summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
blob: b30730aa4fd55af6b67e619cdbf19da5224a7d5e (plain)
  1. # Danish translations for ikiwiki package
  2. # Copyright (C) 2008 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
  3. # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
  4. # Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2010-02-12 16:48-0500\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2009-07-23 01:07+0200\n"
  12. "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
  13. "Language-Team: None\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  18. "X-Poedit-Language: Danish\n"
  19. "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
  20. "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
  21. #: ../IkiWiki/CGI.pm:116
  22. msgid "You need to log in first."
  23. msgstr "Du skal først logge på."
  24. #: ../IkiWiki/CGI.pm:149
  25. msgid ""
  26. "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
  27. "via http, not https"
  28. msgstr ""
  29. "mulig opsætningsfejl: sslcookie er sat, men du forsøger at logge på via "
  30. "http, ikke https"
  31. #: ../IkiWiki/CGI.pm:152
  32. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  33. msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
  34. #: ../IkiWiki/CGI.pm:171 ../IkiWiki/CGI.pm:320
  35. msgid "Your login session has expired."
  36. msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
  37. #: ../IkiWiki/CGI.pm:192
  38. msgid "Login"
  39. msgstr "Pålogning"
  40. #: ../IkiWiki/CGI.pm:193
  41. msgid "Preferences"
  42. msgstr "Indstillinger"
  43. #: ../IkiWiki/CGI.pm:194
  44. msgid "Admin"
  45. msgstr "Admin"
  46. #: ../IkiWiki/CGI.pm:234
  47. msgid "Preferences saved."
  48. msgstr "Indstillinger gemt"
  49. #: ../IkiWiki/CGI.pm:284
  50. msgid "You are banned."
  51. msgstr "Du er banlyst."
  52. #: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1273
  53. msgid "Error"
  54. msgstr "Fejl"
  55. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
  56. msgid "Aggregation triggered via web."
  57. msgstr "Indsamling udløst via web."
  58. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
  59. msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
  60. msgstr "Intet at gøre lige nu, alle fødninger er tidssvarende!"
  61. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
  62. #, perl-format
  63. msgid "missing %s parameter"
  64. msgstr "mangler parametren %s"
  65. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
  66. msgid "new feed"
  67. msgstr "ny fødning"
  68. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
  69. msgid "posts"
  70. msgstr "indlæg"
  71. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
  72. msgid "new"
  73. msgstr "nyt"
  74. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
  75. #, perl-format
  76. msgid "expiring %s (%s days old)"
  77. msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
  78. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
  79. #, perl-format
  80. msgid "expiring %s"
  81. msgstr "udløber %s"
  82. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
  83. #, perl-format
  84. msgid "last checked %s"
  85. msgstr "senest undersøgt %s"
  86. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
  87. #, perl-format
  88. msgid "checking feed %s ..."
  89. msgstr "undersøger fødning %s ..."
  90. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
  91. #, perl-format
  92. msgid "could not find feed at %s"
  93. msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
  94. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
  95. msgid "feed not found"
  96. msgstr "fødning ikke fundet"
  97. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
  98. #, perl-format
  99. msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
  100. msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
  101. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
  102. #, perl-format
  103. msgid "(feed entities escaped)"
  104. msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"
  105. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
  106. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  107. msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
  108. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
  109. #, perl-format
  110. msgid "creating new page %s"
  111. msgstr "opretter ny side %s"
  112. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
  113. msgid "deleting bucket.."
  114. msgstr "sletter bundt.."
