summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
blob: c7b03621c3443e4eb33952431568d4c08a8aa010 (plain)
  1. # Danish translations for ikiwiki package
  2. # Copyright (C) 2008 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
  3. # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
  4. # Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2008-09-11 18:52-0400\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2008-08-11 01:04+0200\n"
  12. "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
  13. "Language-Team: None\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  18. "X-Poedit-Language: Danish\n"
  19. "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
  20. "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
  21. #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
  22. msgid "You need to log in first."
  23. msgstr "Du skal først logge på."
  24. #: ../IkiWiki/CGI.pm:145
  25. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  26. msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
  27. #: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310
  28. msgid "Your login session has expired."
  29. msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
  30. #: ../IkiWiki/CGI.pm:184
  31. msgid "Login"
  32. msgstr "Pålogning"
  33. #: ../IkiWiki/CGI.pm:185
  34. msgid "Preferences"
  35. msgstr "Indstillinger"
  36. #: ../IkiWiki/CGI.pm:186
  37. msgid "Admin"
  38. msgstr "Admin"
  39. #: ../IkiWiki/CGI.pm:253
  40. msgid "Preferences saved."
  41. msgstr "Indstillinger gemt"
  42. #: ../IkiWiki/CGI.pm:271
  43. msgid "You are banned."
  44. msgstr "Du er banlyst."
  45. #: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1143
  46. msgid "Error"
  47. msgstr "Fejl"
  48. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:80
  49. msgid "Aggregation triggered via web."
  50. msgstr "Indsamling udløst via web."
  51. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
  52. msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
  53. msgstr "Intet at gøre lige nu, alle fødninger er tidssvarende!"
  54. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:216
  55. #, perl-format
  56. msgid "missing %s parameter"
  57. msgstr "mangler parametren %s"
  58. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:250
  59. msgid "new feed"
  60. msgstr "ny fødning"
  61. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264
  62. msgid "posts"
  63. msgstr "indlæg"
  64. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:266
  65. msgid "new"
  66. msgstr "nyt"
  67. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:429
  68. #, perl-format
  69. msgid "expiring %s (%s days old)"
  70. msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
  71. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:436
  72. #, perl-format
  73. msgid "expiring %s"
  74. msgstr "udløber %s"
  75. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463
  76. #, perl-format
  77. msgid "processed ok at %s"
  78. msgstr "korrekt dannet ved %s"
  79. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:467
  80. #, perl-format
  81. msgid "checking feed %s ..."
  82. msgstr "undersøger fødning %s ..."
  83. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472
  84. #, perl-format
  85. msgid "could not find feed at %s"
  86. msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
  87. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:487
  88. msgid "feed not found"
  89. msgstr "fødning ikke fundet"
  90. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498
  91. #, perl-format
  92. msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
  93. msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
  94. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504
  95. #, perl-format
  96. msgid "(feed entities escaped)"
  97. msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"
  98. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:510
  99. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  100. msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
  101. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:584
  102. #, perl-format
  103. msgid "creating new page %s"
  104. msgstr "opretter ny side %s"
  105. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
  106. msgid "deleting bucket.."
  107. msgstr "sletter bundt.."
  108. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:193
  109. msgid "done"
  110. msgstr "færdig"
  111. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
  112. #, perl-format
  113. msgid "Must specify %s"
  114. msgstr "Skal angive %s"
  115. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
  116. msgid "Failed to create bucket in S3: "
  117. msgstr "Oprettelse af bundt i S3 mislykkedes: "
  118. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
  119. msgid "Failed to save file to S3: "
  120. msgstr "Arkivering af fil i S3 mislykkedes: "
  121. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
  122. msgid "Failed to delete file from S3: "
  123. msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: "
  124. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:48
  125. #, perl-format
  126. msgid "there is already a page named %s"
  127. msgstr "der er allerede en side ved navn %s"
  128. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:81
  129. msgid "prohibited by allowed_attachments"
  130. msgstr "forhindret af allowed_attachments"
  131. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:189
  132. msgid "bad attachment filename"
  133. msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
  134. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:231
  135. msgid "attachment upload"
  136. msgstr "vedhæftningsoplægning"
  137. #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:103
  138. msgid "automatic index generation"
  139. msgstr "automatisk indeks-dannelse"
  140. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:221
  141. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:317 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
  142. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
  143. #: ../IkiWiki/Render.pm:149
  144. msgid "discussion"
  145. msgstr "diskussion"
  146. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
  147. #, perl-format
  148. msgid "%s from %s"
  149. msgstr "%s fra %s"
  150. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
  151. msgid "There are no broken links!"
