summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
blob: b0f5d7a5f4c31766fd74d0394e84e72ca0cf28c1 (plain)
  1. # Danish translations for ikiwiki package
  2. # Copyright (C) 2008 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
  3. # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
  4. # Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2009-07-23 01:01+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2009-07-23 01:07+0200\n"
  12. "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
  13. "Language-Team: None\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  18. "X-Poedit-Language: Danish\n"
  19. "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
  20. "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
  21. #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
  22. msgid "You need to log in first."
  23. msgstr "Du skal først logge på."
  24. #: ../IkiWiki/CGI.pm:146
  25. msgid ""
  26. "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
  27. "via http, not https"
  28. msgstr ""
  29. "mulig opsætningsfejl: sslcookie er sat, men du forsøger at logge på via "
  30. "http, ikke https"
  31. #: ../IkiWiki/CGI.pm:149
  32. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  33. msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
  34. #: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
  35. msgid "Your login session has expired."
  36. msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
  37. #: ../IkiWiki/CGI.pm:189
  38. msgid "Login"
  39. msgstr "Pålogning"
  40. #: ../IkiWiki/CGI.pm:190
  41. msgid "Preferences"
  42. msgstr "Indstillinger"
  43. #: ../IkiWiki/CGI.pm:191
  44. msgid "Admin"
  45. msgstr "Admin"
  46. #: ../IkiWiki/CGI.pm:231
  47. msgid "Preferences saved."
  48. msgstr "Indstillinger gemt"
  49. #: ../IkiWiki/CGI.pm:262
  50. msgid "You are banned."
  51. msgstr "Du er banlyst."
  52. #: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1253
  53. msgid "Error"
  54. msgstr "Fejl"
  55. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
  56. msgid "Aggregation triggered via web."
  57. msgstr "Indsamling udløst via web."
  58. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
  59. msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
  60. msgstr "Intet at gøre lige nu, alle fødninger er tidssvarende!"
  61. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
  62. #, perl-format
  63. msgid "missing %s parameter"
  64. msgstr "mangler parametren %s"
  65. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
  66. msgid "new feed"
  67. msgstr "ny fødning"
  68. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
  69. msgid "posts"
  70. msgstr "indlæg"
  71. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
  72. msgid "new"
  73. msgstr "nyt"
  74. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
  75. #, perl-format
  76. msgid "expiring %s (%s days old)"
  77. msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
  78. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
  79. #, perl-format
  80. msgid "expiring %s"
  81. msgstr "udløber %s"
  82. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
  83. #, perl-format
  84. msgid "last checked %s"
  85. msgstr "senest undersøgt %s"
  86. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
  87. #, perl-format
  88. msgid "checking feed %s ..."
  89. msgstr "undersøger fødning %s ..."
  90. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
  91. #, perl-format
  92. msgid "could not find feed at %s"
  93. msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
  94. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
  95. msgid "feed not found"
  96. msgstr "fødning ikke fundet"
  97. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
  98. #, perl-format
  99. msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
  100. msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
  101. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
  102. #, perl-format
  103. msgid "(feed entities escaped)"
  104. msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"
  105. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
  106. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  107. msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
  108. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
  109. #, perl-format
  110. msgid "creating new page %s"
  111. msgstr "opretter ny side %s"
  112. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
  113. msgid "deleting bucket.."
  114. msgstr "sletter bundt.."
  115. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
  116. msgid "done"
  117. msgstr "færdig"
  118. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
  119. #, perl-format
  120. msgid "Must specify %s"
  121. msgstr "Skal angive %s"
  122. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
  123. msgid "Failed to create bucket inside S3: "
  124. msgstr "Oprettelse af bundt i S3 mislykkedes: "
  125. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
  126. msgid "Failed to save file into S3: "
  127. msgstr "Arkivering af fil i S3 mislykkedes: "
  128. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
  129. msgid "Failed to delete file inside S3: "
  130. msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: "
  131. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
  132. #, perl-format
  133. msgid "there is already a page named %s"
  134. msgstr "der er allerede en side ved navn %s"
  135. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
  136. msgid "prohibited by allowed_attachments"
  137. msgstr "forhindret af allowed_attachments"
  138. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
  139. msgid "bad attachment filename"
  140. msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
  141. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
  142. msgid "attachment upload"
  143. msgstr "vedhæftningsoplægning"
  144. #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
  145. msgid "automatic index generation"
  146. msgstr "automatisk indeks-dannelse"
  147. #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
  148. msgid ""
  149. "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
  150. "\">blogspam</a>: "
  151. msgstr ""
  152. "Beklager, men det ligner spam til <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</"
  153. "a>: "
  154. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233
  155. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:365
  156. #: ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37
  157. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:289 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:292
  158. #: ../IkiWiki/Render.pm:80 ../IkiWiki/Render.pm:84 ../IkiWiki/Render.pm:150
  159. msgid "Discussion"
  160. msgstr "Diskussion"
  161. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:48
  162. #, perl-format
  163. msgid "%s from %s"
  164. msgstr "%s fra %s"
  165. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:55
  166. msgid "There are no broken links!"
