summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
blob: 398a142114a7ba51d62ace39b0ff1986ca077dc0 (plain)
  1. # Czech translation of ikiwiki.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
  4. # Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2007.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2009-08-30 15:25-0400\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2007-05-09 21:21+0200\n"
  12. "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
  13. "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
  18. msgid "You need to log in first."
  19. msgstr "Nejprve se musíte přihlásit."
  20. #: ../IkiWiki/CGI.pm:146
  21. msgid ""
  22. "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
  23. "via http, not https"
  24. msgstr ""
  25. #: ../IkiWiki/CGI.pm:149
  26. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  27. msgstr "přihlášení selhalo; možná si musíte povolit cookies?"
  28. #: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
  29. msgid "Your login session has expired."
  30. msgstr ""
  31. #: ../IkiWiki/CGI.pm:189
  32. msgid "Login"
  33. msgstr "Přihlášení"
  34. #: ../IkiWiki/CGI.pm:190
  35. msgid "Preferences"
  36. msgstr "Předvolby"
  37. #: ../IkiWiki/CGI.pm:191
  38. msgid "Admin"
  39. msgstr "Správce"
  40. #: ../IkiWiki/CGI.pm:231
  41. msgid "Preferences saved."
  42. msgstr "Nastavení uloženo."
  43. #: ../IkiWiki/CGI.pm:262
  44. msgid "You are banned."
  45. msgstr "Jste vyhoštěni."
  46. #: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1269
  47. msgid "Error"
  48. msgstr "Chyba"
  49. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
  50. msgid "Aggregation triggered via web."
  51. msgstr ""
  52. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
  53. msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
  54. msgstr ""
  55. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
  56. #, perl-format
  57. msgid "missing %s parameter"
  58. msgstr "chybí parametr %s"
  59. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
  60. msgid "new feed"
  61. msgstr "nový zdroj"
  62. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
  63. msgid "posts"
  64. msgstr "příspěvky"
  65. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
  66. msgid "new"
  67. msgstr "nový"
  68. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
  69. #, perl-format
  70. msgid "expiring %s (%s days old)"
  71. msgstr "expiruji %s (stará %s dnů)"
  72. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
  73. #, perl-format
  74. msgid "expiring %s"
  75. msgstr "expiruji %s"
  76. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
  77. #, perl-format
  78. msgid "last checked %s"
  79. msgstr ""
  80. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
  81. #, perl-format
  82. msgid "checking feed %s ..."
  83. msgstr "kontroluji zdroj %s ..."
  84. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
  85. #, perl-format
  86. msgid "could not find feed at %s"
  87. msgstr "nemohu najít zdroj na %s"
  88. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
  89. msgid "feed not found"
  90. msgstr "zdroj nebyl nalezen"
  91. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
  92. #, perl-format
  93. msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
  94. msgstr "(neplatné UTF-8 bylo ze zdroje odstraněno)"
  95. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
  96. #, perl-format
  97. msgid "(feed entities escaped)"
  98. msgstr ""
  99. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
  100. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  101. msgstr "zdroj shodil XML::Feed!"
  102. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
  103. #, perl-format
  104. msgid "creating new page %s"
  105. msgstr "vytvářím novou stránku %s"
  106. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
  107. msgid "deleting bucket.."
  108. msgstr ""
  109. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
  110. msgid "done"
  111. msgstr "hotovo"
  112. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
  113. #, perl-format
  114. msgid "Must specify %s"
  115. msgstr ""
  116. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
  117. #, fuzzy
  118. msgid "Failed to create S3 bucket: "
  119. msgstr "Nepodařilo se odeslat email."
  120. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
  121. #, fuzzy
  122. msgid "Failed to save file to S3: "
  123. msgstr "Nepodařilo se odeslat email."
  124. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
  125. #, fuzzy
  126. msgid "Failed to delete file from S3: "
  127. msgstr "nelze změnit velikost: %s"
  128. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
  129. #, perl-format
  130. msgid "there is already a page named %s"
  131. msgstr ""
  132. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
  133. msgid "prohibited by allowed_attachments"
  134. msgstr ""
  135. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
  136. msgid "bad attachment filename"
  137. msgstr ""
  138. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
  139. msgid "attachment upload"
  140. msgstr ""
  141. #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
  142. msgid "automatic index generation"
  143. msgstr ""
  144. #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
  145. msgid ""
  146. "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
  147. "\">blogspam</a>: "
  148. msgstr ""
  149. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:42
  150. #, perl-format
  151. msgid "%s from %s"
  152. msgstr ""
  153. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:50
  154. msgid "There are no broken links!"