  115. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:206
  116. msgid "done"
  117. msgstr "færdig"
  118. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
  119. #, perl-format
  120. msgid "Must specify %s"
  121. msgstr "Skal angive %s"
  122. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
  123. #, fuzzy
  124. msgid "Failed to create S3 bucket: "
  125. msgstr "Oprettelse af bundt i S3 mislykkedes: "
  126. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
  127. #, fuzzy
  128. msgid "Failed to save file to S3: "
  129. msgstr "Arkivering af fil i S3 mislykkedes: "
  130. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
  131. #, fuzzy
  132. msgid "Failed to delete file from S3: "
  133. msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: "
  134. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
  135. #, perl-format
  136. msgid "there is already a page named %s"
  137. msgstr "der er allerede en side ved navn %s"
  138. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66
  139. msgid "prohibited by allowed_attachments"
  140. msgstr "forhindret af allowed_attachments"
  141. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:141
  142. msgid "bad attachment filename"
  143. msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
  144. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:183
  145. msgid "attachment upload"
  146. msgstr "vedhæftningsoplægning"
  147. #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
  148. msgid "automatic index generation"
  149. msgstr "automatisk indeks-dannelse"
  150. #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:109
  151. msgid ""
  152. "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
  153. "\">blogspam</a>: "
  154. msgstr ""
  155. "Beklager, men det ligner spam til <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</"
  156. "a>: "
  157. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
  158. #, perl-format
  159. msgid "%s from %s"
  160. msgstr "%s fra %s"
  161. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
  162. msgid "There are no broken links!"
  163. msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
  164. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
  165. #, perl-format
  166. msgid "unsupported page format %s"
  167. msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
  168. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:130
  169. msgid "comment must have content"
  170. msgstr "kommentar skal have indhold"
  171. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
  172. msgid "Anonymous"
  173. msgstr "Anonym"
  174. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
  175. msgid "bad page name"
  176. msgstr "dårligt sidenavn"
  177. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345
  178. #, perl-format
  179. msgid "commenting on %s"
  180. msgstr "kommenterer på %s"
  181. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
  182. #, perl-format
  183. msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
  184. msgstr "siden '%s' eksisterer ikke, så du kan ikke kommentere"
  185. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370
  186. #, perl-format
  187. msgid "comments on page '%s' are closed"
  188. msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
  189. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:467
  190. msgid "comment stored for moderation"
  191. msgstr "kommentar gemt for moderering"
  192. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469
  193. msgid "Your comment will be posted after moderator review"
  194. msgstr "Din kommentar vil blive tilføjet efter moderatorgenemsyn"
  195. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:482
  196. msgid "Added a comment"
  197. msgstr "Tilføjede en kommentar"
  198. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:486
  199. #, perl-format
  200. msgid "Added a comment: %s"
  201. msgstr "Tilføjede en kommentar: %s"
  202. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:528 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
  203. msgid "you are not logged in as an admin"
  204. msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
  205. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:579
  206. msgid "Comment moderation"
  207. msgstr "Kommentarmoderering"
  208. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:618
  209. msgid "comment moderation"
  210. msgstr "kommentarkoderering"
  211. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:769
  212. msgid "Comments"
  213. msgstr "Kommentarer"
  214. #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31
  215. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:62
  216. #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
  217. #, perl-format
  218. msgid "%s parameter is required"
  219. msgstr "parametren %s er krævet"
  220. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:67
  221. msgid "no text was copied in this page"
  222. msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side"
  223. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:70
  224. #, perl-format
  225. msgid "no text was copied in this page with id %s"
  226. msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side med id %s"
  227. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
  228. #, perl-format
  229. msgid "removing old preview %s"
  230. msgstr "fjerner gammelt smugkig %s"
  231. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:114
  232. #, perl-format
  233. msgid "%s is not an editable page"
  234. msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
  235. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:296
  236. #, perl-format
  237. msgid "creating %s"
  238. msgstr "opretter %s"
  239. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:314 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:333
  240. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:387
  241. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:426
  242. #, perl-format
  243. msgid "editing %s"
  244. msgstr "redigerer %s"
  245. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:52
  246. msgid "template not specified"
  247. msgstr "skabelon %s ikke angivet"
  248. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:55
  249. msgid "match not specified"
  250. msgstr "sammenligning ikke angivet"
  251. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:64
  252. #, perl-format
  253. msgid "edittemplate %s registered for %s"
  254. msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s"
  255. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:138
  256. msgid "failed to process"
  257. msgstr "dannelsen mislykkedes"
  258. #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
  259. msgid "must specify format and text"
  260. msgstr "skal angive format og tekst"
  261. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
  262. msgid "fortune failed"
  263. msgstr "spådom (fortune) fejlede"
  264. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
  265. msgid "missing page"
  266. msgstr "manglende side"
  267. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
  268. #, perl-format
  269. msgid "The page %s does not exist."