  167. msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
  168. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
  169. #, perl-format
  170. msgid "unsupported page format %s"
  171. msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
  172. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129
  173. msgid "comment must have content"
  174. msgstr "kommentar skal have indhold"
  175. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
  176. msgid "Anonymous"
  177. msgstr "Anonym"
  178. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
  179. msgid "bad page name"
  180. msgstr "dårligt sidenavn"
  181. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345
  182. #, perl-format
  183. msgid "commenting on %s"
  184. msgstr "kommenterer på %s"
  185. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
  186. #, perl-format
  187. msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
  188. msgstr "siden '%s' eksisterer ikke, så du kan ikke kommentere"
  189. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370
  190. #, perl-format
  191. msgid "comments on page '%s' are closed"
  192. msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
  193. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:464
  194. msgid "comment stored for moderation"
  195. msgstr "kommentar gemt for moderering"
  196. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:466
  197. msgid "Your comment will be posted after moderator review"
  198. msgstr "Din kommentar vil blive tilføjet efter moderatorgenemsyn"
  199. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:479
  200. msgid "Added a comment"
  201. msgstr "Tilføjede en kommentar"
  202. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
  203. #, perl-format
  204. msgid "Added a comment: %s"
  205. msgstr "Tilføjede en kommentar: %s"
  206. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
  207. msgid "you are not logged in as an admin"
  208. msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
  209. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:576
  210. msgid "Comment moderation"
  211. msgstr "Kommentarmoderering"
  212. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:615
  213. msgid "comment moderation"
  214. msgstr "kommentarkoderering"
  215. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:766
  216. msgid "Comments"
  217. msgstr "Kommentarer"
  218. #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
  219. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
  220. #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
  221. #, perl-format
  222. msgid "%s parameter is required"
  223. msgstr "parametren %s er krævet"
  224. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
  225. msgid "no text was copied in this page"
  226. msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side"
  227. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
  228. #, perl-format
  229. msgid "no text was copied in this page with id %s"
  230. msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side med id %s"
  231. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
  232. #, perl-format
  233. msgid "removing old preview %s"
  234. msgstr "fjerner gammelt smugkig %s"
  235. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
  236. #, perl-format
  237. msgid "%s is not an editable page"
  238. msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
  239. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:291
  240. #, perl-format
  241. msgid "creating %s"
  242. msgstr "opretter %s"
  243. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:309 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:328
  244. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:382
  245. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:421
  246. #, perl-format
  247. msgid "editing %s"
  248. msgstr "redigerer %s"
  249. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
  250. msgid "template not specified"
  251. msgstr "skabelon %s ikke angivet"
  252. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
  253. msgid "match not specified"
  254. msgstr "sammenligning ikke angivet"
  255. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
  256. #, perl-format
  257. msgid "edittemplate %s registered for %s"
  258. msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s"
  259. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
  260. msgid "failed to process"
  261. msgstr "dannelsen mislykkedes"
  262. #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
  263. msgid "must specify format and text"
  264. msgstr "skal angive format og tekst"
  265. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
  266. msgid "fortune failed"
  267. msgstr "spådom (fortune) fejlede"
  268. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
  269. #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
  270. #, perl-format
  271. msgid "you are not allowed to change %s"
  272. msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
  273. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
  274. #, perl-format
  275. msgid "you cannot act on a file with mode %s"
  276. msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s"
  277. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
  278. msgid "you are not allowed to change file modes"
  279. msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer"
  280. #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:124
  281. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
  282. #, perl-format
  283. msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
  284. msgstr "Skal angive %s når udvidelsen %s bruges"
  285. #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
  286. msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
  287. msgstr "Tolkning af URL mislykkedes, kan ikke afgøre domænenavn"
  288. #: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:55
  289. msgid "missing page"
  290. msgstr "manglende side"
  291. #: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
  292. #, perl-format
  293. msgid "The page %s does not exist."