  152. msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
  153. #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
  154. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
  155. #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
  156. #, perl-format
  157. msgid "%s parameter is required"
  158. msgstr "parametren %s er krævet"
  159. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
  160. msgid "no text was copied in this page"
  161. msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side"
  162. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
  163. #, perl-format
  164. msgid "no text was copied in this page with id %s"
  165. msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side med id %s"
  166. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:110
  167. #, perl-format
  168. msgid "%s is not an editable page"
  169. msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
  170. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:277
  171. #, perl-format
  172. msgid "creating %s"
  173. msgstr "opretter %s"
  174. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:295 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:323
  175. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:333 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:368
  176. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:413
  177. #, perl-format
  178. msgid "editing %s"
  179. msgstr "redigerer %s"
  180. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
  181. msgid "template not specified"
  182. msgstr "skabelon %s ikke angivet"
  183. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
  184. msgid "match not specified"
  185. msgstr "sammenligning ikke angivet"
  186. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:59
  187. #, perl-format
  188. msgid "edittemplate %s registered for %s"
  189. msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s"
  190. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:125
  191. msgid "failed to process"
  192. msgstr "dannelsen mislykkedes"
  193. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
  194. msgid "fortune failed"
  195. msgstr "spådom (fortune) fejlede"
  196. #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:32
  197. msgid "failed to find url in html"
  198. msgstr "lokalisering af url i html mislykkedes"
  199. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
  200. msgid "failed to run graphviz"
  201. msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
  202. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
  203. msgid "prog not a valid graphviz program"
  204. msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
  205. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
  206. msgid "Image::Magick is not installed"
  207. msgstr "Image::Magick ikke installeret"
  208. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
  209. #, perl-format
  210. msgid "bad size \"%s\""
  211. msgstr "forkert størrelse \"%s\""
  212. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
  213. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
  214. #, perl-format
  215. msgid "failed to read %s: %s"
  216. msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
  217. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
  218. #, perl-format
  219. msgid "failed to resize: %s"
  220. msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
  221. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
  222. #, perl-format
  223. msgid "failed to determine size of image %s"
  224. msgstr "Vurdering af størrelse på billede mislykkedes: %s"
  225. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
  226. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  227. msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes"
  228. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
  229. #, fuzzy
  230. msgid "page editing not allowed"
  231. msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
  232. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
  233. msgid "missing pages parameter"
  234. msgstr "mangler pages-parametren"
  235. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204
  236. #, perl-format
  237. msgid "unknown sort type %s"
  238. msgstr "ukendt sorteringsform %s"
  239. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:276
  240. msgid "Add a new post titled:"
  241. msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
  242. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:292
  243. #, perl-format
  244. msgid "nonexistant template %s"
  245. msgstr "ikke-eksisterende skabelon: %s"
  246. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:325 ../IkiWiki/Render.pm:83
  247. msgid "Discussion"
  248. msgstr "Diskussion"
  249. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:562
  250. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  251. msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
  252. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
  253. msgid "failed to run dot"
  254. msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
  255. #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:60
  256. #, fuzzy, perl-format
  257. msgid "%s is locked and cannot be edited"
  258. msgstr "%s er låst af %s og kan ikke redigeres"
  259. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
  260. msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
  261. msgstr ""
  262. "multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
  263. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
  264. #, perl-format
  265. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  266. msgstr ""
  267. "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
  268. "mislykkedes"
  269. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:150
  270. msgid "stylesheet not found"
  271. msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
  272. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:184
  273. msgid "redir page not found"
  274. msgstr "henvisningsside ikke fundet"
  275. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197
  276. msgid "redir cycle is not allowed"
  277. msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
  278. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
  279. msgid "Mirrors"
  280. msgstr "Spejle"
  281. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
  282. msgid "Mirror"
  283. msgstr "Spejl"
  284. #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
  285. msgid "more"
  286. msgstr "mere"
  287. #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
  288. msgid "getctime not implemented"
  289. msgstr "getctime ikke implementeret"
  290. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
  291. msgid "Log in with"
  292. msgstr "Log på med"
  293. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
  294. msgid "Get an OpenID"
  295. msgstr "Skaf en OpenID"
  296. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
  297. msgid "All pages are linked to by other pages."
