summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
blob: c6b24768a548321668b5e0593198754d35ff661b (plain)
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2007-12-08 17:15-0500\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2007-10-16 23:07+0100\n"
  12. "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
  13. "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-Poedit-Language: Danish\n"
  18. "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
  19. "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
  20. #: ../IkiWiki/CGI.pm:172
  21. msgid "You need to log in first."
  22. msgstr "Du skal først logge på."
  23. #: ../IkiWiki/CGI.pm:234
  24. msgid "Login"
  25. msgstr "Pålogning"
  26. #: ../IkiWiki/CGI.pm:235
  27. msgid "Preferences"
  28. msgstr "Indstillinger"
  29. #: ../IkiWiki/CGI.pm:236
  30. msgid "Admin"
  31. msgstr "Admin"
  32. #: ../IkiWiki/CGI.pm:294
  33. msgid "Preferences saved."
  34. msgstr "Indstillinger gemt"
  35. #: ../IkiWiki/CGI.pm:354
  36. #, perl-format
  37. msgid "%s is not an editable page"
  38. msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
  39. #: ../IkiWiki/CGI.pm:443 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
  40. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:230 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
  41. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:99
  42. #: ../IkiWiki/Render.pm:179
  43. msgid "discussion"
  44. msgstr "diskussion"
  45. #: ../IkiWiki/CGI.pm:489
  46. #, perl-format
  47. msgid "creating %s"
  48. msgstr "opretter %s"
  49. #: ../IkiWiki/CGI.pm:507 ../IkiWiki/CGI.pm:526 ../IkiWiki/CGI.pm:536
  50. #: ../IkiWiki/CGI.pm:569 ../IkiWiki/CGI.pm:617
  51. #, perl-format
  52. msgid "editing %s"
  53. msgstr "redigerer %s"
  54. #: ../IkiWiki/CGI.pm:711
  55. msgid "You are banned."
  56. msgstr "Du er banlyst."
  57. #: ../IkiWiki/CGI.pm:731
  58. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  59. msgstr "Pålogning fejlede, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
  60. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:69
  61. #, perl-format
  62. msgid "missing %s parameter"
  63. msgstr "mangler parametren %s"
  64. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:97
  65. msgid "new feed"
  66. msgstr "ny fødning"
  67. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:111
  68. msgid "posts"
  69. msgstr "indlæg"
  70. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:113
  71. msgid "new"
  72. msgstr "nyt"
  73. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:230
  74. #, perl-format
  75. msgid "expiring %s (%s days old)"
  76. msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
  77. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:237
  78. #, perl-format
  79. msgid "expiring %s"
  80. msgstr "udløber %s"
  81. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:263
  82. #, perl-format
  83. msgid "processed ok at %s"
  84. msgstr "korrekt dannet ved %s"
  85. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:268
  86. #, perl-format
  87. msgid "checking feed %s ..."
  88. msgstr "undersøger fødning %s ..."
  89. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273
  90. #, perl-format
  91. msgid "could not find feed at %s"
  92. msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
  93. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:288
  94. msgid "feed not found"
  95. msgstr "fødning ikke fundet"
  96. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:299
  97. #, perl-format
  98. msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
  99. msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
  100. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:304
  101. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  102. msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
  103. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:377
  104. #, perl-format
  105. msgid "creating new page %s"
  106. msgstr "opretter ny side %s"
  107. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:37
  108. #, perl-format
  109. msgid "%s from %s"
  110. msgstr ""
  111. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:44
  112. msgid "There are no broken links!"
