summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
blob: b49ac5cbdccc315498fd28e0b02347a76d315698 (plain)
  1. # Danish translations for ikiwiki package
  2. # Copyright (C) 2008 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
  3. # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
  4. # Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2009-04-23 14:02-0400\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2008-10-22 19:13+0100\n"
  12. "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
  13. "Language-Team: None\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  18. "X-Poedit-Language: Danish\n"
  19. "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
  20. "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
  21. #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
  22. msgid "You need to log in first."
  23. msgstr "Du skal først logge på."
  24. #: ../IkiWiki/CGI.pm:146
  25. msgid ""
  26. "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attepting to login "
  27. "via http, not https"
  28. msgstr ""
  29. #: ../IkiWiki/CGI.pm:149
  30. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  31. msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
  32. #: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
  33. msgid "Your login session has expired."
  34. msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
  35. #: ../IkiWiki/CGI.pm:189
  36. msgid "Login"
  37. msgstr "Pålogning"
  38. #: ../IkiWiki/CGI.pm:190
  39. msgid "Preferences"
  40. msgstr "Indstillinger"
  41. #: ../IkiWiki/CGI.pm:191
  42. msgid "Admin"
  43. msgstr "Admin"
  44. #: ../IkiWiki/CGI.pm:231
  45. msgid "Preferences saved."
  46. msgstr "Indstillinger gemt"
  47. #: ../IkiWiki/CGI.pm:262
  48. msgid "You are banned."
  49. msgstr "Du er banlyst."
  50. #: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1211
  51. msgid "Error"
  52. msgstr "Fejl"
  53. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
  54. msgid "Aggregation triggered via web."
  55. msgstr "Indsamling udløst via web."
  56. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
  57. msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
  58. msgstr "Intet at gøre lige nu, alle fødninger er tidssvarende!"
  59. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
  60. #, perl-format
  61. msgid "missing %s parameter"
  62. msgstr "mangler parametren %s"
  63. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
  64. msgid "new feed"
  65. msgstr "ny fødning"
  66. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
  67. msgid "posts"
  68. msgstr "indlæg"
  69. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
  70. msgid "new"
  71. msgstr "nyt"
  72. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435
  73. #, perl-format
  74. msgid "expiring %s (%s days old)"
  75. msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
  76. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442
  77. #, perl-format
  78. msgid "expiring %s"
  79. msgstr "udløber %s"
  80. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
  81. #, perl-format
  82. msgid "last checked %s"
  83. msgstr ""
  84. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473
  85. #, perl-format
  86. msgid "checking feed %s ..."
  87. msgstr "undersøger fødning %s ..."
  88. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478
  89. #, perl-format
  90. msgid "could not find feed at %s"
  91. msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
  92. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497
  93. msgid "feed not found"
  94. msgstr "fødning ikke fundet"
  95. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508
  96. #, perl-format
  97. msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
  98. msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
  99. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516
  100. #, perl-format
  101. msgid "(feed entities escaped)"
  102. msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"
  103. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524
  104. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  105. msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
  106. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:610
  107. #, perl-format
  108. msgid "creating new page %s"
  109. msgstr "opretter ny side %s"
  110. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
  111. msgid "deleting bucket.."
  112. msgstr "sletter bundt.."
  113. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
  114. msgid "done"
  115. msgstr "færdig"
  116. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
  117. #, perl-format
  118. msgid "Must specify %s"
  119. msgstr "Skal angive %s"
  120. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
  121. msgid "Failed to create bucket in S3: "
  122. msgstr "Oprettelse af bundt i S3 mislykkedes: "
  123. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
  124. msgid "Failed to save file to S3: "
  125. msgstr "Arkivering af fil i S3 mislykkedes: "
  126. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
  127. msgid "Failed to delete file from S3: "
  128. msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: "
  129. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
  130. #, perl-format
  131. msgid "there is already a page named %s"
  132. msgstr "der er allerede en side ved navn %s"
  133. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
  134. msgid "prohibited by allowed_attachments"
  135. msgstr "forhindret af allowed_attachments"
  136. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
  137. msgid "bad attachment filename"
  138. msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
  139. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
  140. msgid "attachment upload"
  141. msgstr "vedhæftningsoplægning"
  142. #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
  143. msgid "automatic index generation"
  144. msgstr "automatisk indeks-dannelse"
  145. #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
  146. msgid ""
  147. "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
  148. "\">blogspam</a>: "
  149. msgstr ""
  150. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233
  151. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:368 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
  152. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
  153. #: ../IkiWiki/Render.pm:149
  154. msgid "discussion"
  155. msgstr "diskussion"
  156. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
  157. #, perl-format
  158. msgid "%s from %s"
  159. msgstr "%s fra %s"
  160. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
  161. msgid "There are no broken links!"