  270. msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
  271. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
  272. #, fuzzy
  273. msgid "not a page"
  274. msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
  275. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
  276. #, fuzzy, perl-format
  277. msgid "%s is an attachment, not a page."
  278. msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
  279. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:676
  280. #: ../IkiWiki/Receive.pm:130
  281. #, perl-format
  282. msgid "you are not allowed to change %s"
  283. msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
  284. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:698
  285. #, perl-format
  286. msgid "you cannot act on a file with mode %s"
  287. msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s"
  288. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:702
  289. msgid "you are not allowed to change file modes"
  290. msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer"
  291. #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:132
  292. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
  293. #, perl-format
  294. msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
  295. msgstr "Skal angive %s når udvidelsen %s bruges"
  296. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68
  297. msgid "failed to run graphviz"
  298. msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
  299. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:95
  300. msgid "prog not a valid graphviz program"
  301. msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
  302. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:48
  303. #, perl-format
  304. msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
  305. msgstr "tohighlight indeholder ukendt filtype '%s'"
  306. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:59
  307. #, perl-format
  308. msgid "Source code: %s"
  309. msgstr "Kildekode: %s"
  310. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:124
  311. msgid ""
  312. "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
  313. msgstr ""
  314. "advarsel: highlight perl modul ikke tilgængelig: falder tilbage til simpel "
  315. "gennemkørsel"
  316. #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
  317. #, fuzzy
  318. msgid "htmltidy failed to parse this html"
  319. msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
  320. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
  321. msgid "Image::Magick is not installed"
  322. msgstr "Image::Magick ikke installeret"
  323. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
  324. #, perl-format
  325. msgid "failed to read %s: %s"
  326. msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
  327. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
  328. #, perl-format
  329. msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
  330. msgstr "forkert størrelsesformat \"%s\" (burde være WxH)"
  331. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125
  332. #, perl-format
  333. msgid "failed to resize: %s"
  334. msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
  335. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:145
  336. #, perl-format
  337. msgid "failed to determine size of image %s"
  338. msgstr "Vurdering af billedstørrelse mislykkedes: %s"
  339. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
  340. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  341. msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes"
  342. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
  343. msgid "page editing not allowed"
  344. msgstr "sideredigering er ikke tilladt"
  345. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
  346. msgid "missing pages parameter"
  347. msgstr "mangler pages-parametren"
  348. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
  349. #, perl-format
  350. msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
  351. msgstr ""
  352. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:313
  353. msgid "Add a new post titled:"
  354. msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
  355. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:333
  356. #, perl-format
  357. msgid "nonexistant template %s"
  358. msgstr "ikke-eksisterende skabelon: %s"
  359. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:625
  360. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  361. msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
  362. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
  363. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
  364. msgid "failed to run dot"
  365. msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
  366. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
  367. msgid "linkmap"
  368. msgstr ""
  369. #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
  370. #, perl-format
  371. msgid "%s is locked and cannot be edited"
  372. msgstr "%s er låst og kan ikke redigeres"
  373. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
  374. msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
  375. msgstr ""
  376. "multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
  377. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
  378. #, perl-format
  379. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  380. msgstr ""
  381. "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
  382. "mislykkedes"
  383. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:162
  384. msgid "stylesheet not found"
  385. msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
  386. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:200
  387. msgid "redir page not found"
  388. msgstr "henvisningsside ikke fundet"
  389. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:214
  390. msgid "redir cycle is not allowed"
  391. msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
  392. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
  393. msgid "Mirrors"
  394. msgstr "Spejle"
  395. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
  396. msgid "Mirror"
  397. msgstr "Spejl"
  398. #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:42
  399. #, fuzzy
  400. msgid "comment needs moderation"
  401. msgstr "kommentarkoderering"
  402. #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
  403. msgid "more"
  404. msgstr "mere"
  405. #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:66
  406. msgid "getctime not implemented"
  407. msgstr "getctime ikke implementeret"
  408. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:62
  409. msgid "Log in with"
  410. msgstr "Log på med"
  411. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:65
  412. msgid "Get an OpenID"
  413. msgstr "Skaf en OpenID"
  414. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
  415. msgid "All pages have other pages linking to them."