  298. msgstr "Alle sider henvises til fra andre sider."
  299. #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
  300. msgid "bad or missing template"
  301. msgstr "dårlig eller manglende skabelon"
  302. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
  303. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  304. msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på."
  305. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
  306. msgid "Error creating account."
  307. msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
  308. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
  309. msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
  310. msgstr ""
  311. "Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
  312. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
  313. msgid "Failed to send mail"
  314. msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
  315. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
  316. msgid "You have been mailed password reset instructions."
  317. msgstr "Du har fået tilsendt adgangskodenulstillingsinstruktioner."
  318. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
  319. msgid "incorrect password reset url"
  320. msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
  321. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
  322. msgid "password reset denied"
  323. msgstr "adgangskodenulstilling afvist"
  324. #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
  325. msgid "Ping received."
  326. msgstr "Ping modtaget."
  327. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
  328. msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
  329. msgstr "kræver 'from'- og 'to'-parametre"
  330. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
  331. #, perl-format
  332. msgid "Will ping %s"
  333. msgstr "vil pinge %s"
  334. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
  335. #, perl-format
  336. msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
  337. msgstr "ignorerer ping-direktiv for wiki %s (denne wiki er %s)"
  338. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
  339. msgid "LWP not found, not pinging"
  340. msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
  341. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
  342. msgid "vote"
  343. msgstr "stem"
  344. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
  345. msgid "Total votes:"
  346. msgstr "Samlede stemmer:"
  347. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
  348. msgid "polygen not installed"
  349. msgstr "polygen ikke installeret"
  350. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
  351. msgid "command failed"
  352. msgstr "kommando fejlede"
  353. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
  354. msgid "missing formula"
  355. msgstr "manglende formular"
  356. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
  357. msgid "unknown formula"
  358. msgstr "ukendt formular"
  359. #. translators: These descriptions of times of day are used
  360. #. translators: in messages like "last edited <description>".
  361. #. translators: %A is the name of the day of the week, while
  362. #. translators: %A- is the name of the previous day.
  363. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
  364. msgid "late %A- night"
  365. msgstr "sent %A- nat"
  366. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
  367. msgid "in the wee hours of %A- night"
  368. msgstr "ude på de sene nattetimer %A-"
  369. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
  370. msgid "terribly early %A morning"
  371. msgstr "frygteligt tidligt %A morgen"
  372. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
  373. msgid "early %A morning"
  374. msgstr "tidligt %A morgen"
  375. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
  376. msgid "mid-morning %A"
  377. msgstr "om morgenen %A"
  378. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
  379. msgid "late %A morning"
  380. msgstr "sent på morgenen %A"
  381. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
  382. msgid "at lunch time on %A"
  383. msgstr "ved frokosttid %A"
  384. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
  385. msgid "%A afternoon"
  386. msgstr "%A eftermiddag"
  387. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
  388. msgid "late %A afternoon"
  389. msgstr "sent %A eftermiddag"
  390. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
  391. msgid "%A evening"
  392. msgstr "%A aften"
  393. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
  394. msgid "late %A evening"
  395. msgstr "sent %A aften"
  396. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
  397. msgid "%A night"
  398. msgstr "%A nat"
  399. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
  400. msgid "at teatime on %A"
  401. msgstr "ved tetid %A"
  402. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
  403. msgid "at midnight"
  404. msgstr "ved midnat"
  405. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
  406. msgid "at noon on %A"
  407. msgstr "midt på dagen %A"
  408. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:99
  409. msgid "missing page"
  410. msgstr "manglende side"
  411. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:101
  412. #, perl-format
  413. msgid "The page %s does not exist."
  414. msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
  415. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36
  416. msgid "(Diff truncated)"
  417. msgstr "(Diff trunkeret)"
  418. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:35
  419. #, perl-format
  420. msgid "%s does not exist"
  421. msgstr "%s eksisterer ikke"
  422. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
  423. #, perl-format
  424. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
  425. msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet"
  426. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:44
  427. #, perl-format
  428. msgid "%s is not a file"
  429. msgstr "%s er ikke en fil"
  430. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:109
  431. #, perl-format
  432. msgid "confirm removal of %s"
  433. msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
  434. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:145
  435. msgid "Please select the attachments to remove."
  436. msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes."