  162. msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
  163. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:122 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
  164. #, fuzzy, perl-format
  165. msgid "unsupported page format %s"
  166. msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"
  167. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127
  168. msgid "comment must have content"
  169. msgstr ""
  170. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:183
  171. msgid "Anonymous"
  172. msgstr ""
  173. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:326 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
  174. #, fuzzy
  175. msgid "bad page name"
  176. msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
  177. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:331
  178. #, fuzzy, perl-format
  179. msgid "commenting on %s"
  180. msgstr "opretter %s"
  181. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:349
  182. #, perl-format
  183. msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
  184. msgstr ""
  185. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:356
  186. #, perl-format
  187. msgid "comments on page '%s' are closed"
  188. msgstr ""
  189. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:450
  190. msgid "comment stored for moderation"
  191. msgstr ""
  192. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:452
  193. msgid "Your comment will be posted after moderator review"
  194. msgstr ""
  195. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:465
  196. msgid "Added a comment"
  197. msgstr ""
  198. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469
  199. #, perl-format
  200. msgid "Added a comment: %s"
  201. msgstr ""
  202. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:511 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
  203. msgid "you are not logged in as an admin"
  204. msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
  205. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:562
  206. msgid "Comment moderation"
  207. msgstr ""
  208. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:601
  209. msgid "comment moderation"
  210. msgstr ""
  211. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:752
  212. msgid "Comments"
  213. msgstr ""
  214. #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
  215. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
  216. #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
  217. #, perl-format
  218. msgid "%s parameter is required"
  219. msgstr "parametren %s er krævet"
  220. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
  221. msgid "no text was copied in this page"
  222. msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side"
  223. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
  224. #, perl-format
  225. msgid "no text was copied in this page with id %s"
  226. msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side med id %s"
  227. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
  228. #, perl-format
  229. msgid "removing old preview %s"
  230. msgstr "fjerner gammelt smugkig %s"
  231. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
  232. #, perl-format
  233. msgid "%s is not an editable page"
  234. msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
  235. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:289
  236. #, perl-format
  237. msgid "creating %s"
  238. msgstr "opretter %s"
  239. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:307 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:326
  240. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:336 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:380
  241. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:419
  242. #, perl-format
  243. msgid "editing %s"
  244. msgstr "redigerer %s"
  245. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
  246. msgid "template not specified"
  247. msgstr "skabelon %s ikke angivet"
  248. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
  249. msgid "match not specified"
  250. msgstr "sammenligning ikke angivet"
  251. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
  252. #, perl-format
  253. msgid "edittemplate %s registered for %s"
  254. msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s"
  255. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
  256. msgid "failed to process"
  257. msgstr "dannelsen mislykkedes"
  258. #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
  259. msgid "must specify format and text"
  260. msgstr ""
  261. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
  262. msgid "fortune failed"
  263. msgstr "spådom (fortune) fejlede"
  264. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
  265. #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
  266. #, fuzzy, perl-format
  267. msgid "you are not allowed to change %s"
  268. msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
  269. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
  270. #, perl-format
  271. msgid "you cannot act on a file with mode %s"
  272. msgstr ""
  273. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
  274. #, fuzzy
  275. msgid "you are not allowed to change file modes"
  276. msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
  277. #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
  278. #, perl-format
  279. msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
  280. msgstr "Skal angive %s når google søgeudvidelsen bruges"
  281. #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
  282. msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
  283. msgstr "Tolkning af URL mislykkedes, kan ikke afgøre domænenavn"
  284. #: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:49
  285. msgid "missing page"
  286. msgstr "manglende side"
  287. #: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:51
  288. #, perl-format
  289. msgid "The page %s does not exist."