  416. msgstr "Alle sider har henvisninger fra andre sider."
  417. #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
  418. msgid "bad or missing template"
  419. msgstr "dårlig eller manglende skabelon"
  420. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:229
  421. msgid "Your user page: "
  422. msgstr ""
  423. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:236
  424. msgid "Create your user page"
  425. msgstr ""
  426. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:264
  427. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  428. msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på."
  429. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:267
  430. msgid "Error creating account."
  431. msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
  432. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:274
  433. msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
  434. msgstr ""
  435. "Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
  436. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:308
  437. msgid "Failed to send mail"
  438. msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
  439. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:310
  440. msgid "You have been mailed password reset instructions."
  441. msgstr "Du har fået tilsendt adgangskodenulstillingsinstruktioner."
  442. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:345
  443. msgid "incorrect password reset url"
  444. msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
  445. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:348
  446. msgid "password reset denied"
  447. msgstr "adgangskodenulstilling afvist"
  448. #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
  449. msgid "Ping received."
  450. msgstr "Ping modtaget."
  451. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
  452. msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
  453. msgstr "kræver 'from'- og 'to'-parametre"
  454. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
  455. #, perl-format
  456. msgid "Will ping %s"
  457. msgstr "vil pinge %s"
  458. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
  459. #, perl-format
  460. msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
  461. msgstr "ignorerer ping-direktiv for wiki %s (denne wiki er %s)"
  462. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
  463. msgid "LWP not found, not pinging"
  464. msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
  465. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
  466. msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
  467. msgstr ""
  468. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:139
  469. #, perl-format
  470. msgid "%s is not a valid language code"
  471. msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode"
  472. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:151
  473. #, perl-format
  474. msgid ""
  475. "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
  476. msgstr ""
  477. "%s er ikke en gyldig værdi for po_link_to, falder tilbage til "
  478. "po_link_to=default"
  479. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:156
  480. msgid ""
  481. "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
  482. "po_link_to=default"
  483. msgstr ""
  484. "po_link_to=negotiated kræver at usedirs er aktiveret, falder tilbage til "
  485. "po_link_to=default"
  486. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:386
  487. #, perl-format
  488. msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
  489. msgstr "gendanner alle sider for at korrigere meta titler"
  490. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390 ../IkiWiki/Render.pm:655
  491. #, perl-format
  492. msgid "building %s"
  493. msgstr "danner %s"
  494. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:428
  495. msgid "updated PO files"
  496. msgstr "opdaterer PO-filer"
  497. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:452
  498. msgid ""
  499. "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
  500. "translations will be removed as well."
  501. msgstr ""
  502. "Kan ikke fjerne en oversættelse. Fjern i stedet hovedsiden, så fjernes dens "
  503. "oversættelser også."
  504. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:472
  505. msgid ""
  506. "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
  507. "translations will be renamed as well."
  508. msgstr ""
  509. "Kan ikke omdøbe en oversættelse. Omdøb i stedet hovedsiden, så omdøbes dens "
  510. "oversættelser også."