  294. msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
  295. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
  296. msgid "failed to run graphviz"
  297. msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
  298. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
  299. msgid "prog not a valid graphviz program"
  300. msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
  301. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:47
  302. #, perl-format
  303. msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
  304. msgstr "tohighlight indeholder ukendt filtype '%s'"
  305. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:58
  306. #, perl-format
  307. msgid "Source code: %s"
  308. msgstr "Kildekode: %s"
  309. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:123
  310. msgid ""
  311. "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
  312. msgstr ""
  313. "advarsel: highlight perl modul ikke tilgængelig: falder tilbage til simpel "
  314. "gennemkørsel"
  315. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
  316. msgid "Image::Magick is not installed"
  317. msgstr "Image::Magick ikke installeret"
  318. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
  319. #, perl-format
  320. msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
  321. msgstr "forkert størrelsesformat \"%s\" (burde være WxH)"
  322. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
  323. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
  324. #, perl-format
  325. msgid "failed to read %s: %s"
  326. msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
  327. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
  328. #, perl-format
  329. msgid "failed to resize: %s"
  330. msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
  331. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
  332. #, perl-format
  333. msgid "failed to determine size of image %s"
  334. msgstr "Vurdering af billedstørrelse mislykkedes: %s"
  335. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
  336. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  337. msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes"
  338. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
  339. msgid "page editing not allowed"
  340. msgstr "sideredigering er ikke tilladt"
  341. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
  342. msgid "missing pages parameter"
  343. msgstr "mangler pages-parametren"
  344. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:196
  345. msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
  346. msgstr "Sort::Naturally krævet for title_natural sortering"
  347. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:207
  348. #, perl-format
  349. msgid "unknown sort type %s"
  350. msgstr "ukendt sorteringsform %s"
  351. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:310
  352. msgid "Add a new post titled:"
  353. msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
  354. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330
  355. #, perl-format
  356. msgid "nonexistant template %s"
  357. msgstr "ikke-eksisterende skabelon: %s"
  358. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:596
  359. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  360. msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
  361. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
  362. msgid "failed to run dot"
  363. msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
  364. #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
  365. #, perl-format
  366. msgid "%s is locked and cannot be edited"
  367. msgstr "%s er låst og kan ikke redigeres"
  368. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
  369. msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
  370. msgstr ""
  371. "multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
  372. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
  373. #, perl-format
  374. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  375. msgstr ""
  376. "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
  377. "mislykkedes"
  378. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
  379. msgid "stylesheet not found"
  380. msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
  381. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197
  382. msgid "redir page not found"
  383. msgstr "henvisningsside ikke fundet"
  384. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:210
  385. msgid "redir cycle is not allowed"
  386. msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
  387. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
  388. msgid "Mirrors"
  389. msgstr "Spejle"
  390. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
  391. msgid "Mirror"
  392. msgstr "Spejl"
  393. #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
  394. msgid "more"
  395. msgstr "mere"
  396. #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
  397. msgid "getctime not implemented"
  398. msgstr "getctime ikke implementeret"
  399. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
  400. msgid "Log in with"
  401. msgstr "Log på med"
  402. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
  403. msgid "Get an OpenID"
  404. msgstr "Skaf en OpenID"
  405. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:52
  406. msgid "All pages have other pages linking to them."
  407. msgstr "Alle sider har henvisninger fra andre sider."
  408. #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
  409. msgid "bad or missing template"
  410. msgstr "dårlig eller manglende skabelon"
  411. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:248
  412. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  413. msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på."
  414. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:251
  415. msgid "Error creating account."
  416. msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
  417. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
  418. msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
  419. msgstr ""
  420. "Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
  421. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
  422. msgid "Failed to send mail"
  423. msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
  424. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:294
  425. msgid "You have been mailed password reset instructions."
