summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
blob: 81f40ea52e58b2180b7a0372d2e08ae66223cf17 (plain)
  1. # Danish translations for ikiwiki package
  2. # Copyright (C) 2008 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
  3. # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
  4. # Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2010-05-18 13:38-0400\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2009-07-23 01:07+0200\n"
  12. "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
  13. "Language-Team: None\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  18. "X-Poedit-Language: Danish\n"
  19. "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
  20. "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
  21. #: ../IkiWiki/CGI.pm:162
  22. msgid ""
  23. "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
  24. "via http, not https"
  25. msgstr ""
  26. "mulig opsætningsfejl: sslcookie er sat, men du forsøger at logge på via "
  27. "http, ikke https"
  28. #: ../IkiWiki/CGI.pm:165
  29. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  30. msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
  31. #: ../IkiWiki/CGI.pm:184 ../IkiWiki/CGI.pm:335
  32. msgid "Your login session has expired."
  33. msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
  34. #: ../IkiWiki/CGI.pm:205
  35. msgid "Login"
  36. msgstr "Pålogning"
  37. #: ../IkiWiki/CGI.pm:206
  38. msgid "Preferences"
  39. msgstr "Indstillinger"
  40. #: ../IkiWiki/CGI.pm:207
  41. msgid "Admin"
  42. msgstr "Admin"
  43. #: ../IkiWiki/CGI.pm:247
  44. msgid "Preferences saved."
  45. msgstr "Indstillinger gemt"
  46. #: ../IkiWiki/CGI.pm:299
  47. msgid "You are banned."
  48. msgstr "Du er banlyst."
  49. #: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1316
  50. msgid "Error"
  51. msgstr "Fejl"
  52. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
  53. msgid "Aggregation triggered via web."
  54. msgstr "Indsamling udløst via web."
  55. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
  56. msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
  57. msgstr "Intet at gøre lige nu, alle fødninger er tidssvarende!"
  58. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
  59. #, perl-format
  60. msgid "missing %s parameter"
  61. msgstr "mangler parametren %s"
  62. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
  63. msgid "new feed"
  64. msgstr "ny fødning"
  65. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
  66. msgid "posts"
  67. msgstr "indlæg"
  68. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
  69. msgid "new"
  70. msgstr "nyt"
  71. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
  72. #, perl-format
  73. msgid "expiring %s (%s days old)"
  74. msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
  75. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
  76. #, perl-format
  77. msgid "expiring %s"
  78. msgstr "udløber %s"
  79. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
  80. #, perl-format
  81. msgid "last checked %s"
  82. msgstr "senest undersøgt %s"
  83. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
  84. #, perl-format
  85. msgid "checking feed %s ..."
  86. msgstr "undersøger fødning %s ..."
  87. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
  88. #, perl-format
  89. msgid "could not find feed at %s"
  90. msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
  91. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
  92. msgid "feed not found"
  93. msgstr "fødning ikke fundet"
  94. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
  95. #, perl-format
  96. msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
  97. msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
  98. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
  99. #, perl-format
  100. msgid "(feed entities escaped)"
  101. msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"
  102. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
  103. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  104. msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
  105. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
  106. #, perl-format
  107. msgid "creating new page %s"
  108. msgstr "opretter ny side %s"
  109. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
  110. msgid "deleting bucket.."
  111. msgstr "sletter bundt.."
  112. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:231
  113. msgid "done"
  114. msgstr "færdig"
  115. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
  116. #, perl-format
  117. msgid "Must specify %s"
  118. msgstr "Skal angive %s"
  119. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
  120. #, fuzzy
  121. msgid "Failed to create S3 bucket: "
  122. msgstr "Oprettelse af bundt i S3 mislykkedes: "
  123. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
  124. #, fuzzy
  125. msgid "Failed to save file to S3: "
  126. msgstr "Arkivering af fil i S3 mislykkedes: "
  127. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
  128. #, fuzzy
  129. msgid "Failed to delete file from S3: "
  130. msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: "
  131. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
  132. #, perl-format
  133. msgid "there is already a page named %s"
  134. msgstr "der er allerede en side ved navn %s"
  135. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66
  136. msgid "prohibited by allowed_attachments"
  137. msgstr "forhindret af allowed_attachments"
  138. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:141
  139. msgid "bad attachment filename"
  140. msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
  141. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:183
  142. msgid "attachment upload"
  143. msgstr "vedhæftningsoplægning"
  144. #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:117
  145. msgid "automatic index generation"
  146. msgstr "automatisk indeks-dannelse"
  147. #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:109
  148. msgid ""
  149. "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
  150. "\">blogspam</a>: "
  151. msgstr ""
  152. "Beklager, men det ligner spam til <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</"
  153. "a>: "
  154. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
  155. #, perl-format
  156. msgid "%s from %s"
  157. msgstr "%s fra %s"
  158. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
  159. msgid "There are no broken links!"