  511. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:871
  512. #, perl-format
  513. msgid "POT file (%s) does not exist"
  514. msgstr "POT-filen %s eksisterer ikke"
  515. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:885
  516. #, fuzzy, perl-format
  517. msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
  518. msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
  519. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894
  520. #, perl-format
  521. msgid "failed to update %s"
  522. msgstr "opdatering af %s mislykkedes"
  523. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:900
  524. #, perl-format
  525. msgid "failed to copy the POT file to %s"
  526. msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
  527. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:936
  528. msgid "N/A"
  529. msgstr "N/A"
  530. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
  531. #, perl-format
  532. msgid "failed to translate %s"
  533. msgstr "oversættelse af %s mislykkedes"
  534. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1033
  535. msgid "removed obsolete PO files"
  536. msgstr "forældede PO filer fjernet"
  537. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1089 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1103
  538. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1142
  539. #, perl-format
  540. msgid "failed to write %s"
  541. msgstr "skrivning af %s mislykkedes"
  542. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1101
  543. msgid "failed to translate"
  544. msgstr "oversættelse mislykkedes"
  545. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1154
  546. msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
  547. msgstr ""
  548. "forkert gettext-data, gå tilbage til forrige side og fortsæt redigering"
  549. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
  550. msgid "vote"
  551. msgstr "stem"
  552. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78
  553. msgid "Total votes:"
  554. msgstr "Samlede stemmer:"
  555. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
  556. msgid "polygen not installed"
  557. msgstr "polygen ikke installeret"
  558. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
  559. msgid "command failed"
  560. msgstr "kommando fejlede"
  561. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
  562. msgid "missing formula"
  563. msgstr "manglende formular"
  564. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
  565. msgid "unknown formula"
  566. msgstr "ukendt formular"
  567. #. translators: These descriptions of times of day are used
  568. #. translators: in messages like "last edited <description>".
  569. #. translators: %A is the name of the day of the week, while
  570. #. translators: %A- is the name of the previous day.
  571. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
  572. msgid "late %A- night"
  573. msgstr "sent %A- nat"
  574. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
  575. msgid "in the wee hours of %A- night"
  576. msgstr "ude på de sene nattetimer %A-"
  577. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
  578. msgid "terribly early %A morning"
  579. msgstr "frygteligt tidligt %A morgen"
  580. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
  581. msgid "early %A morning"
  582. msgstr "tidligt %A morgen"
  583. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
  584. msgid "mid-morning %A"
  585. msgstr "om morgenen %A"
  586. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
  587. msgid "late %A morning"
  588. msgstr "sent på morgenen %A"
  589. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
  590. msgid "at lunch time on %A"
  591. msgstr "ved frokosttid %A"
  592. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
  593. msgid "%A afternoon"
  594. msgstr "%A eftermiddag"
  595. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
  596. msgid "late %A afternoon"
  597. msgstr "sent %A eftermiddag"
  598. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
  599. msgid "%A evening"
  600. msgstr "%A aften"
  601. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
  602. msgid "late %A evening"
  603. msgstr "sent %A aften"
  604. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
  605. msgid "%A night"
  606. msgstr "%A nat"
  607. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
  608. msgid "at teatime on %A"
  609. msgstr "ved tetid %A"
  610. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
  611. msgid "at midnight"
  612. msgstr "ved midnat"
  613. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
  614. msgid "at noon on %A"
  615. msgstr "midt på dagen %A"
  616. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
  617. #, perl-format
  618. msgid "illegal percent value %s"
  619. msgstr "ugyldig procentværdi %s"
  620. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
  621. msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
  622. msgstr "Kræver enten parametre `percent` eller `totalpages og `donepages`"
  623. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
  624. msgid "(Diff truncated)"
  625. msgstr "(Diff trunkeret)"
  626. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
  627. #, perl-format
  628. msgid "%s does not exist"
  629. msgstr "%s eksisterer ikke"
  630. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
  631. #, perl-format
  632. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
  633. msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet"
  634. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
  635. #, perl-format
  636. msgid "%s is not a file"
  637. msgstr "%s er ikke en fil"
  638. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:135
  639. #, perl-format
  640. msgid "confirm removal of %s"
  641. msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
  642. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:172
  643. msgid "Please select the attachments to remove."
