msgid "failed to translate %s"
  530. msgstr "oversættelse af %s mislykkedes"
  531. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1031
  532. msgid "removed obsolete PO files"
  533. msgstr "forældede PO filer fjernet"
  534. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
  535. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1148
  536. #, perl-format
  537. msgid "failed to write %s"
  538. msgstr "skrivning af %s mislykkedes"
  539. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106
  540. msgid "failed to translate"
  541. msgstr "oversættelse mislykkedes"
  542. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1111
  543. #, perl-format
  544. msgid "failed to read %s"
  545. msgstr "læsning af %s mislykkedes"
  546. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1160
  547. msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
  548. msgstr ""
  549. "forkert gettext-data, gå tilbage til forrige side og fortsæt redigering"
  550. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
  551. msgid "vote"
  552. msgstr "stem"
  553. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
  554. msgid "Total votes:"
  555. msgstr "Samlede stemmer:"
  556. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
  557. msgid "polygen not installed"
  558. msgstr "polygen ikke installeret"
  559. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
  560. msgid "command failed"
  561. msgstr "kommando fejlede"
  562. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
  563. msgid "missing formula"
  564. msgstr "manglende formular"
  565. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
  566. msgid "unknown formula"
  567. msgstr "ukendt formular"
  568. #. translators: These descriptions of times of day are used
  569. #. translators: in messages like "last edited <description>".
  570. #. translators: %A is the name of the day of the week, while
  571. #. translators: %A- is the name of the previous day.
  572. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
  573. msgid "late %A- night"
  574. msgstr "sent %A- nat"
  575. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
  576. msgid "in the wee hours of %A- night"
  577. msgstr "ude på de sene nattetimer %A-"
  578. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
  579. msgid "terribly early %A morning"
  580. msgstr "frygteligt tidligt %A morgen"
  581. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
  582. msgid "early %A morning"
  583. msgstr "tidligt %A morgen"
  584. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
  585. msgid "mid-morning %A"
  586. msgstr "om morgenen %A"
  587. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
  588. msgid "late %A morning"
  589. msgstr "sent på morgenen %A"
  590. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
  591. msgid "at lunch time on %A"
  592. msgstr "ved frokosttid %A"
  593. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
  594. msgid "%A afternoon"
  595. msgstr "%A eftermiddag"
  596. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
  597. msgid "late %A afternoon"
  598. msgstr "sent %A eftermiddag"
  599. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
  600. msgid "%A evening"
  601. msgstr "%A aften"
  602. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
  603. msgid "late %A evening"
  604. msgstr "sent %A aften"
  605. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
  606. msgid "%A night"
  607. msgstr "%A nat"
  608. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
  609. msgid "at teatime on %A"
  610. msgstr "ved tetid %A"
  611. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
  612. msgid "at midnight"
  613. msgstr "ved midnat"
  614. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
  615. msgid "at noon on %A"
  616. msgstr "midt på dagen %A"
  617. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
  618. #, perl-format
  619. msgid "illegal percent value %s"
  620. msgstr "ugyldig procentværdi %s"
  621. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
  622. msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
  623. msgstr "Kræver enten parametre `percent` eller `totalpages og `donepages`"
  624. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
  625. msgid "(Diff truncated)"
  626. msgstr "(Diff trunkeret)"
  627. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
  628. #, perl-format
  629. msgid "%s does not exist"
  630. msgstr "%s eksisterer ikke"
  631. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
  632. #, perl-format
  633. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
  634. msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet"
  635. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
  636. #, perl-format
  637. msgid "%s is not a file"
  638. msgstr "%s er ikke en fil"
  639. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:134
  640. #, perl-format
  641. msgid "confirm removal of %s"
  642. msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
  643. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:171
  644. msgid "Please select the attachments to remove."
  645. msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes."
  646. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:211
  647. msgid "removed"
  648. msgstr "fjernet"
  649. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
  650. #, perl-format
  651. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
  652. msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive omdøbt"
  653. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
  654. msgid "no change to the file name was specified"
  655. msgstr "ingen ændring til filnavnet blev angivet"
  656. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
  657. #, perl-format
  658. msgid "illegal name"
  659. msgstr "ugyldigt navn"
  660. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
  661. #, perl-format
  662. msgid "%s already exists"
  663. msgstr "%s eksisterer allerede"
  664. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
  665. #, perl-format
  666. msgid "%s already exists on disk"
  667. msgstr "%s eksisterer allerede på disken"
  668. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
  669. #, perl-format
  670. msgid "rename %s"
  671. msgstr "omdøb %s"
  672. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
  673. msgid "Also rename SubPages and attachments"
  674. msgstr "Omdøb også UnderSider og vedhæftninger"
  675. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:247
  676. msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
  677. msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen."