  160. msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
  161. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:112
  162. #, fuzzy, perl-format
  163. msgid "this comment needs %s"
  164. msgstr "kommenterer på %s"
  165. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:115
  166. #, fuzzy
  167. msgid "moderation"
  168. msgstr "Kommentarmoderering"
  169. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:136 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
  170. #, perl-format
  171. msgid "unsupported page format %s"
  172. msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
  173. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:141
  174. msgid "comment must have content"
  175. msgstr "kommentar skal have indhold"
  176. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:196
  177. msgid "Anonymous"
  178. msgstr "Anonym"
  179. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
  180. msgid "bad page name"
  181. msgstr "dårligt sidenavn"
  182. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:362
  183. #, perl-format
  184. msgid "commenting on %s"
  185. msgstr "kommenterer på %s"
  186. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:380
  187. #, perl-format
  188. msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
  189. msgstr "siden '%s' eksisterer ikke, så du kan ikke kommentere"
  190. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:387
  191. #, perl-format
  192. msgid "comments on page '%s' are closed"
  193. msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
  194. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:490
  195. msgid "comment stored for moderation"
  196. msgstr "kommentar gemt for moderering"
  197. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:492
  198. msgid "Your comment will be posted after moderator review"
  199. msgstr "Din kommentar vil blive tilføjet efter moderatorgenemsyn"
  200. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:505
  201. msgid "Added a comment"
  202. msgstr "Tilføjede en kommentar"
  203. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:509
  204. #, perl-format
  205. msgid "Added a comment: %s"
  206. msgstr "Tilføjede en kommentar: %s"
  207. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:551 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
  208. msgid "you are not logged in as an admin"
  209. msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
  210. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602
  211. msgid "Comment moderation"
  212. msgstr "Kommentarmoderering"
  213. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:640
  214. msgid "comment moderation"
  215. msgstr "kommentarkoderering"
  216. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:789
  217. #, fuzzy, perl-format
  218. msgid "%i comment"
  219. msgid_plural "%i comments"
  220. msgstr[0] "Kommentarer"
  221. msgstr[1] "Kommentarer"
  222. #. translators: Here "Comment" is a verb;
  223. #. translators: the user clicks on it to
  224. #. translators: post a comment.
  225. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:799
  226. #, fuzzy
  227. msgid "Comment"
  228. msgstr "Kommentarer"
  229. #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31
  230. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:62
  231. #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
  232. #, perl-format
  233. msgid "%s parameter is required"
  234. msgstr "parametren %s er krævet"
  235. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:67
  236. msgid "no text was copied in this page"
  237. msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side"
  238. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:70
  239. #, perl-format
  240. msgid "no text was copied in this page with id %s"
  241. msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side med id %s"
  242. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
  243. #, perl-format
  244. msgid "removing old preview %s"
  245. msgstr "fjerner gammelt smugkig %s"
  246. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:114
  247. #, perl-format
  248. msgid "%s is not an editable page"
  249. msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
  250. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:294
  251. #, perl-format
  252. msgid "creating %s"
  253. msgstr "opretter %s"
  254. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:331
  255. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:341 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:385
  256. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:424
  257. #, perl-format
  258. msgid "editing %s"
  259. msgstr "redigerer %s"
  260. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:52
  261. msgid "template not specified"
  262. msgstr "skabelon %s ikke angivet"
  263. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:55
  264. msgid "match not specified"
  265. msgstr "sammenligning ikke angivet"
  266. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:64
  267. #, perl-format
  268. msgid "edittemplate %s registered for %s"
  269. msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s"
  270. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
  271. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
  272. #, fuzzy
  273. msgid "failed to process template:"
  274. msgstr "dannelsen mislykkedes:"
  275. #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
  276. msgid "must specify format and text"
  277. msgstr "skal angive format og tekst"
  278. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
  279. msgid "fortune failed"
  280. msgstr "spådom (fortune) fejlede"
  281. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:58
  282. msgid "missing page"
  283. msgstr "manglende side"
  284. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:60
  285. #, perl-format
  286. msgid "The page %s does not exist."