  437. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:185
  438. msgid "removed"
  439. msgstr "fjernet"
  440. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:41
  441. #, perl-format
  442. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
  443. msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive omdøbt"
  444. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:56
  445. msgid "no change to the file name was specified"
  446. msgstr "ingen ændring til filnavnet blev angivet"
  447. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
  448. #, perl-format
  449. msgid "illegal name"
  450. msgstr "ugyldigt navn"
  451. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:67
  452. #, perl-format
  453. msgid "%s already exists"
  454. msgstr "%s eksisterer allerede"
  455. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
  456. #, perl-format
  457. msgid "%s already exists on disk"
  458. msgstr "%s eksisterer allerede på disken"
  459. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:95
  460. #, perl-format
  461. msgid "rename %s"
  462. msgstr "omdøb %s"
  463. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:206
  464. msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
  465. msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen."
  466. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:209
  467. msgid "Please select the attachment to rename."
  468. msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes."
  469. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:277
  470. #, perl-format
  471. msgid "rename %s to %s"
  472. msgstr "omdøb %s til %s"
  473. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:306
  474. #, perl-format
  475. msgid "update for rename of %s to %s"
  476. msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
  477. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
  478. #, perl-format
  479. msgid "Must specify %s when using the search plugin"
  480. msgstr "Skal angive %s når søgeudvidelsen bruges"
  481. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
  482. #, perl-format
  483. msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
  484. msgstr "behøver Digest::SHA1 til indeks %s"
  485. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
  486. msgid "search"
  487. msgstr "søg"
  488. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27
  489. msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
  490. msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden en shortcuts.mdwn"
  491. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36
  492. msgid "missing name or url parameter"
  493. msgstr "manglende navn eller url parameter"
  494. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  495. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  496. #. translators: is an URL.
  497. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
  498. #, perl-format
  499. msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
  500. msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>"
  501. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
  502. msgid "failed to parse any smileys"
  503. msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
  504. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
  505. msgid "parse error"
  506. msgstr "afkodningsfejl"
  507. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
  508. msgid "bad featurepoint diameter"
  509. msgstr "dårlig featurepoint-parameter diameter"
  510. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
  511. msgid "bad featurepoint location"
  512. msgstr "dårlig featurepoint-parameter location"
  513. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
  514. msgid "missing values"
  515. msgstr "manglende værdier"
  516. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
  517. msgid "bad height value"
  518. msgstr "forkert højdeværdi"
  519. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
  520. msgid "missing width parameter"
  521. msgstr "manglende breddeparameter"
  522. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
  523. msgid "bad width value"
  524. msgstr "forkert breddeværdi"
  525. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
  526. msgid "failed to run php"
  527. msgstr "php-kørsel mislykkedes"
  528. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
  529. msgid "cannot find file"
  530. msgstr "kan ikke finde fil"
  531. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73
  532. msgid "unknown data format"
  533. msgstr "ukendt dataformat"
  534. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:81
  535. msgid "empty data"
  536. msgstr "blanke data"
  537. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:100
  538. msgid "Direct data download"
  539. msgstr "Direkte datanedlastning"
  540. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:134
  541. #, perl-format
  542. msgid "parse fail at line %d: %s"
  543. msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s"
  544. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28
  545. msgid "missing id parameter"
  546. msgstr "manglende id-parameter"
  547. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35
  548. #, perl-format
  549. msgid "template %s not found"
  550. msgstr "skabelon %s ikke fundet"
  551. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54
  552. msgid "failed to process:"
  553. msgstr "dannelsen mislykkedes:"
  554. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
  555. msgid "missing tex code"
  556. msgstr "manglende tex-kode"
  557. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
  558. msgid "code includes disallowed latex commands"
  559. msgstr "kode indeholder ikke-tilladte latec-kommandoer"
  560. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
  561. msgid "failed to generate image from code"
  562. msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
  563. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
  564. msgid "plugin"
  565. msgstr ""
  566. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
  567. #, fuzzy, perl-format
  568. msgid "enable %s?"
  569. msgstr "omdøb %s"
  570. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
  571. msgid "you are not logged in as an admin"
  572. msgstr ""
  573. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
  574. msgid "setup file for this wiki is not known"
  575. msgstr ""
  576. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
  577. #, fuzzy
  578. msgid "main"
  579. msgstr "Admin"
  580. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
  581. msgid "plugins"
  582. msgstr ""
  583. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
  584. msgid ""
  585. "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
  586. msgstr ""
  587. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
  588. msgid ""
  589. "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
  590. "to rebuild the wiki."