  678. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
  679. msgid "Please select the attachment to rename."
  680. msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes."
  681. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:347
  682. #, perl-format
  683. msgid "rename %s to %s"
  684. msgstr "omdøb %s til %s"
  685. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:571
  686. #, perl-format
  687. msgid "update for rename of %s to %s"
  688. msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
  689. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
  690. #, perl-format
  691. msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
  692. msgstr "behøver Digest::SHA1 til indeks %s"
  693. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
  694. msgid "search"
  695. msgstr "søg"
  696. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
  697. #, perl-format
  698. msgid "shortcut plugin will not work without %s"
  699. msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden %s"
  700. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
  701. msgid "missing name or url parameter"
  702. msgstr "manglende navn eller url parameter"
  703. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  704. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  705. #. translators: is an URL.
  706. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
  707. #, perl-format
  708. msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
  709. msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>"
  710. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
  711. msgid "failed to parse any smileys"
  712. msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
  713. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
  714. msgid "parse error"
  715. msgstr "afkodningsfejl"
  716. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
  717. msgid "invalid featurepoint diameter"
  718. msgstr "forkert featurepoint-parameter diameter"
  719. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
  720. msgid "invalid featurepoint location"
  721. msgstr "forkert featurepoint-parameter location"
  722. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
  723. msgid "missing values"
  724. msgstr "manglende værdier"
  725. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
  726. msgid "invalid height value"
  727. msgstr "forkert højdeværdi"
  728. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
  729. msgid "missing width parameter"
  730. msgstr "manglende breddeparameter"
  731. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
  732. msgid "invalid width value"
  733. msgstr "forkert breddeværdi"
  734. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
  735. msgid "failed to run php"
  736. msgstr "php-kørsel mislykkedes"
  737. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
  738. msgid "cannot find file"
  739. msgstr "kan ikke finde fil"
  740. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
  741. msgid "unknown data format"
  742. msgstr "ukendt dataformat"
  743. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
  744. msgid "empty data"
  745. msgstr "blanke data"
  746. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
  747. msgid "Direct data download"
  748. msgstr "Direkte datanedlastning"
  749. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
  750. #, perl-format
  751. msgid "parse fail at line %d: %s"
  752. msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s"
  753. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
  754. msgid "missing id parameter"
  755. msgstr "manglende id-parameter"
  756. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
  757. #, perl-format
  758. msgid "template %s not found"
  759. msgstr "skabelon %s ikke fundet"
  760. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
  761. msgid "failed to process:"
  762. msgstr "dannelsen mislykkedes:"
  763. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
  764. msgid "missing tex code"
  765. msgstr "manglende tex-kode"
  766. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:122
  767. msgid "failed to generate image from code"
  768. msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
  769. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
  770. msgid "plugin"
  771. msgstr "udvidelse"
  772. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
  773. #, perl-format
  774. msgid "enable %s?"
  775. msgstr "aktivér %s?"
  776. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
  777. msgid "setup file for this wiki is not known"
  778. msgstr "opsætningsfilen for denne wiki er ukendt"
  779. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
  780. msgid "main"
  781. msgstr "primær"
  782. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
  783. msgid "plugins"
  784. msgstr "udvidelser"
  785. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
  786. msgid ""
  787. "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
  788. msgstr ""
  789. "Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i "
  790. "kraft."
  791. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
  792. msgid ""
  793. "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
  794. "to rebuild the wiki."
  795. msgstr ""
  796. "For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du "
  797. "muligvis genopbygge wikien."
  798. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
  799. #, perl-format
  800. msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
  801. msgstr "Fejl: %s returnerede ikke-nul (%s). Dropper opsætningsændringer."