  426. msgstr "Du har fået tilsendt adgangskodenulstillingsinstruktioner."
  427. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:329
  428. msgid "incorrect password reset url"
  429. msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
  430. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:332
  431. msgid "password reset denied"
  432. msgstr "adgangskodenulstilling afvist"
  433. #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
  434. msgid "Ping received."
  435. msgstr "Ping modtaget."
  436. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
  437. msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
  438. msgstr "kræver 'from'- og 'to'-parametre"
  439. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
  440. #, perl-format
  441. msgid "Will ping %s"
  442. msgstr "vil pinge %s"
  443. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
  444. #, perl-format
  445. msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
  446. msgstr "ignorerer ping-direktiv for wiki %s (denne wiki er %s)"
  447. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
  448. msgid "LWP not found, not pinging"
  449. msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
  450. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131
  451. #, perl-format
  452. msgid "%s is not a valid language code"
  453. msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode"
  454. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:143
  455. #, perl-format
  456. msgid ""
  457. "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
  458. msgstr ""
  459. "%s er ikke en gyldig værdi for po_link_to, falder tilbage til "
  460. "po_link_to=default"
  461. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148
  462. msgid ""
  463. "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
  464. "po_link_to=default"
  465. msgstr ""
  466. "po_link_to=negotiated kræver at usedirs er aktiveret, falder tilbage til "
  467. "po_link_to=default"
  468. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:282
  469. msgid "discussion"
  470. msgstr "diskussion"
  471. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:379
  472. #, perl-format
  473. msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
  474. msgstr "gendanner alle sider for at korrigere meta titler"
  475. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383 ../IkiWiki/Render.pm:415
  476. #, perl-format
  477. msgid "building %s"
  478. msgstr "danner %s"
  479. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:420
  480. msgid "updated PO files"
  481. msgstr "opdaterer PO-filer"
  482. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:444
  483. msgid ""
  484. "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
  485. "translations will be removed as well."
  486. msgstr ""
  487. "Kan ikke fjerne en oversættelse. Fjern i stedet hovedsiden, så fjernes dens "
  488. "oversættelser også."
  489. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:464
  490. msgid ""
  491. "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
  492. "translations will be renamed as well."
  493. msgstr ""
  494. "Kan ikke omdøbe en oversættelse. Omdøb i stedet hovedsiden, så omdøbes dens "
  495. "oversættelser også."
  496. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:825
  497. #, perl-format
  498. msgid "POT file (%s) does not exist"
  499. msgstr "POT-filen %s eksisterer ikke"
  500. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:833
  501. #, perl-format
  502. msgid "failed to update %s"
  503. msgstr "opdatering af %s mislykkedes"
  504. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:839
  505. #, perl-format
  506. msgid "failed to copy the POT file to %s"
  507. msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
  508. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:875
  509. msgid "N/A"
  510. msgstr "N/A"
  511. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:888
  512. #, perl-format
  513. msgid "failed to translate %s"
  514. msgstr "oversættelse af %s mislykkedes"
  515. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
  516. msgid "removed obsolete PO files"
  517. msgstr "forældede PO filer fjernet"
  518. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1027 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1041
  519. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1081
  520. #, perl-format
  521. msgid "failed to write %s"
  522. msgstr "skrivning af %s mislykkedes"
  523. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1039
  524. msgid "failed to translate"
  525. msgstr "oversættelse mislykkedes"
  526. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1044
  527. #, perl-format
  528. msgid "failed to read %s"
  529. msgstr "læsning af %s mislykkedes"
  530. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1093
  531. msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
  532. msgstr ""
  533. "forkert gettext-data, gå tilbage til forrige side og fortsæt redigering"
  534. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
  535. msgid "vote"
  536. msgstr "stem"
  537. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
  538. msgid "Total votes:"
  539. msgstr "Samlede stemmer:"
  540. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
  541. msgid "polygen not installed"
  542. msgstr "polygen ikke installeret"
  543. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
  544. msgid "command failed"
  545. msgstr "kommando fejlede"
  546. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
  547. msgid "missing formula"
  548. msgstr "manglende formular"
  549. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
  550. msgid "unknown formula"
  551. msgstr "ukendt formular"
  552. #. translators: These descriptions of times of day are used
  553. #. translators: in messages like "last edited <description>".