  644. msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes."
  645. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:212
  646. msgid "removed"
  647. msgstr "fjernet"
  648. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
  649. #, perl-format
  650. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
  651. msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive omdøbt"
  652. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
  653. msgid "no change to the file name was specified"
  654. msgstr "ingen ændring til filnavnet blev angivet"
  655. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:69
  656. #, perl-format
  657. msgid "illegal name"
  658. msgstr "ugyldigt navn"
  659. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:74
  660. #, perl-format
  661. msgid "%s already exists"
  662. msgstr "%s eksisterer allerede"
  663. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:80
  664. #, perl-format
  665. msgid "%s already exists on disk"
  666. msgstr "%s eksisterer allerede på disken"
  667. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
  668. #, perl-format
  669. msgid "rename %s"
  670. msgstr "omdøb %s"
  671. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:162
  672. msgid "Also rename SubPages and attachments"
  673. msgstr "Omdøb også UnderSider og vedhæftninger"
  674. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:249
  675. msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
  676. msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen."
  677. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:252
  678. msgid "Please select the attachment to rename."
  679. msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes."
  680. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:349
  681. #, perl-format
  682. msgid "rename %s to %s"
  683. msgstr "omdøb %s til %s"
  684. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:573
  685. #, perl-format
  686. msgid "update for rename of %s to %s"
  687. msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
  688. #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
  689. #, fuzzy, perl-format
  690. msgid "failed to execute rsync_command: %s"
  691. msgstr "læsning af %s mislykkedes"
  692. #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
  693. #, perl-format
  694. msgid "rsync_command exited %d"
  695. msgstr ""
  696. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:183
  697. #, perl-format
  698. msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
  699. msgstr "behøver Digest::SHA1 til indeks %s"
  700. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:218
  701. msgid "search"
  702. msgstr "søg"
  703. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
  704. #, perl-format
  705. msgid "shortcut plugin will not work without %s"
  706. msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden %s"
  707. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
  708. msgid "missing name or url parameter"
  709. msgstr "manglende navn eller url parameter"
  710. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  711. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  712. #. translators: is an URL.
  713. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
  714. #, perl-format
  715. msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
  716. msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>"
  717. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
  718. msgid "failed to parse any smileys"
  719. msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
  720. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
  721. msgid "parse error"
  722. msgstr "afkodningsfejl"
  723. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
  724. msgid "invalid featurepoint diameter"
  725. msgstr "forkert featurepoint-parameter diameter"
  726. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
  727. msgid "invalid featurepoint location"
  728. msgstr "forkert featurepoint-parameter location"
  729. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
  730. msgid "missing values"
  731. msgstr "manglende værdier"
  732. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
  733. msgid "invalid height value"
  734. msgstr "forkert højdeværdi"
  735. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
  736. msgid "missing width parameter"
  737. msgstr "manglende breddeparameter"
  738. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
  739. msgid "invalid width value"
  740. msgstr "forkert breddeværdi"
  741. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
  742. msgid "failed to run php"
  743. msgstr "php-kørsel mislykkedes"
  744. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
  745. msgid "cannot find file"
  746. msgstr "kan ikke finde fil"
  747. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
  748. msgid "unknown data format"
  749. msgstr "ukendt dataformat"
  750. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
  751. msgid "empty data"
  752. msgstr "blanke data"
  753. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
  754. msgid "Direct data download"
  755. msgstr "Direkte datanedlastning"
  756. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
  757. #, perl-format
  758. msgid "parse fail at line %d: %s"
  759. msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s"
  760. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:34
  761. msgid "missing id parameter"
  762. msgstr "manglende id-parameter"
  763. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:41
  764. #, perl-format
  765. msgid "template %s not found"
  766. msgstr "skabelon %s ikke fundet"
  767. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:60
  768. msgid "failed to process:"
  769. msgstr "dannelsen mislykkedes:"
  770. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:71
  771. msgid "missing tex code"
  772. msgstr "manglende tex-kode"
  773. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:123
  774. msgid "failed to generate image from code"
  775. msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
  776. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:91
  777. #, fuzzy, perl-format
  778. msgid "%s plugin:"
  779. msgstr "udvidelse"
  780. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:107
  781. #, fuzzy, perl-format
  782. msgid "%s plugins"
  783. msgstr "udvidelser"
  784. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
  785. #, perl-format
  786. msgid "enable %s?"