  287. msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
  288. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
  289. #, fuzzy
  290. msgid "not a page"
  291. msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
  292. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
  293. #, fuzzy, perl-format
  294. msgid "%s is an attachment, not a page."
  295. msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
  296. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:687 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:705
  297. #: ../IkiWiki/Receive.pm:130
  298. #, perl-format
  299. msgid "you are not allowed to change %s"
  300. msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
  301. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:727
  302. #, perl-format
  303. msgid "you cannot act on a file with mode %s"
  304. msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s"
  305. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:731
  306. msgid "you are not allowed to change file modes"
  307. msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer"
  308. #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:134
  309. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
  310. #, perl-format
  311. msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
  312. msgstr "Skal angive %s når udvidelsen %s bruges"
  313. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68
  314. msgid "failed to run graphviz"
  315. msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
  316. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:90
  317. msgid "prog not a valid graphviz program"
  318. msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
  319. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:48
  320. #, perl-format
  321. msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
  322. msgstr "tohighlight indeholder ukendt filtype '%s'"
  323. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:59
  324. #, perl-format
  325. msgid "Source code: %s"
  326. msgstr "Kildekode: %s"
  327. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:124
  328. msgid ""
  329. "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
  330. msgstr ""
  331. "advarsel: highlight perl modul ikke tilgængelig: falder tilbage til simpel "
  332. "gennemkørsel"
  333. #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
  334. #, fuzzy
  335. msgid "htmltidy failed to parse this html"
  336. msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
  337. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
  338. msgid "Image::Magick is not installed"
  339. msgstr "Image::Magick ikke installeret"
  340. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
  341. #, perl-format
  342. msgid "failed to read %s: %s"
  343. msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
  344. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
  345. #, perl-format
  346. msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
  347. msgstr "forkert størrelsesformat \"%s\" (burde være WxH)"
  348. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125
  349. #, perl-format
  350. msgid "failed to resize: %s"
  351. msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
  352. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:145
  353. #, perl-format
  354. msgid "failed to determine size of image %s"
  355. msgstr "Vurdering af billedstørrelse mislykkedes: %s"
  356. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
  357. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  358. msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes"
  359. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
  360. msgid "page editing not allowed"
  361. msgstr "sideredigering er ikke tilladt"
  362. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
  363. msgid "missing pages parameter"
  364. msgstr "mangler pages-parametren"
  365. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
  366. #, perl-format
  367. msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
  368. msgstr ""
  369. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:313
  370. msgid "Add a new post titled:"
  371. msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
  372. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:342
  373. #, perl-format
  374. msgid "template %s not found"
  375. msgstr "skabelon %s ikke fundet"
  376. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:633
  377. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  378. msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
  379. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
  380. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
  381. msgid "failed to run dot"
  382. msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
  383. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
  384. msgid "linkmap"
  385. msgstr ""
  386. #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
  387. #, perl-format
  388. msgid "%s is locked and cannot be edited"
  389. msgstr "%s er låst og kan ikke redigeres"
  390. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
  391. msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
  392. msgstr ""
  393. "multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
  394. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
  395. #, perl-format
  396. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  397. msgstr ""
  398. "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
  399. "mislykkedes"
  400. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:174
  401. msgid "stylesheet not found"
  402. msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
  403. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:212
  404. msgid "redir page not found"
  405. msgstr "henvisningsside ikke fundet"
  406. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:226
  407. msgid "redir cycle is not allowed"
  408. msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
  409. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:387
  410. #, fuzzy
  411. msgid "sort=meta requires a parameter"
  412. msgstr "kræver 'from'- og 'to'-parametre"
  413. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
  414. msgid "Mirrors"
  415. msgstr "Spejle"
  416. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
  417. msgid "Mirror"
  418. msgstr "Spejl"
  419. #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:57
  420. #, fuzzy
  421. msgid "comment needs moderation"
  422. msgstr "kommentarkoderering"
  423. #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
  424. msgid "more"
  425. msgstr "mere"
  426. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:58
  427. #, fuzzy, perl-format
  428. msgid "failed to load openid module: "
  429. msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
  430. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
  431. msgid "All pages have other pages linking to them."