  554. #. translators: %A is the name of the day of the week, while
  555. #. translators: %A- is the name of the previous day.
  556. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
  557. msgid "late %A- night"
  558. msgstr "sent %A- nat"
  559. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
  560. msgid "in the wee hours of %A- night"
  561. msgstr "ude på de sene nattetimer %A-"
  562. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
  563. msgid "terribly early %A morning"
  564. msgstr "frygteligt tidligt %A morgen"
  565. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
  566. msgid "early %A morning"
  567. msgstr "tidligt %A morgen"
  568. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
  569. msgid "mid-morning %A"
  570. msgstr "om morgenen %A"
  571. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
  572. msgid "late %A morning"
  573. msgstr "sent på morgenen %A"
  574. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
  575. msgid "at lunch time on %A"
  576. msgstr "ved frokosttid %A"
  577. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
  578. msgid "%A afternoon"
  579. msgstr "%A eftermiddag"
  580. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
  581. msgid "late %A afternoon"
  582. msgstr "sent %A eftermiddag"
  583. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
  584. msgid "%A evening"
  585. msgstr "%A aften"
  586. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
  587. msgid "late %A evening"
  588. msgstr "sent %A aften"
  589. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
  590. msgid "%A night"
  591. msgstr "%A nat"
  592. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
  593. msgid "at teatime on %A"
  594. msgstr "ved tetid %A"
  595. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
  596. msgid "at midnight"
  597. msgstr "ved midnat"
  598. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
  599. msgid "at noon on %A"
  600. msgstr "midt på dagen %A"
  601. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
  602. #, perl-format
  603. msgid "illegal percent value %s"
  604. msgstr "ugyldig procentværdi %s"
  605. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
  606. msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
  607. msgstr "Kræver enten parametre `percent` eller `totalpages og `donepages`"
  608. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
  609. msgid "(Diff truncated)"
  610. msgstr "(Diff trunkeret)"
  611. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
  612. #, perl-format
  613. msgid "%s does not exist"
  614. msgstr "%s eksisterer ikke"
  615. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
  616. #, perl-format
  617. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
  618. msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet"
  619. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
  620. #, perl-format
  621. msgid "%s is not a file"
  622. msgstr "%s er ikke en fil"
  623. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:134
  624. #, perl-format
  625. msgid "confirm removal of %s"
  626. msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
  627. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:171
  628. msgid "Please select the attachments to remove."
  629. msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes."
  630. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:211
  631. msgid "removed"
  632. msgstr "fjernet"
  633. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
  634. #, perl-format
  635. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
  636. msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive omdøbt"
  637. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
  638. msgid "no change to the file name was specified"
  639. msgstr "ingen ændring til filnavnet blev angivet"
  640. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
  641. #, perl-format
  642. msgid "illegal name"
  643. msgstr "ugyldigt navn"
  644. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
  645. #, perl-format
  646. msgid "%s already exists"
  647. msgstr "%s eksisterer allerede"
  648. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
  649. #, perl-format
  650. msgid "%s already exists on disk"
  651. msgstr "%s eksisterer allerede på disken"
  652. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
  653. #, perl-format
  654. msgid "rename %s"
  655. msgstr "omdøb %s"
  656. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
  657. msgid "Also rename SubPages and attachments"
  658. msgstr "Omdøb også UnderSider og vedhæftninger"
  659. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:247
  660. msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
  661. msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen."
  662. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
  663. msgid "Please select the attachment to rename."
  664. msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes."
  665. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:347
  666. #, perl-format
  667. msgid "rename %s to %s"
  668. msgstr "omdøb %s til %s"
  669. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:571
  670. #, perl-format
  671. msgid "update for rename of %s to %s"
  672. msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
  673. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
  674. #, perl-format
  675. msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
  676. msgstr "behøver Digest::SHA1 til indeks %s"
  677. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
  678. msgid "search"
  679. msgstr "søg"
  680. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
  681. #, perl-format
  682. msgid "shortcut plugin will not work without %s"
  683. msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden %s"
  684. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
  685. msgid "missing name or url parameter"
  686. msgstr "manglende navn eller url parameter"
  687. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  688. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  689. #. translators: is an URL.