  787. msgstr "aktivér %s?"
  788. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:260
  789. msgid "setup file for this wiki is not known"
  790. msgstr "opsætningsfilen for denne wiki er ukendt"
  791. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
  792. msgid "main"
  793. msgstr "primær"
  794. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:419
  795. msgid ""
  796. "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
  797. msgstr ""
  798. "Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i "
  799. "kraft."
  800. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:423
  801. msgid ""
  802. "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
  803. "to rebuild the wiki."
  804. msgstr ""
  805. "For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du "
  806. "muligvis genopbygge wikien."
  807. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:460
  808. #, perl-format
  809. msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
  810. msgstr "Fejl: %s returnerede ikke-nul (%s). Dropper opsætningsændringer."
  811. #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
  812. #, perl-format
  813. msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
  814. msgstr "kan ikke afgøre id for ikke-tillidsfulde skribent %s"
  815. #: ../IkiWiki/Receive.pm:86
  816. #, perl-format
  817. msgid "bad file name %s"
  818. msgstr "dårligt filnavn %s"
  819. #: ../IkiWiki/Render.pm:153
  820. #, perl-format
  821. msgid "scanning %s"
  822. msgstr "gennemlæser %s"
  823. #: ../IkiWiki/Render.pm:274
  824. #, perl-format
  825. msgid ""
  826. "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
  827. "allow this"
  828. msgstr ""
  829. "symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir "
  830. "for at tillade dette"
  831. #: ../IkiWiki/Render.pm:303 ../IkiWiki/Render.pm:330
  832. #, perl-format
  833. msgid "skipping bad filename %s"
  834. msgstr "udelader forkert filnavn %s"
  835. #: ../IkiWiki/Render.pm:308
  836. #, perl-format
  837. msgid "%s has multiple possible source pages"
  838. msgstr "%s har flere mulige kildesider"
  839. #: ../IkiWiki/Render.pm:413
  840. #, perl-format
  841. msgid "removing old page %s"
  842. msgstr "fjerner gammel side %s"
  843. #: ../IkiWiki/Render.pm:486
  844. #, perl-format
  845. msgid "building %s, which links to %s"
  846. msgstr "danner %s, som henviser til %s"
  847. #: ../IkiWiki/Render.pm:495
  848. #, perl-format
  849. msgid "removing %s, no longer built by %s"
  850. msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
  851. #: ../IkiWiki/Render.pm:618
  852. #, perl-format
  853. msgid "building %s, which depends on %s"
  854. msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
  855. #: ../IkiWiki/Render.pm:631
  856. #, perl-format
  857. msgid "building %s, to update its backlinks"
  858. msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
  859. #: ../IkiWiki/Render.pm:696
  860. #, perl-format
  861. msgid "ikiwiki: cannot build %s"
  862. msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
  863. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  864. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  865. #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
  866. #, perl-format
  867. msgid "cannot read %s: %s"
  868. msgstr "kan ikke læse %s: %s"
  869. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
  870. msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
  871. msgstr "du skal angive et wikinavn (som indeholder alfanumeriske tegn)"
  872. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:80
  873. #, perl-format
  874. msgid "unsupported revision control system %s"
  875. msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"
  876. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:106
  877. msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
  878. msgstr "opsætning af depotet med ikiwiki-makerepo mislykkedes"
  879. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:124
  880. #, perl-format
  881. msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
  882. msgstr "** Deaktiverer udvidelse %s, da den fejler med denne besked:"
  883. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
  884. #, perl-format
  885. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  886. msgstr "%s ser ikke ud til at kunne afvikles"
  887. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
  888. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  889. msgstr "kan ikke oprette en wrapper som bruger en opsætningsfil"
  890. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
  891. msgid "wrapper filename not specified"
  892. msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
  893. #. translators: The parameter is a C filename.