  432. msgstr "Alle sider har henvisninger fra andre sider."
  433. #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
  434. msgid "bad or missing template"
  435. msgstr "dårlig eller manglende skabelon"
  436. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:231
  437. msgid "Your user page: "
  438. msgstr ""
  439. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:238
  440. msgid "Create your user page"
  441. msgstr ""
  442. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:268
  443. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  444. msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på."
  445. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:271
  446. msgid "Error creating account."
  447. msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
  448. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:278
  449. msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
  450. msgstr ""
  451. "Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
  452. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:312
  453. msgid "Failed to send mail"
  454. msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
  455. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:314
  456. msgid "You have been mailed password reset instructions."
  457. msgstr "Du har fået tilsendt adgangskodenulstillingsinstruktioner."
  458. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:349
  459. msgid "incorrect password reset url"
  460. msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
  461. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:352
  462. msgid "password reset denied"
  463. msgstr "adgangskodenulstilling afvist"
  464. #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
  465. msgid "Ping received."
  466. msgstr "Ping modtaget."
  467. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
  468. msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
  469. msgstr "kræver 'from'- og 'to'-parametre"
  470. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
  471. #, perl-format
  472. msgid "Will ping %s"
  473. msgstr "vil pinge %s"
  474. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
  475. #, perl-format
  476. msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
  477. msgstr "ignorerer ping-direktiv for wiki %s (denne wiki er %s)"
  478. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
  479. msgid "LWP not found, not pinging"
  480. msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
  481. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
  482. msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
  483. msgstr ""
  484. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:142
  485. #, perl-format
  486. msgid "%s is not a valid language code"
  487. msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode"
  488. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:154
  489. #, perl-format
  490. msgid ""
  491. "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
  492. msgstr ""
  493. "%s er ikke en gyldig værdi for po_link_to, falder tilbage til "
  494. "po_link_to=default"
  495. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:159
  496. msgid ""
  497. "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
  498. "po_link_to=default"
  499. msgstr ""
  500. "po_link_to=negotiated kræver at usedirs er aktiveret, falder tilbage til "
  501. "po_link_to=default"
  502. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390
  503. #, perl-format
  504. msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
  505. msgstr "gendanner alle sider for at korrigere meta titler"
  506. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:394 ../IkiWiki/Render.pm:769
  507. #, perl-format
  508. msgid "building %s"
  509. msgstr "danner %s"
  510. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:432
  511. msgid "updated PO files"
  512. msgstr "opdaterer PO-filer"
  513. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:456
  514. msgid ""
  515. "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
  516. "translations will be removed as well."
  517. msgstr ""
  518. "Kan ikke fjerne en oversættelse. Fjern i stedet hovedsiden, så fjernes dens "
  519. "oversættelser også."
  520. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:476
  521. msgid ""
  522. "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
  523. "translations will be renamed as well."
  524. msgstr ""
  525. "Kan ikke omdøbe en oversættelse. Omdøb i stedet hovedsiden, så omdøbes dens "
  526. "oversættelser også."