  290. msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
  291. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
  292. msgid "failed to run graphviz"
  293. msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
  294. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
  295. msgid "prog not a valid graphviz program"
  296. msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
  297. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
  298. msgid "Image::Magick is not installed"
  299. msgstr "Image::Magick ikke installeret"
  300. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
  301. #, perl-format
  302. msgid "bad size \"%s\""
  303. msgstr "forkert størrelse \"%s\""
  304. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
  305. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
  306. #, perl-format
  307. msgid "failed to read %s: %s"
  308. msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
  309. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
  310. #, perl-format
  311. msgid "failed to resize: %s"
  312. msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
  313. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
  314. #, perl-format
  315. msgid "failed to determine size of image %s"
  316. msgstr "Vurdering af størrelse på billede mislykkedes: %s"
  317. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
  318. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  319. msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes"
  320. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
  321. msgid "page editing not allowed"
  322. msgstr "sideredigering er ikke tilladt"
  323. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
  324. msgid "missing pages parameter"
  325. msgstr "mangler pages-parametren"
  326. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:198
  327. #, fuzzy, perl-format
  328. msgid "cannot match pages: %s"
  329. msgstr "kan ikke læse %s: %s"
  330. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:207
  331. msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
  332. msgstr ""
  333. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:218
  334. #, perl-format
  335. msgid "unknown sort type %s"
  336. msgstr "ukendt sorteringsform %s"
  337. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:321
  338. msgid "Add a new post titled:"
  339. msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
  340. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:341
  341. #, perl-format
  342. msgid "nonexistant template %s"
  343. msgstr "ikke-eksisterende skabelon: %s"
  344. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:376 ../IkiWiki/Render.pm:83
  345. msgid "Discussion"
  346. msgstr "Diskussion"
  347. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:607
  348. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  349. msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
  350. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
  351. msgid "failed to run dot"
  352. msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
  353. #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
  354. #, perl-format
  355. msgid "%s is locked and cannot be edited"
  356. msgstr "%s er låst og kan ikke redigeres"
  357. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
  358. msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
  359. msgstr ""
  360. "multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
  361. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
  362. #, perl-format
  363. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  364. msgstr ""
  365. "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
  366. "mislykkedes"
  367. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
  368. msgid "stylesheet not found"
  369. msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
  370. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:192
  371. msgid "redir page not found"
  372. msgstr "henvisningsside ikke fundet"
  373. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:205
  374. msgid "redir cycle is not allowed"
  375. msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
  376. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
  377. msgid "Mirrors"
  378. msgstr "Spejle"
  379. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
  380. msgid "Mirror"
  381. msgstr "Spejl"
  382. #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
  383. msgid "more"
  384. msgstr "mere"
  385. #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
  386. msgid "getctime not implemented"
  387. msgstr "getctime ikke implementeret"
  388. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
  389. msgid "Log in with"
  390. msgstr "Log på med"
  391. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
  392. msgid "Get an OpenID"
  393. msgstr "Skaf en OpenID"
  394. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
  395. msgid "All pages are linked to by other pages."
  396. msgstr "Alle sider henvises til fra andre sider."
  397. #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
  398. msgid "bad or missing template"
  399. msgstr "dårlig eller manglende skabelon"
  400. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
  401. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  402. msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på."
  403. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
  404. msgid "Error creating account."
  405. msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
  406. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
  407. msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
  408. msgstr ""
  409. "Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
  410. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
  411. msgid "Failed to send mail"
  412. msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
  413. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
  414. msgid "You have been mailed password reset instructions."
  415. msgstr "Du har fået tilsendt adgangskodenulstillingsinstruktioner."
  416. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
  417. msgid "incorrect password reset url"
  418. msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
  419. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
  420. msgid "password reset denied"
  421. msgstr "adgangskodenulstilling afvist"
  422. #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
  423. msgid "Ping received."
  424. msgstr "Ping modtaget."
  425. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
  426. msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
  427. msgstr "kræver 'from'- og 'to'-parametre"
  428. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
  429. #, perl-format
  430. msgid "Will ping %s"
  431. msgstr "vil pinge %s"
  432. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
  433. #, perl-format
  434. msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
  435. msgstr "ignorerer ping-direktiv for wiki %s (denne wiki er %s)"
  436. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
  437. msgid "LWP not found, not pinging"
  438. msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
  439. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
  440. msgid "vote"
  441. msgstr "stem"
  442. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
  443. msgid "Total votes:"
  444. msgstr "Samlede stemmer:"
  445. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
  446. msgid "polygen not installed"
  447. msgstr "polygen ikke installeret"
  448. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
  449. msgid "command failed"
  450. msgstr "kommando fejlede"
  451. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
  452. msgid "missing formula"
  453. msgstr "manglende formular"
  454. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
  455. msgid "unknown formula"
  456. msgstr "ukendt formular"
  457. #. translators: These descriptions of times of day are used
  458. #. translators: in messages like "last edited <description>".