  113. msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
  114. #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:18
  115. #, perl-format
  116. msgid "%s parameter is required"
  117. msgstr "parametren %s er krævet"
  118. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
  119. msgid "fortune failed"
  120. msgstr "spådom (fortune) fejlede"
  121. #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
  122. msgid "failed to find url in html"
  123. msgstr "lokalisering af url i html mislykkedes"
  124. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:58
  125. msgid "failed to run graphviz"
  126. msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
  127. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:85
  128. msgid "prog not a valid graphviz program"
  129. msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
  130. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:48
  131. #, perl-format
  132. msgid "bad size \"%s\""
  133. msgstr "forkert størrelse \"%s\""
  134. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:58 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
  135. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
  136. #, perl-format
  137. msgid "failed to read %s: %s"
  138. msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
  139. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:65
  140. #, perl-format
  141. msgid "failed to resize: %s"
  142. msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
  143. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:96
  144. #, perl-format
  145. msgid "failed to determine size of image %s"
  146. msgstr "Vurdering af størrelse på billede mislykkedes: %s"
  147. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:42
  148. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  149. msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes"
  150. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:135
  151. #, perl-format
  152. msgid "unknown sort type %s"
  153. msgstr "ukendt sorteringsform %s"
  154. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
  155. msgid "Add a new post titled:"
  156. msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
  157. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:207
  158. #, perl-format
  159. msgid "nonexistant template %s"
  160. msgstr "ikke-eksisterende skabelon: %s"
  161. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:238 ../IkiWiki/Render.pm:103
  162. msgid "Discussion"
  163. msgstr "Diskussion"
  164. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:452
  165. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  166. msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
  167. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98
  168. msgid "failed to run dot"
  169. msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
  170. #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:25
  171. #, perl-format
  172. msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
  173. msgstr "%s er låst af %s og kan ikke redigeres"
  174. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37
  175. #, perl-format
  176. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  177. msgstr ""
  178. "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
  179. "mislykkedes"
  180. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:77
  181. #, fuzzy
  182. msgid "redir page not found"
  183. msgstr "fødning ikke fundet"
  184. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:82
  185. msgid "redir not allowed to point to a page that contains a redir"
  186. msgstr ""
  187. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:118
  188. msgid "stylesheet not found"
  189. msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
  190. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
  191. msgid "Mirrors"
  192. msgstr "Spejle"
  193. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
  194. msgid "Mirror"
  195. msgstr "Spejl"
  196. #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
  197. msgid "more"
  198. msgstr "mere"
  199. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:45
  200. msgid "Log in with"
  201. msgstr "Log på med"
  202. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:48
  203. msgid "Get an OpenID"
  204. msgstr "Skaf en OpenID"
  205. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:42
  206. msgid "All pages are linked to by other pages."
  207. msgstr "Alle sider henvises til fra andre sider."
  208. #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:21
  209. msgid "bad or missing template"
  210. msgstr "dårlig eller manglende skabelon"
  211. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:162
  212. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  213. msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på."
  214. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:165
  215. msgid "Error creating account."
  216. msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
  217. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:186
  218. msgid "Failed to send mail"
  219. msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
  220. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:188
  221. msgid "Your password has been emailed to you."
  222. msgstr "Din adgangskode er blevet sendt til dig."
  223. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:64
  224. msgid "vote"
  225. msgstr "stem"
  226. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72
  227. msgid "Total votes:"
  228. msgstr "Samlede stemmer:"
  229. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:32
  230. msgid "polygen not installed"
  231. msgstr "polygen ikke installeret"
  232. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:51
  233. msgid "polygen failed"
  234. msgstr "polygen fejlede"
  235. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:32
  236. msgid "missing formula"
  237. msgstr "manglende formular"
  238. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:39
  239. msgid "unknown formula"
  240. msgstr "ukendt formular"
  241. #. translators: These descriptions of times of day are used
  242. #. translators: in messages like "last edited <description>".
  243. #. translators: %A is the name of the day of the week, while
  244. #. translators: %A- is the name of the previous day.