  527. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:876
  528. #, perl-format
  529. msgid "POT file (%s) does not exist"
  530. msgstr "POT-filen %s eksisterer ikke"
  531. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890
  532. #, fuzzy, perl-format
  533. msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
  534. msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
  535. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:899
  536. #, perl-format
  537. msgid "failed to update %s"
  538. msgstr "opdatering af %s mislykkedes"
  539. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:905
  540. #, perl-format
  541. msgid "failed to copy the POT file to %s"
  542. msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
  543. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:941
  544. msgid "N/A"
  545. msgstr "N/A"
  546. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:954
  547. #, perl-format
  548. msgid "failed to translate %s"
  549. msgstr "oversættelse af %s mislykkedes"
  550. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1038
  551. msgid "removed obsolete PO files"
  552. msgstr "forældede PO filer fjernet"
  553. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
  554. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147
  555. #, perl-format
  556. msgid "failed to write %s"
  557. msgstr "skrivning af %s mislykkedes"
  558. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106
  559. msgid "failed to translate"
  560. msgstr "oversættelse mislykkedes"
  561. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159
  562. msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
  563. msgstr ""
  564. "forkert gettext-data, gå tilbage til forrige side og fortsæt redigering"
  565. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
  566. msgid "vote"
  567. msgstr "stem"
  568. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78
  569. msgid "Total votes:"
  570. msgstr "Samlede stemmer:"
  571. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
  572. msgid "polygen not installed"
  573. msgstr "polygen ikke installeret"
  574. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
  575. msgid "command failed"
  576. msgstr "kommando fejlede"
  577. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
  578. msgid "missing formula"
  579. msgstr "manglende formular"
  580. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
  581. msgid "unknown formula"
  582. msgstr "ukendt formular"
  583. #. translators: These descriptions of times of day are used
  584. #. translators: in messages like "last edited <description>".
  585. #. translators: %A is the name of the day of the week, while
  586. #. translators: %A- is the name of the previous day.
  587. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
  588. msgid "late %A- night"
  589. msgstr "sent %A- nat"
  590. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
  591. msgid "in the wee hours of %A- night"
  592. msgstr "ude på de sene nattetimer %A-"
  593. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
  594. msgid "terribly early %A morning"
  595. msgstr "frygteligt tidligt %A morgen"
  596. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
  597. msgid "early %A morning"
  598. msgstr "tidligt %A morgen"
  599. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
  600. msgid "mid-morning %A"
  601. msgstr "om morgenen %A"
  602. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
  603. msgid "late %A morning"
  604. msgstr "sent på morgenen %A"
  605. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
  606. msgid "at lunch time on %A"
  607. msgstr "ved frokosttid %A"
  608. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
  609. msgid "%A afternoon"
  610. msgstr "%A eftermiddag"
  611. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
  612. msgid "late %A afternoon"
  613. msgstr "sent %A eftermiddag"
  614. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
  615. msgid "%A evening"
  616. msgstr "%A aften"
  617. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
  618. msgid "late %A evening"
  619. msgstr "sent %A aften"
  620. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
  621. msgid "%A night"
  622. msgstr "%A nat"
  623. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
  624. msgid "at teatime on %A"
  625. msgstr "ved tetid %A"
  626. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
  627. msgid "at midnight"
  628. msgstr "ved midnat"
  629. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
  630. msgid "at noon on %A"
  631. msgstr "midt på dagen %A"
  632. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
  633. #, perl-format
  634. msgid "illegal percent value %s"
  635. msgstr "ugyldig procentværdi %s"
  636. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
  637. msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
  638. msgstr "Kræver enten parametre `percent` eller `totalpages og `donepages`"
  639. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
  640. msgid "(Diff truncated)"
  641. msgstr "(Diff trunkeret)"
  642. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
  643. #, perl-format
  644. msgid "%s does not exist"
  645. msgstr "%s eksisterer ikke"
  646. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
  647. #, perl-format
  648. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
  649. msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet"
  650. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
  651. #, perl-format
  652. msgid "%s is not a file"
  653. msgstr "%s er ikke en fil"
  654. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:137
  655. #, perl-format
  656. msgid "confirm removal of %s"
  657. msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
  658. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:174
  659. msgid "Please select the attachments to remove."
  660. msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes."
  661. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:216
  662. msgid "removed"
  663. msgstr "fjernet"
  664. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
  665. #, perl-format
  666. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
  667. msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive omdøbt"
  668. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
  669. msgid "no change to the file name was specified"
  670. msgstr "ingen ændring til filnavnet blev angivet"
  671. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
  672. #, perl-format
  673. msgid "illegal name"
  674. msgstr "ugyldigt navn"
  675. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
  676. #, perl-format
  677. msgid "%s already exists"
  678. msgstr "%s eksisterer allerede"
  679. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
  680. #, perl-format
  681. msgid "%s already exists on disk"
  682. msgstr "%s eksisterer allerede på disken"
  683. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
  684. #, perl-format
  685. msgid "rename %s"
  686. msgstr "omdøb %s"
  687. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:163
  688. msgid "Also rename SubPages and attachments"
  689. msgstr "Omdøb også UnderSider og vedhæftninger"
  690. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
  691. msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
  692. msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen."