  591. msgstr ""
  592. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
  593. #, perl-format
  594. msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
  595. msgstr ""
  596. #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:298
  597. #, perl-format
  598. msgid "skipping bad filename %s"
  599. msgstr "udelader forkert filnavn %s"
  600. #: ../IkiWiki/Render.pm:356
  601. #, perl-format
  602. msgid "removing old page %s"
  603. msgstr "fjerner gammel side %s"
  604. #: ../IkiWiki/Render.pm:396
  605. #, perl-format
  606. msgid "scanning %s"
  607. msgstr "gennemlæser %s"
  608. #: ../IkiWiki/Render.pm:401
  609. #, perl-format
  610. msgid "rendering %s"
  611. msgstr "danner %s"
  612. #: ../IkiWiki/Render.pm:422
  613. #, perl-format
  614. msgid "rendering %s, which links to %s"
  615. msgstr "danner %s, som henviser til %s"
  616. #: ../IkiWiki/Render.pm:443
  617. #, perl-format
  618. msgid "rendering %s, which depends on %s"
  619. msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
  620. #: ../IkiWiki/Render.pm:482
  621. #, perl-format
  622. msgid "rendering %s, to update its backlinks"
  623. msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
  624. #: ../IkiWiki/Render.pm:494
  625. #, perl-format
  626. msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
  627. msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
  628. #: ../IkiWiki/Render.pm:518
  629. #, perl-format
  630. msgid "ikiwiki: cannot render %s"
  631. msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
  632. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  633. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  634. #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
  635. #, perl-format
  636. msgid "cannot read %s: %s"
  637. msgstr "kan ikke læse %s: %s"
  638. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
  639. msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
  640. msgstr ""
  641. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67
  642. #, perl-format
  643. msgid "unsupported revision control system %s"
  644. msgstr ""
  645. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83
  646. msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
  647. msgstr ""
  648. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
  649. #, perl-format
  650. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  651. msgstr "%s ser ikke ud til at kunne afvikles"
  652. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
  653. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  654. msgstr "kan ikke oprette en wrapper som bruger en opsætningsfil"
  655. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
  656. msgid "wrapper filename not specified"
  657. msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
  658. #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
  659. #. translators: a (probably not translated) error message.
  660. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:48
  661. #, perl-format
  662. msgid "failed to write %s: %s"
  663. msgstr "skrivning ad %s mislykkedes: %s"
  664. #. translators: The parameter is a C filename.
  665. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:99
  666. #, perl-format
  667. msgid "failed to compile %s"
  668. msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
  669. #. translators: The parameter is a filename.
  670. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:119
  671. #, perl-format
  672. msgid "successfully generated %s"
  673. msgstr "Korrekt bygget %s"
  674. #: ../ikiwiki.in:13
  675. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  676. msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"
  677. #: ../ikiwiki.in:83
  678. msgid "usage: --set var=value"
  679. msgstr "brug: --set var=værdi"
  680. #: ../ikiwiki.in:129
  681. msgid "generating wrappers.."
  682. msgstr "bygger wrappers.."
  683. #: ../ikiwiki.in:182
  684. msgid "rebuilding wiki.."
  685. msgstr "genopbygger wiki..."
  686. #: ../ikiwiki.in:185
  687. msgid "refreshing wiki.."
  688. msgstr "genopfrisker wiki..."
  689. #: ../IkiWiki.pm:451
  690. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  691. msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
  692. #: ../IkiWiki.pm:497
  693. msgid "cannot use multiple rcs plugins"
  694. msgstr ""
  695. #: ../IkiWiki.pm:526
  696. #, perl-format
  697. msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
  698. msgstr ""
  699. #: ../IkiWiki.pm:1126
  700. #, perl-format
  701. msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  702. msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
  703. #: ../IkiWiki.pm:1614
  704. msgid "yes"
  705. msgstr "ja"
  706. #: ../auto.setup:16
  707. msgid "What will the wiki be named?"
  708. msgstr ""
  709. #: ../auto.setup:16
  710. msgid "wiki"
  711. msgstr ""
  712. #: ../auto.setup:18
  713. msgid "What revision control system to use?"
  714. msgstr ""
  715. #: ../auto.setup:20
  716. msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?"
  717. msgstr ""
  718. #: ../auto.setup:23
  719. msgid "What is the domain name of the web server?"
  720. msgstr ""