  245. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
  246. msgid "late %A- night"
  247. msgstr "sent %A- nat"
  248. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
  249. msgid "in the wee hours of %A- night"
  250. msgstr "ude på de sene nattetimer %A-"
  251. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
  252. msgid "terribly early %A morning"
  253. msgstr "frygteligt tidligt %A morgen"
  254. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
  255. msgid "early %A morning"
  256. msgstr "tidligt %A morgen"
  257. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
  258. msgid "mid-morning %A"
  259. msgstr "om morgenen %A"
  260. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
  261. msgid "late %A morning"
  262. msgstr "sent på morgenen %A"
  263. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
  264. msgid "at lunch time on %A"
  265. msgstr "ved frokosttid %A"
  266. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
  267. msgid "%A afternoon"
  268. msgstr "%A eftermiddag"
  269. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
  270. msgid "late %A afternoon"
  271. msgstr "sent %A eftermiddag"
  272. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
  273. msgid "%A evening"
  274. msgstr "%A aften"
  275. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
  276. msgid "late %A evening"
  277. msgstr "sent %A aften"
  278. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
  279. msgid "%A night"
  280. msgstr "%A nat"
  281. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:74
  282. msgid "at teatime on %A"
  283. msgstr "ved tetid %A"
  284. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78
  285. msgid "at midnight"
  286. msgstr "ved midnat"
  287. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:81
  288. msgid "at noon on %A"
  289. msgstr "midt på dagen %A"
  290. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
  291. #, perl-format
  292. msgid "Must specify %s when using the search plugin"
  293. msgstr "Skal angive %s når søgeudvidelsen bruges"
  294. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:58
  295. msgid "cleaning hyperestraier search index"
  296. msgstr "renser hyperestraier søgeindeks"
  297. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:64
  298. msgid "updating hyperestraier search index"
  299. msgstr "opdaterer hyperestraier søgeindeks"
  300. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24
  301. msgid "missing name or url parameter"
  302. msgstr "manglende navn eller url parameter"
  303. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  304. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  305. #. translators: is an URL.
  306. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33
  307. #, perl-format
  308. msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
  309. msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>"
  310. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:23
  311. msgid "failed to parse any smileys"
  312. msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
  313. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63
  314. msgid "parse error"
  315. msgstr "afkodningsfejl"
  316. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69
  317. msgid "bad featurepoint diameter"
  318. msgstr "dårlig featurepoint-parameter diameter"
  319. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
  320. msgid "bad featurepoint location"
  321. msgstr "dårlig featurepoint-parameter location"
  322. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90
  323. msgid "missing values"
  324. msgstr "manglende værdier"
  325. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95
  326. msgid "bad height value"
  327. msgstr "forkert højdeværdi"
  328. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102
  329. msgid "missing width parameter"
  330. msgstr "manglende breddeparameter"
  331. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106
  332. msgid "bad width value"
  333. msgstr "forkert breddeværdi"
  334. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144
  335. msgid "failed to run php"
  336. msgstr "php-kørsel mislykkedes"
  337. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:22
  338. msgid "cannot find file"
  339. msgstr "kan ikke finde fil"
  340. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:63
  341. msgid "unknown data format"
  342. msgstr "ukendt dataformat"
  343. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:71
  344. msgid "empty data"
  345. msgstr "blanke data"
  346. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:91
  347. msgid "Direct data download"
  348. msgstr "Direkte datanedlastning"
  349. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:125
  350. #, perl-format
  351. msgid "parse fail at line %d: %s"
  352. msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s"
  353. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
  354. msgid "missing id parameter"
  355. msgstr "manglende id-parameter"
  356. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
  357. #, perl-format
  358. msgid "template %s not found"
  359. msgstr "skabelon %s ikke fundet"
  360. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
  361. msgid "failed to process:"
  362. msgstr "dannelsen mislykkedes:"
  363. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:30
  364. msgid "missing tex code"
  365. msgstr "manglende tex-kode"
  366. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:37
  367. msgid "code includes disallowed latex commands"
  368. msgstr "kode indeholder ikke-tilladte latec-kommandoer"
  369. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:97
  370. msgid "failed to generate image from code"