  693. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:253
  694. msgid "Please select the attachment to rename."
  695. msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes."
  696. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:352
  697. #, perl-format
  698. msgid "rename %s to %s"
  699. msgstr "omdøb %s til %s"
  700. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:576
  701. #, perl-format
  702. msgid "update for rename of %s to %s"
  703. msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
  704. #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
  705. #, fuzzy, perl-format
  706. msgid "failed to execute rsync_command: %s"
  707. msgstr "læsning af %s mislykkedes"
  708. #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
  709. #, perl-format
  710. msgid "rsync_command exited %d"
  711. msgstr ""
  712. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:194
  713. #, perl-format
  714. msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
  715. msgstr "behøver Digest::SHA1 til indeks %s"
  716. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:231
  717. msgid "search"
  718. msgstr "søg"
  719. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
  720. #, perl-format
  721. msgid "shortcut plugin will not work without %s"
  722. msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden %s"
  723. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
  724. msgid "missing name or url parameter"
  725. msgstr "manglende navn eller url parameter"
  726. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  727. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  728. #. translators: is an URL.
  729. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
  730. #, perl-format
  731. msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
  732. msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>"
  733. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
  734. msgid "failed to parse any smileys"
  735. msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
  736. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
  737. msgid "parse error"
  738. msgstr "afkodningsfejl"
  739. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
  740. msgid "invalid featurepoint diameter"
  741. msgstr "forkert featurepoint-parameter diameter"
  742. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
  743. msgid "invalid featurepoint location"
  744. msgstr "forkert featurepoint-parameter location"
  745. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
  746. msgid "missing values"
  747. msgstr "manglende værdier"
  748. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
  749. msgid "invalid height value"
  750. msgstr "forkert højdeværdi"
  751. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
  752. msgid "missing width parameter"
  753. msgstr "manglende breddeparameter"
  754. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
  755. msgid "invalid width value"
  756. msgstr "forkert breddeværdi"
  757. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
  758. msgid "failed to run php"
  759. msgstr "php-kørsel mislykkedes"
  760. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
  761. msgid "cannot find file"
  762. msgstr "kan ikke finde fil"
  763. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
  764. msgid "unknown data format"
  765. msgstr "ukendt dataformat"
  766. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
  767. msgid "empty data"
  768. msgstr "blanke data"
  769. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
  770. msgid "Direct data download"
  771. msgstr "Direkte datanedlastning"
  772. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
  773. #, perl-format
  774. msgid "parse fail at line %d: %s"
  775. msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s"
  776. #: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:83
  777. #, fuzzy, perl-format
  778. msgid "creating tag page %s"
  779. msgstr "opretter ny side %s"
  780. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:33
  781. msgid "missing id parameter"
  782. msgstr "manglende id-parameter"
  783. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:47
  784. #, fuzzy, perl-format
  785. msgid "%s not found"
  786. msgstr "fødning ikke fundet"
  787. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:72
  788. msgid "missing tex code"
  789. msgstr "manglende tex-kode"
  790. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:124
  791. msgid "failed to generate image from code"
  792. msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
  793. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
  794. #, fuzzy, perl-format
  795. msgid "%s plugin:"
  796. msgstr "udvidelse"
  797. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
  798. #, fuzzy, perl-format
  799. msgid "%s plugins"
  800. msgstr "udvidelser"
  801. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:135
  802. #, perl-format
  803. msgid "enable %s?"
  804. msgstr "aktivér %s?"
  805. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
  806. msgid "setup file for this wiki is not known"
  807. msgstr "opsætningsfilen for denne wiki er ukendt"
  808. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292
  809. msgid "main"
  810. msgstr "primær"
  811. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435
  812. msgid ""
  813. "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
  814. msgstr ""
  815. "Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i "
  816. "kraft."