  459. #. translators: %A is the name of the day of the week, while
  460. #. translators: %A- is the name of the previous day.
  461. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
  462. msgid "late %A- night"
  463. msgstr "sent %A- nat"
  464. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
  465. msgid "in the wee hours of %A- night"
  466. msgstr "ude på de sene nattetimer %A-"
  467. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
  468. msgid "terribly early %A morning"
  469. msgstr "frygteligt tidligt %A morgen"
  470. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
  471. msgid "early %A morning"
  472. msgstr "tidligt %A morgen"
  473. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
  474. msgid "mid-morning %A"
  475. msgstr "om morgenen %A"
  476. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
  477. msgid "late %A morning"
  478. msgstr "sent på morgenen %A"
  479. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
  480. msgid "at lunch time on %A"
  481. msgstr "ved frokosttid %A"
  482. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
  483. msgid "%A afternoon"
  484. msgstr "%A eftermiddag"
  485. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
  486. msgid "late %A afternoon"
  487. msgstr "sent %A eftermiddag"
  488. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
  489. msgid "%A evening"
  490. msgstr "%A aften"
  491. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
  492. msgid "late %A evening"
  493. msgstr "sent %A aften"
  494. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
  495. msgid "%A night"
  496. msgstr "%A nat"
  497. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
  498. msgid "at teatime on %A"
  499. msgstr "ved tetid %A"
  500. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
  501. msgid "at midnight"
  502. msgstr "ved midnat"
  503. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
  504. msgid "at noon on %A"
  505. msgstr "midt på dagen %A"
  506. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
  507. #, perl-format
  508. msgid "illegal percent value %s"
  509. msgstr "ugyldigt procentværdi %s"
  510. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
  511. msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
  512. msgstr "Kræver enten parametre `percent` eller `totalpages og `donepages`"
  513. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
  514. msgid "(Diff truncated)"
  515. msgstr "(Diff trunkeret)"
  516. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
  517. #, perl-format
  518. msgid "%s does not exist"
  519. msgstr "%s eksisterer ikke"
  520. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
  521. #, perl-format
  522. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
  523. msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet"
  524. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
  525. #, perl-format
  526. msgid "%s is not a file"
  527. msgstr "%s er ikke en fil"
  528. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
  529. #, perl-format
  530. msgid "confirm removal of %s"
  531. msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
  532. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
  533. msgid "Please select the attachments to remove."
  534. msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes."
  535. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
  536. msgid "removed"
  537. msgstr "fjernet"
  538. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
  539. #, perl-format
  540. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
  541. msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive omdøbt"
  542. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
  543. msgid "no change to the file name was specified"
  544. msgstr "ingen ændring til filnavnet blev angivet"
  545. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
  546. #, perl-format
  547. msgid "illegal name"
  548. msgstr "ugyldigt navn"
  549. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
  550. #, perl-format
  551. msgid "%s already exists"
  552. msgstr "%s eksisterer allerede"
  553. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
  554. #, perl-format
  555. msgid "%s already exists on disk"
  556. msgstr "%s eksisterer allerede på disken"
  557. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
  558. #, perl-format
  559. msgid "rename %s"
  560. msgstr "omdøb %s"
  561. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
  562. msgid "Also rename SubPages and attachments"
  563. msgstr "Omdøb også UnderSider og vedhæftninger"
  564. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224
  565. msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
  566. msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen."
  567. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227
  568. msgid "Please select the attachment to rename."
  569. msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes."
  570. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338
  571. #, perl-format
  572. msgid "rename %s to %s"
  573. msgstr "omdøb %s til %s"
  574. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:493
  575. #, perl-format
  576. msgid "update for rename of %s to %s"
  577. msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
  578. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
  579. #, perl-format
  580. msgid "Must specify %s when using the search plugin"
  581. msgstr "Skal angive %s når søgeudvidelsen bruges"
  582. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
  583. #, perl-format
  584. msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
  585. msgstr "behøver Digest::SHA1 til indeks %s"
  586. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
  587. msgid "search"
  588. msgstr "søg"
  589. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
  590. #, fuzzy, perl-format
  591. msgid "shortcut plugin will not work without %s"
  592. msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden en shortcuts.mdwn"
  593. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
  594. msgid "missing name or url parameter"
  595. msgstr "manglende navn eller url parameter"
  596. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  597. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  598. #. translators: is an URL.