  690. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
  691. #, perl-format
  692. msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
  693. msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>"
  694. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
  695. msgid "failed to parse any smileys"
  696. msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
  697. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
  698. msgid "parse error"
  699. msgstr "afkodningsfejl"
  700. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
  701. msgid "invalid featurepoint diameter"
  702. msgstr "forkert featurepoint-parameter diameter"
  703. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
  704. msgid "invalid featurepoint location"
  705. msgstr "forkert featurepoint-parameter location"
  706. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
  707. msgid "missing values"
  708. msgstr "manglende værdier"
  709. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
  710. msgid "invalid height value"
  711. msgstr "forkert højdeværdi"
  712. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
  713. msgid "missing width parameter"
  714. msgstr "manglende breddeparameter"
  715. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
  716. msgid "invalid width value"
  717. msgstr "forkert breddeværdi"
  718. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
  719. msgid "failed to run php"
  720. msgstr "php-kørsel mislykkedes"
  721. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
  722. msgid "cannot find file"
  723. msgstr "kan ikke finde fil"
  724. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
  725. msgid "unknown data format"
  726. msgstr "ukendt dataformat"
  727. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
  728. msgid "empty data"
  729. msgstr "blanke data"
  730. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
  731. msgid "Direct data download"
  732. msgstr "Direkte datanedlastning"
  733. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
  734. #, perl-format
  735. msgid "parse fail at line %d: %s"
  736. msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s"
  737. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
  738. msgid "missing id parameter"
  739. msgstr "manglende id-parameter"
  740. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
  741. #, perl-format
  742. msgid "template %s not found"
  743. msgstr "skabelon %s ikke fundet"
  744. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
  745. msgid "failed to process:"
  746. msgstr "dannelsen mislykkedes:"
  747. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
  748. msgid "missing tex code"
  749. msgstr "manglende tex-kode"
  750. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
  751. msgid "code includes disallowed latex commands"
  752. msgstr "kode indeholder ikke-tilladte latec-kommandoer"
  753. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
  754. msgid "failed to generate image from code"
  755. msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
  756. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
  757. msgid "plugin"
  758. msgstr "udvidelse"
  759. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
  760. #, perl-format
  761. msgid "enable %s?"
  762. msgstr "aktivér %s?"
  763. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
  764. msgid "setup file for this wiki is not known"
  765. msgstr "opsætningsfilen for denne wiki er ukendt"
  766. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
  767. msgid "main"
  768. msgstr "primær"
  769. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
  770. msgid "plugins"
  771. msgstr "udvidelser"
  772. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
  773. msgid ""
  774. "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
  775. msgstr ""
  776. "Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i "
  777. "kraft."
  778. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
  779. msgid ""
  780. "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
  781. "to rebuild the wiki."
  782. msgstr ""
  783. "For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du "
  784. "muligvis genopbygge wikien."
  785. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
  786. #, perl-format
  787. msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
  788. msgstr "Fejl: %s returnerede ikke-nul (%s). Dropper opsætningsændringer."