  817. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:439
  818. msgid ""
  819. "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
  820. "to rebuild the wiki."
  821. msgstr ""
  822. "For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du "
  823. "muligvis genopbygge wikien."
  824. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:476
  825. #, perl-format
  826. msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
  827. msgstr "Fejl: %s returnerede ikke-nul (%s). Dropper opsætningsændringer."
  828. #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
  829. #, perl-format
  830. msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
  831. msgstr "kan ikke afgøre id for ikke-tillidsfulde skribent %s"
  832. #: ../IkiWiki/Receive.pm:86
  833. #, perl-format
  834. msgid "bad file name %s"
  835. msgstr "dårligt filnavn %s"
  836. #: ../IkiWiki/Render.pm:158
  837. #, perl-format
  838. msgid "scanning %s"
  839. msgstr "gennemlæser %s"
  840. #: ../IkiWiki/Render.pm:280
  841. #, perl-format
  842. msgid ""
  843. "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
  844. "allow this"
  845. msgstr ""
  846. "symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir "
  847. "for at tillade dette"
  848. #: ../IkiWiki/Render.pm:311
  849. #, perl-format
  850. msgid "skipping bad filename %s"
  851. msgstr "udelader forkert filnavn %s"
  852. #: ../IkiWiki/Render.pm:327
  853. #, perl-format
  854. msgid "%s has multiple possible source pages"
  855. msgstr "%s har flere mulige kildesider"
  856. #: ../IkiWiki/Render.pm:369
  857. #, perl-format
  858. msgid "querying %s for file creation and modification times.."
  859. msgstr ""
  860. #: ../IkiWiki/Render.pm:431
  861. #, fuzzy, perl-format
  862. msgid "removing obsolete %s"
  863. msgstr "fjerner gammel side %s"
  864. #: ../IkiWiki/Render.pm:505
  865. #, perl-format
  866. msgid "building %s, which links to %s"
  867. msgstr "danner %s, som henviser til %s"
  868. #: ../IkiWiki/Render.pm:514
  869. #, perl-format
  870. msgid "removing %s, no longer built by %s"
  871. msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
  872. #: ../IkiWiki/Render.pm:597 ../IkiWiki/Render.pm:679
  873. #, perl-format
  874. msgid "building %s, which depends on %s"
  875. msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
  876. #: ../IkiWiki/Render.pm:692
  877. #, perl-format
  878. msgid "building %s, to update its backlinks"
  879. msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
  880. #: ../IkiWiki/Render.pm:821
  881. #, perl-format
  882. msgid "ikiwiki: cannot build %s"
  883. msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
  884. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  885. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  886. #: ../IkiWiki/Setup.pm:23
  887. #, perl-format
  888. msgid "cannot read %s: %s"
  889. msgstr "kan ikke læse %s: %s"
  890. #: ../IkiWiki/Setup.pm:34
  891. #, fuzzy, perl-format
  892. msgid "cannot load %s in safe mode"
  893. msgstr "kan ikke læse %s: %s"
  894. #: ../IkiWiki/Setup.pm:46
  895. #, fuzzy, perl-format
  896. msgid "failed to parse %s"
  897. msgstr "opdatering af %s mislykkedes"
  898. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
  899. msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
  900. msgstr "du skal angive et wikinavn (som indeholder alfanumeriske tegn)"
  901. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:89
  902. #, perl-format
  903. msgid "unsupported revision control system %s"
  904. msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"
  905. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
  906. msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
  907. msgstr "opsætning af depotet med ikiwiki-makerepo mislykkedes"
  908. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:134
  909. #, perl-format
  910. msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
  911. msgstr "** Deaktiverer udvidelse %s, da den fejler med denne besked:"
  912. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
  913. #, perl-format
  914. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  915. msgstr "%s ser ikke ud til at kunne afvikles"
  916. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
  917. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  918. msgstr "kan ikke oprette en wrapper som bruger en opsætningsfil"
  919. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
  920. msgid "wrapper filename not specified"
  921. msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
  922. #. translators: The parameter is a C filename.
  923. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:160
  924. #, perl-format
  925. msgid "failed to compile %s"
  926. msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
  927. #. translators: The parameter is a filename.