  599. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
  600. #, perl-format
  601. msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
  602. msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>"
  603. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
  604. msgid "failed to parse any smileys"
  605. msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
  606. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
  607. msgid "parse error"
  608. msgstr "afkodningsfejl"
  609. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
  610. msgid "bad featurepoint diameter"
  611. msgstr "dårlig featurepoint-parameter diameter"
  612. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
  613. msgid "bad featurepoint location"
  614. msgstr "dårlig featurepoint-parameter location"
  615. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
  616. msgid "missing values"
  617. msgstr "manglende værdier"
  618. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
  619. msgid "bad height value"
  620. msgstr "forkert højdeværdi"
  621. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
  622. msgid "missing width parameter"
  623. msgstr "manglende breddeparameter"
  624. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
  625. msgid "bad width value"
  626. msgstr "forkert breddeværdi"
  627. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
  628. msgid "failed to run php"
  629. msgstr "php-kørsel mislykkedes"
  630. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
  631. msgid "cannot find file"
  632. msgstr "kan ikke finde fil"
  633. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
  634. msgid "unknown data format"
  635. msgstr "ukendt dataformat"
  636. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
  637. msgid "empty data"
  638. msgstr "blanke data"
  639. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
  640. msgid "Direct data download"
  641. msgstr "Direkte datanedlastning"
  642. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
  643. #, perl-format
  644. msgid "parse fail at line %d: %s"
  645. msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s"
  646. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
  647. msgid "missing id parameter"
  648. msgstr "manglende id-parameter"
  649. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
  650. #, perl-format
  651. msgid "template %s not found"
  652. msgstr "skabelon %s ikke fundet"
  653. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
  654. msgid "failed to process:"
  655. msgstr "dannelsen mislykkedes:"
  656. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
  657. msgid "missing tex code"
  658. msgstr "manglende tex-kode"
  659. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
  660. msgid "code includes disallowed latex commands"
  661. msgstr "kode indeholder ikke-tilladte latec-kommandoer"
  662. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
  663. msgid "failed to generate image from code"
  664. msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
  665. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
  666. msgid "plugin"
  667. msgstr "udvidelse"
  668. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
  669. #, perl-format
  670. msgid "enable %s?"
  671. msgstr "aktivér %s?"
  672. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
  673. msgid "setup file for this wiki is not known"
  674. msgstr "opsætningsfilen for denne wiki er ukendt"
  675. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
  676. msgid "main"
  677. msgstr "primær"
  678. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
  679. msgid "plugins"
  680. msgstr "udvidelser"
  681. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
  682. msgid ""
  683. "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
  684. msgstr ""
  685. "Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i "
  686. "kraft."
  687. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
  688. msgid ""
  689. "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
  690. "to rebuild the wiki."
  691. msgstr ""
  692. "For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du "
  693. "muligvis genopbygge wikien."
  694. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
  695. #, perl-format
  696. msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
  697. msgstr ""
  698. #: ../IkiWiki/Receive.pm:35
  699. #, perl-format
  700. msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
  701. msgstr ""
  702. #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
  703. #, fuzzy, perl-format
  704. msgid "bad file name %s"
  705. msgstr "udelader forkert filnavn %s"
  706. #: ../IkiWiki/Render.pm:253
  707. #, perl-format
  708. msgid ""
  709. "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
  710. "allow this"
  711. msgstr ""
  712. "symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir "
  713. "for at tillade dette"
  714. #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
  715. #, perl-format
  716. msgid "skipping bad filename %s"
  717. msgstr "udelader forkert filnavn %s"
  718. #: ../IkiWiki/Render.pm:284
  719. #, perl-format
  720. msgid "%s has multiple possible source pages"
  721. msgstr "%s har flere mulige kildesider"
  722. #: ../IkiWiki/Render.pm:360
  723. #, perl-format
  724. msgid "removing old page %s"