  802. #: ../IkiWiki/Receive.pm:35
  803. #, perl-format
  804. msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
  805. msgstr "kan ikke afgøre id for ikke-tillidsfulde skribent %s"
  806. #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
  807. #, perl-format
  808. msgid "bad file name %s"
  809. msgstr "dårligt filnavn %s"
  810. #: ../IkiWiki/Render.pm:266
  811. #, perl-format
  812. msgid ""
  813. "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
  814. "allow this"
  815. msgstr ""
  816. "symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir "
  817. "for at tillade dette"
  818. #: ../IkiWiki/Render.pm:289 ../IkiWiki/Render.pm:314
  819. #, perl-format
  820. msgid "skipping bad filename %s"
  821. msgstr "udelader forkert filnavn %s"
  822. #: ../IkiWiki/Render.pm:296
  823. #, perl-format
  824. msgid "%s has multiple possible source pages"
  825. msgstr "%s har flere mulige kildesider"
  826. #: ../IkiWiki/Render.pm:382
  827. #, perl-format
  828. msgid "removing old page %s"
  829. msgstr "fjerner gammel side %s"
  830. #: ../IkiWiki/Render.pm:423
  831. #, perl-format
  832. msgid "scanning %s"
  833. msgstr "gennemlæser %s"
  834. #: ../IkiWiki/Render.pm:450
  835. #, perl-format
  836. msgid "building %s, which links to %s"
  837. msgstr "danner %s, som henviser til %s"
  838. #: ../IkiWiki/Render.pm:497
  839. #, perl-format
  840. msgid "building %s, which depends on %s"
  841. msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
  842. #: ../IkiWiki/Render.pm:533
  843. #, perl-format
  844. msgid "building %s, to update its backlinks"
  845. msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
  846. #: ../IkiWiki/Render.pm:545
  847. #, perl-format
  848. msgid "removing %s, no longer built by %s"
  849. msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
  850. #: ../IkiWiki/Render.pm:569
  851. #, perl-format
  852. msgid "ikiwiki: cannot build %s"
  853. msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
  854. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  855. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  856. #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
  857. #, perl-format
  858. msgid "cannot read %s: %s"
  859. msgstr "kan ikke læse %s: %s"
  860. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
  861. msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
  862. msgstr "du skal angive et wikinavn (som indeholder alfanumeriske tegn)"
  863. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71
  864. #, perl-format
  865. msgid "unsupported revision control system %s"
  866. msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"
  867. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97
  868. msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
  869. msgstr "opsætning af depotet med ikiwiki-makerepo mislykkedes"
  870. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
  871. #, perl-format
  872. msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
  873. msgstr "** Deaktiverer udvidelse %s, da den fejler med denne besked:"
  874. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
  875. #, perl-format
  876. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  877. msgstr "%s ser ikke ud til at kunne afvikles"
  878. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
  879. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  880. msgstr "kan ikke oprette en wrapper som bruger en opsætningsfil"
  881. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
  882. msgid "wrapper filename not specified"
  883. msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
  884. #. translators: The parameter is a C filename.
  885. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
  886. #, perl-format
  887. msgid "failed to compile %s"
  888. msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
  889. #. translators: The parameter is a filename.
  890. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
  891. #, perl-format
  892. msgid "successfully generated %s"
  893. msgstr "Korrekt bygget %s"
  894. #: ../ikiwiki.in:13
  895. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  896. msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"
  897. #: ../ikiwiki.in:14
  898. msgid " ikiwiki --setup configfile"
  899. msgstr " ikiwiki --setup opsætningsfil"
  900. #: ../ikiwiki.in:91
  901. msgid "usage: --set var=value"
  902. msgstr "brug: --set var=værdi"
  903. #: ../ikiwiki.in:140
  904. msgid "generating wrappers.."
  905. msgstr "bygger wrappers.."
  906. #: ../ikiwiki.in:199
  907. msgid "rebuilding wiki.."
  908. msgstr "genopbygger wiki..."
  909. #: ../ikiwiki.in:202
  910. msgid "refreshing wiki.."
  911. msgstr "genopfrisker wiki..."
  912. #: ../IkiWiki.pm:225
  913. msgid "Discussion"
  914. msgstr "Diskussion"
  915. #: ../IkiWiki.pm:494
  916. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  917. msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
  918. #: ../IkiWiki.pm:540
  919. msgid "cannot use multiple rcs plugins"
  920. msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"
  921. #: ../IkiWiki.pm:569
  922. #, perl-format
  923. msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
  924. msgstr ""
  925. "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
  926. #: ../IkiWiki.pm:1251
  927. #, perl-format
  928. msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  929. msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
  930. #: ../IkiWiki.pm:1808
  931. msgid "yes"
  932. msgstr "ja"
  933. #: ../IkiWiki.pm:1932
  934. #, perl-format
  935. msgid "cannot match pages: %s"
  936. msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
  937. #: ../auto.setup:16
  938. msgid "What will the wiki be named?"
  939. msgstr "Hvad skal wikien hedde?"
  940. #: ../auto.setup:16
  941. msgid "wiki"
  942. msgstr "wiki"
  943. #: ../auto.setup:18
  944. msgid "What revision control system to use?"
  945. msgstr "Hvilket revisionskontrolsystem skal bruges?"
  946. #: ../auto.setup:20
  947. msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
  948. msgstr "Hvilken bruger (wiki konto eller openid) skal være administrator?"
  949. #: ../auto.setup:23
  950. msgid "What is the domain name of the web server?"
  951. msgstr "Hvad er webserverens domænenavn?"
  952. #~ msgid "code includes disallowed latex commands"
  953. #~ msgstr "kode indeholder ikke-tilladte latec-kommandoer"
  954. #~ msgid "discussion"
  955. #~ msgstr "diskussion"