  928. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:180
  929. #, perl-format
  930. msgid "successfully generated %s"
  931. msgstr "Korrekt bygget %s"
  932. #: ../ikiwiki.in:13
  933. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  934. msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"
  935. #: ../ikiwiki.in:14
  936. msgid " ikiwiki --setup configfile"
  937. msgstr " ikiwiki --setup opsætningsfil"
  938. #: ../ikiwiki.in:96
  939. msgid "usage: --set var=value"
  940. msgstr "brug: --set var=værdi"
  941. #: ../ikiwiki.in:103
  942. #, fuzzy
  943. msgid "usage: --set-yaml var=value"
  944. msgstr "brug: --set var=værdi"
  945. #: ../ikiwiki.in:157
  946. msgid "generating wrappers.."
  947. msgstr "bygger wrappers.."
  948. #: ../ikiwiki.in:220
  949. msgid "rebuilding wiki.."
  950. msgstr "genopbygger wiki..."
  951. #: ../ikiwiki.in:223
  952. msgid "refreshing wiki.."
  953. msgstr "genopfrisker wiki..."
  954. #: ../IkiWiki.pm:232
  955. msgid "Discussion"
  956. msgstr "Diskussion"
  957. #: ../IkiWiki.pm:531
  958. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  959. msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
  960. #: ../IkiWiki.pm:577
  961. msgid "cannot use multiple rcs plugins"
  962. msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"
  963. #: ../IkiWiki.pm:606
  964. #, perl-format
  965. msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
  966. msgstr ""
  967. "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
  968. #: ../IkiWiki.pm:1298
  969. #, perl-format
  970. msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  971. msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
  972. #: ../IkiWiki.pm:1984
  973. msgid "yes"
  974. msgstr "ja"
  975. #: ../IkiWiki.pm:2061
  976. #, fuzzy, perl-format
  977. msgid "invalid sort type %s"
  978. msgstr "ukendt sorteringsform %s"
  979. #: ../IkiWiki.pm:2082
  980. #, perl-format
  981. msgid "unknown sort type %s"
  982. msgstr "ukendt sorteringsform %s"
  983. #: ../IkiWiki.pm:2218
  984. #, perl-format
  985. msgid "cannot match pages: %s"
  986. msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
  987. #: ../auto.setup:16
  988. msgid "What will the wiki be named?"
  989. msgstr "Hvad skal wikien hedde?"
  990. #: ../auto.setup:16
  991. msgid "wiki"
  992. msgstr "wiki"
  993. #: ../auto.setup:19
  994. msgid "What revision control system to use?"
  995. msgstr "Hvilket revisionskontrolsystem skal bruges?"
  996. #: ../auto.setup:21
  997. msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
  998. msgstr "Hvilken bruger (wiki konto eller openid) skal være administrator?"
  999. #: ../auto.setup:24
  1000. msgid "What is the domain name of the web server?"
  1001. msgstr "Hvad er webserverens domænenavn?"
  1002. #~ msgid "You need to log in first."
  1003. #~ msgstr "Du skal først logge på."
  1004. #~ msgid "Log in with"
  1005. #~ msgstr "Log på med"
  1006. #~ msgid "Get an OpenID"
  1007. #~ msgstr "Skaf en OpenID"
  1008. #~ msgid "failed to process"
  1009. #~ msgstr "dannelsen mislykkedes"
  1010. #~ msgid "nonexistant template %s"
  1011. #~ msgstr "ikke-eksisterende skabelon: %s"
  1012. #~ msgid "getctime not implemented"
  1013. #~ msgstr "getctime ikke implementeret"
  1014. #~ msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
  1015. #~ msgstr "Sort::Naturally krævet for title_natural sortering"
  1016. #~ msgid "failed to read %s"
  1017. #~ msgstr "læsning af %s mislykkedes"
  1018. #~ msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
  1019. #~ msgstr "Tolkning af URL mislykkedes, kan ikke afgøre domænenavn"
  1020. #~ msgid "code includes disallowed latex commands"
  1021. #~ msgstr "kode indeholder ikke-tilladte latec-kommandoer"
  1022. #~ msgid "discussion"
  1023. #~ msgstr "diskussion"