  725. msgstr "fjerner gammel side %s"
  726. #: ../IkiWiki/Render.pm:400
  727. #, perl-format
  728. msgid "scanning %s"
  729. msgstr "gennemlæser %s"
  730. #: ../IkiWiki/Render.pm:405
  731. #, perl-format
  732. msgid "rendering %s"
  733. msgstr "danner %s"
  734. #: ../IkiWiki/Render.pm:426
  735. #, perl-format
  736. msgid "rendering %s, which links to %s"
  737. msgstr "danner %s, som henviser til %s"
  738. #: ../IkiWiki/Render.pm:447
  739. #, perl-format
  740. msgid "rendering %s, which depends on %s"
  741. msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
  742. #: ../IkiWiki/Render.pm:486
  743. #, perl-format
  744. msgid "rendering %s, to update its backlinks"
  745. msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
  746. #: ../IkiWiki/Render.pm:498
  747. #, perl-format
  748. msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
  749. msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
  750. #: ../IkiWiki/Render.pm:522
  751. #, perl-format
  752. msgid "ikiwiki: cannot render %s"
  753. msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
  754. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  755. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  756. #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
  757. #, perl-format
  758. msgid "cannot read %s: %s"
  759. msgstr "kan ikke læse %s: %s"
  760. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
  761. msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
  762. msgstr "du skal angive et wikinavn (som indeholder alfanumeriske tegn)"
  763. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71
  764. #, perl-format
  765. msgid "unsupported revision control system %s"
  766. msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"
  767. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97
  768. msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
  769. msgstr "opsætning af depotet med ikiwiki-makerepo mislykkedes"
  770. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
  771. #, perl-format
  772. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  773. msgstr "%s ser ikke ud til at kunne afvikles"
  774. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
  775. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  776. msgstr "kan ikke oprette en wrapper som bruger en opsætningsfil"
  777. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
  778. msgid "wrapper filename not specified"
  779. msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
  780. #. translators: The parameter is a C filename.
  781. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
  782. #, perl-format
  783. msgid "failed to compile %s"
  784. msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
  785. #. translators: The parameter is a filename.
  786. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
  787. #, perl-format
  788. msgid "successfully generated %s"
  789. msgstr "Korrekt bygget %s"
  790. #: ../ikiwiki.in:13
  791. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  792. msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"
  793. #: ../ikiwiki.in:14
  794. msgid " ikiwiki --setup configfile"
  795. msgstr " ikiwiki --setup opsætningsfil"
  796. #: ../ikiwiki.in:91
  797. msgid "usage: --set var=value"
  798. msgstr "brug: --set var=værdi"
  799. #: ../ikiwiki.in:140
  800. msgid "generating wrappers.."
  801. msgstr "bygger wrappers.."
  802. #: ../ikiwiki.in:199
  803. msgid "rebuilding wiki.."
  804. msgstr "genopbygger wiki..."
  805. #: ../ikiwiki.in:202
  806. msgid "refreshing wiki.."
  807. msgstr "genopfrisker wiki..."
  808. #: ../IkiWiki.pm:480
  809. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  810. msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
  811. #: ../IkiWiki.pm:526
  812. msgid "cannot use multiple rcs plugins"
  813. msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"
  814. #: ../IkiWiki.pm:555
  815. #, perl-format
  816. msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
  817. msgstr ""
  818. "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
  819. #: ../IkiWiki.pm:1194
  820. #, perl-format
  821. msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  822. msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
  823. #: ../IkiWiki.pm:1732
  824. msgid "yes"
  825. msgstr "ja"
  826. #: ../auto.setup:16
  827. msgid "What will the wiki be named?"
  828. msgstr "Hvad skal wikien hedde?"
  829. #: ../auto.setup:16
  830. msgid "wiki"
  831. msgstr "wiki"
  832. #: ../auto.setup:18
  833. msgid "What revision control system to use?"
  834. msgstr "Hvilket revisionskontrolsystem skal bruges?"
  835. #: ../auto.setup:20
  836. #, fuzzy
  837. msgid "What wiki user (or openid) will be admin?"
  838. msgstr "Hvilken wiki bruger (eller openid) skal være administrator?"
  839. #: ../auto.setup:23
  840. msgid "What is the domain name of the web server?"
  841. msgstr "Hvad er domænenavnet på webserveren?"
  842. #~ msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
  843. #~ msgstr "<p class=\"error\">Fejl: %s sluttede med fejl (%s)"
  844. #~ msgid "failed to write %s: %s"
  845. #~ msgstr "skrivning ad %s mislykkedes: %s"
  846. #~ msgid "failed to find url in html"
  847. #~ msgstr "lokalisering af url i html mislykkedes"
  848. #~ msgid "processed ok at %s"
  849. #~ msgstr "korrekt dannet ved %s"