  789. #: ../IkiWiki/Receive.pm:35
  790. #, perl-format
  791. msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
  792. msgstr "kan ikke afgøre id for ikke-tillidsfulde skribent %s"
  793. #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
  794. #, perl-format
  795. msgid "bad file name %s"
  796. msgstr "dårligt filnavn %s"
  797. #: ../IkiWiki/Render.pm:254
  798. #, perl-format
  799. msgid ""
  800. "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
  801. "allow this"
  802. msgstr ""
  803. "symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir "
  804. "for at tillade dette"
  805. #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
  806. #, perl-format
  807. msgid "skipping bad filename %s"
  808. msgstr "udelader forkert filnavn %s"
  809. #: ../IkiWiki/Render.pm:284
  810. #, perl-format
  811. msgid "%s has multiple possible source pages"
  812. msgstr "%s har flere mulige kildesider"
  813. #: ../IkiWiki/Render.pm:370
  814. #, perl-format
  815. msgid "removing old page %s"
  816. msgstr "fjerner gammel side %s"
  817. #: ../IkiWiki/Render.pm:410
  818. #, perl-format
  819. msgid "scanning %s"
  820. msgstr "gennemlæser %s"
  821. #: ../IkiWiki/Render.pm:436
  822. #, perl-format
  823. msgid "building %s, which links to %s"
  824. msgstr "danner %s, som henviser til %s"
  825. #: ../IkiWiki/Render.pm:457
  826. #, perl-format
  827. msgid "building %s, which depends on %s"
  828. msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
  829. #: ../IkiWiki/Render.pm:496
  830. #, perl-format
  831. msgid "building %s, to update its backlinks"
  832. msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
  833. #: ../IkiWiki/Render.pm:508
  834. #, perl-format
  835. msgid "removing %s, no longer built by %s"
  836. msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
  837. #: ../IkiWiki/Render.pm:532
  838. #, perl-format
  839. msgid "ikiwiki: cannot build %s"
  840. msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
  841. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  842. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  843. #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
  844. #, perl-format
  845. msgid "cannot read %s: %s"
  846. msgstr "kan ikke læse %s: %s"
  847. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
  848. msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
  849. msgstr "du skal angive et wikinavn (som indeholder alfanumeriske tegn)"
  850. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71
  851. #, perl-format
  852. msgid "unsupported revision control system %s"
  853. msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"
  854. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97
  855. msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
  856. msgstr "opsætning af depotet med ikiwiki-makerepo mislykkedes"
  857. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
  858. #, perl-format
  859. msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
  860. msgstr "** Deaktiverer udvidelse %s, da den fejler med denne besked:"
  861. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
  862. #, perl-format
  863. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  864. msgstr "%s ser ikke ud til at kunne afvikles"
  865. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
  866. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  867. msgstr "kan ikke oprette en wrapper som bruger en opsætningsfil"
  868. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
  869. msgid "wrapper filename not specified"
  870. msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
  871. #. translators: The parameter is a C filename.
  872. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
  873. #, perl-format
  874. msgid "failed to compile %s"
  875. msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
  876. #. translators: The parameter is a filename.
  877. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
  878. #, perl-format
  879. msgid "successfully generated %s"
  880. msgstr "Korrekt bygget %s"
  881. #: ../ikiwiki.in:13
  882. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  883. msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"
  884. #: ../ikiwiki.in:14
  885. msgid " ikiwiki --setup configfile"
  886. msgstr " ikiwiki --setup opsætningsfil"
  887. #: ../ikiwiki.in:91
  888. msgid "usage: --set var=value"
  889. msgstr "brug: --set var=værdi"
  890. #: ../ikiwiki.in:140
  891. msgid "generating wrappers.."
  892. msgstr "bygger wrappers.."
  893. #: ../ikiwiki.in:199
  894. msgid "rebuilding wiki.."
  895. msgstr "genopbygger wiki..."
  896. #: ../ikiwiki.in:202
  897. msgid "refreshing wiki.."
  898. msgstr "genopfrisker wiki..."
  899. #: ../IkiWiki.pm:487
  900. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  901. msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
  902. #: ../IkiWiki.pm:533
  903. msgid "cannot use multiple rcs plugins"
  904. msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"
  905. #: ../IkiWiki.pm:562
  906. #, perl-format
  907. msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
  908. msgstr ""
  909. "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
  910. #: ../IkiWiki.pm:1236
  911. #, perl-format
  912. msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  913. msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
  914. #: ../IkiWiki.pm:1776
  915. msgid "yes"
  916. msgstr "ja"
  917. #: ../IkiWiki.pm:1908
  918. #, perl-format
  919. msgid "cannot match pages: %s"
  920. msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
  921. #: ../auto.setup:16
  922. msgid "What will the wiki be named?"
  923. msgstr "Hvad skal wikien hedde?"
  924. #: ../auto.setup:16
  925. msgid "wiki"
  926. msgstr "wiki"
  927. #: ../auto.setup:18
  928. msgid "What revision control system to use?"
  929. msgstr "Hvilket revisionskontrolsystem skal bruges?"
  930. #: ../auto.setup:20
  931. msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
  932. msgstr "Hvilken bruger (wiki konto eller openid) skal være administrator?"
  933. #: ../auto.setup:23
  934. msgid "What is the domain name of the web server?"
  935. msgstr "Hvad er webserverens domænenavn?"