  371. msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
  372. #: ../IkiWiki/Plugin/toggle.pm:88
  373. msgid "(not toggleable in preview mode)"
  374. msgstr ""
  375. #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:68
  376. msgid "getctime not implemented"
  377. msgstr "getctime ikke implementeret"
  378. #: ../IkiWiki/Rcs/monotone.pm:459
  379. msgid ""
  380. "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
  381. "notifications"
  382. msgstr ""
  383. "REV ikke angivet, afvikles ikke fra mtn post-commit hook, kan ikke sende "
  384. "orienteringer"
  385. #: ../IkiWiki/Rcs/monotone.pm:462
  386. msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
  387. msgstr ""
  388. "REV er ikke en gyldig revisionsidentifikation, kan ikke sende orienteringer"
  389. #: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:221
  390. msgid ""
  391. "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
  392. "notifications"
  393. msgstr ""
  394. "REV ikke angivet, afvikles ikke fra svn post-commit hook, kan ikke sende "
  395. "orienteringer"
  396. #: ../IkiWiki/Render.pm:274 ../IkiWiki/Render.pm:295
  397. #, perl-format
  398. msgid "skipping bad filename %s"
  399. msgstr "udelader forkert filnavn %s"
  400. #: ../IkiWiki/Render.pm:337
  401. #, perl-format
  402. msgid "removing old page %s"
  403. msgstr "fjerner gammel side %s"
  404. #: ../IkiWiki/Render.pm:370
  405. #, perl-format
  406. msgid "scanning %s"
  407. msgstr "gennemlæser %s"
  408. #: ../IkiWiki/Render.pm:375
  409. #, perl-format
  410. msgid "rendering %s"
  411. msgstr "danner %s"
  412. #: ../IkiWiki/Render.pm:387
  413. #, perl-format
  414. msgid "rendering %s, which links to %s"
  415. msgstr "danner %s, som henviser til %s"
  416. #: ../IkiWiki/Render.pm:404
  417. #, perl-format
  418. msgid "rendering %s, which depends on %s"
  419. msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
  420. #: ../IkiWiki/Render.pm:442
  421. #, perl-format
  422. msgid "rendering %s, to update its backlinks"
  423. msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
  424. #: ../IkiWiki/Render.pm:454
  425. #, perl-format
  426. msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
  427. msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
  428. #: ../IkiWiki/Render.pm:480
  429. #, perl-format
  430. msgid "ikiwiki: cannot render %s"
  431. msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
  432. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  433. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  434. #: ../IkiWiki/Setup.pm:15
  435. #, perl-format
  436. msgid "cannot read %s: %s"
  437. msgstr "kan ikke læse %s: %s"
  438. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:32
  439. msgid "generating wrappers.."
  440. msgstr "bygger wrappers.."
  441. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:72
  442. msgid "rebuilding wiki.."
  443. msgstr "genopbygger wiki..."
  444. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:75
  445. msgid "refreshing wiki.."
  446. msgstr "genopfrisker wiki..."
  447. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:84
  448. msgid "done"
  449. msgstr "færdig"
  450. #. translators: The three variables are the name of the wiki,
  451. #. translators: A list of one or more pages that were changed,
  452. #. translators: And the name of the user making the change.
  453. #. translators: This is used as the subject of a commit email.
  454. #: ../IkiWiki/UserInfo.pm:145
  455. #, perl-format
  456. msgid "update of %s's %s by %s"
  457. msgstr "opdatering på %s %s af %s"
  458. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
  459. #, perl-format
  460. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  461. msgstr "%s ser ikke ud til at kunne afvikles"
  462. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
  463. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  464. msgstr "kan ikke oprette en wrapper som bruger en opsætningsfil"
  465. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
  466. msgid "wrapper filename not specified"
  467. msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
  468. #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
  469. #. translators: a (probably not translated) error message.
  470. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:64
  471. #, perl-format
  472. msgid "failed to write %s: %s"
  473. msgstr "skrivning ad %s mislykkedes: %s"
  474. #. translators: The parameter is a C filename.
  475. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:109
  476. #, perl-format
  477. msgid "failed to compile %s"
  478. msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
  479. #. translators: The parameter is a filename.
  480. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:129
  481. #, perl-format
  482. msgid "successfully generated %s"
  483. msgstr "Korrekt bygget %s"
  484. #: ../ikiwiki.in:13
  485. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  486. msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"
  487. #: ../ikiwiki.in:83
  488. msgid "usage: --set var=value"
  489. msgstr "brug: --set var=værdi"
  490. #: ../IkiWiki.pm:129
  491. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  492. msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
  493. #: ../IkiWiki.pm:198 ../IkiWiki.pm:199
  494. msgid "Error"
  495. msgstr "Fejl"
  496. #. translators: The first parameter is a
  497. #. translators: preprocessor directive name,
  498. #. translators: the second a page name, the
  499. #. translators: third a number.
  500. #: ../IkiWiki.pm:722
  501. #, perl-format
  502. msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  503. msgstr "%s forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"