  894. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:149
  895. #, perl-format
  896. msgid "failed to compile %s"
  897. msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
  898. #. translators: The parameter is a filename.
  899. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:169
  900. #, perl-format
  901. msgid "successfully generated %s"
  902. msgstr "Korrekt bygget %s"
  903. #: ../ikiwiki.in:13
  904. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  905. msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"
  906. #: ../ikiwiki.in:14
  907. msgid " ikiwiki --setup configfile"
  908. msgstr " ikiwiki --setup opsætningsfil"
  909. #: ../ikiwiki.in:91
  910. msgid "usage: --set var=value"
  911. msgstr "brug: --set var=værdi"
  912. #: ../ikiwiki.in:140
  913. msgid "generating wrappers.."
  914. msgstr "bygger wrappers.."
  915. #: ../ikiwiki.in:195
  916. msgid "rebuilding wiki.."
  917. msgstr "genopbygger wiki..."
  918. #: ../ikiwiki.in:198
  919. msgid "refreshing wiki.."
  920. msgstr "genopfrisker wiki..."
  921. #: ../IkiWiki.pm:238
  922. msgid "Discussion"
  923. msgstr "Diskussion"
  924. #: ../IkiWiki.pm:507
  925. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  926. msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
  927. #: ../IkiWiki.pm:553
  928. msgid "cannot use multiple rcs plugins"
  929. msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"
  930. #: ../IkiWiki.pm:582
  931. #, perl-format
  932. msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
  933. msgstr ""
  934. "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
  935. #: ../IkiWiki.pm:1255
  936. #, perl-format
  937. msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  938. msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
  939. #: ../IkiWiki.pm:1854
  940. msgid "yes"
  941. msgstr "ja"
  942. #: ../IkiWiki.pm:1997
  943. msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
  944. msgstr "Sort::Naturally krævet for title_natural sortering"
  945. #: ../IkiWiki.pm:2008
  946. #, perl-format
  947. msgid "unknown sort type %s"
  948. msgstr "ukendt sorteringsform %s"
  949. #: ../IkiWiki.pm:2027
  950. #, perl-format
  951. msgid "cannot match pages: %s"
  952. msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
  953. #: ../auto.setup:16
  954. msgid "What will the wiki be named?"
  955. msgstr "Hvad skal wikien hedde?"
  956. #: ../auto.setup:16
  957. msgid "wiki"
  958. msgstr "wiki"
  959. #: ../auto.setup:19
  960. msgid "What revision control system to use?"
  961. msgstr "Hvilket revisionskontrolsystem skal bruges?"
  962. #: ../auto.setup:21
  963. msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
  964. msgstr "Hvilken bruger (wiki konto eller openid) skal være administrator?"
  965. #: ../auto.setup:24
  966. msgid "What is the domain name of the web server?"
  967. msgstr "Hvad er webserverens domænenavn?"
  968. #~ msgid "failed to read %s"
  969. #~ msgstr "læsning af %s mislykkedes"
  970. #~ msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
  971. #~ msgstr "Tolkning af URL mislykkedes, kan ikke afgøre domænenavn"
  972. #~ msgid "code includes disallowed latex commands"
  973. #~ msgstr "kode indeholder ikke-tilladte latec-kommandoer"
  974. #~ msgid "discussion"
  975. #~ msgstr "diskussion"