  155. msgstr "Žádné porušené odkazy!"
  156. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
  157. #, perl-format
  158. msgid "unsupported page format %s"
  159. msgstr ""
  160. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129
  161. msgid "comment must have content"
  162. msgstr ""
  163. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
  164. msgid "Anonymous"
  165. msgstr ""
  166. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
  167. msgid "bad page name"
  168. msgstr ""
  169. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345
  170. #, fuzzy, perl-format
  171. msgid "commenting on %s"
  172. msgstr "vytvářím %s"
  173. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
  174. #, perl-format
  175. msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
  176. msgstr ""
  177. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370
  178. #, perl-format
  179. msgid "comments on page '%s' are closed"
  180. msgstr ""
  181. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:464
  182. msgid "comment stored for moderation"
  183. msgstr ""
  184. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:466
  185. msgid "Your comment will be posted after moderator review"
  186. msgstr ""
  187. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:479
  188. msgid "Added a comment"
  189. msgstr ""
  190. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
  191. #, perl-format
  192. msgid "Added a comment: %s"
  193. msgstr ""
  194. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
  195. msgid "you are not logged in as an admin"
  196. msgstr ""
  197. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:576
  198. msgid "Comment moderation"
  199. msgstr ""
  200. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:615
  201. msgid "comment moderation"
  202. msgstr ""
  203. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:766
  204. msgid "Comments"
  205. msgstr ""
  206. #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
  207. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
  208. #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
  209. #, perl-format
  210. msgid "%s parameter is required"
  211. msgstr "parametr %s je vyžadován"
  212. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
  213. msgid "no text was copied in this page"
  214. msgstr ""
  215. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
  216. #, perl-format
  217. msgid "no text was copied in this page with id %s"
  218. msgstr ""
  219. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
  220. #, fuzzy, perl-format
  221. msgid "removing old preview %s"
  222. msgstr "odstraňuji starou stránku %s"
  223. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
  224. #, perl-format
  225. msgid "%s is not an editable page"
  226. msgstr "%s není editovatelná stránka"
  227. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292
  228. #, perl-format
  229. msgid "creating %s"
  230. msgstr "vytvářím %s"
  231. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329
  232. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383
  233. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422
  234. #, perl-format
  235. msgid "editing %s"
  236. msgstr "upravuji %s"
  237. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
  238. #, fuzzy
  239. msgid "template not specified"
  240. msgstr "šablona %s nebyla nalezena"
  241. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
  242. #, fuzzy
  243. msgid "match not specified"
  244. msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
  245. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
  246. #, perl-format
  247. msgid "edittemplate %s registered for %s"
  248. msgstr ""
  249. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
  250. #, fuzzy
  251. msgid "failed to process"
  252. msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
  253. #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
  254. msgid "must specify format and text"
  255. msgstr ""
  256. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
  257. msgid "fortune failed"
  258. msgstr "fortune selhal"
  259. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:62 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:55
  260. #, fuzzy
  261. msgid "missing page"
  262. msgstr "chybí hodnoty"
  263. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
  264. #, perl-format
  265. msgid "The page %s does not exist."
  266. msgstr ""
  267. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:73
  268. #, fuzzy
  269. msgid "not a page"
  270. msgstr "nemohu číst %s: %s"
  271. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
  272. #, fuzzy, perl-format
  273. msgid "%s is an attachment, not a page."
  274. msgstr "%s není editovatelná stránka"
  275. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
  276. #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
  277. #, perl-format
  278. msgid "you are not allowed to change %s"
  279. msgstr ""
  280. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
  281. #, perl-format
  282. msgid "you cannot act on a file with mode %s"
  283. msgstr ""
  284. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
  285. msgid "you are not allowed to change file modes"
  286. msgstr ""
  287. #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131
  288. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
  289. #, fuzzy, perl-format
  290. msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
  291. msgstr "Při používání vyhledávacího modulu musíte zadat %s"
  292. #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
  293. msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
  294. msgstr ""
  295. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
  296. msgid "failed to run graphviz"
  297. msgstr "nepodařilo se spustit graphviz"
  298. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
  299. msgid "prog not a valid graphviz program"
  300. msgstr "program není platným programem graphviz"
  301. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:47
  302. #, perl-format
  303. msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
  304. msgstr ""
  305. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:58
  306. #, perl-format
  307. msgid "Source code: %s"
  308. msgstr ""
  309. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:123
  310. msgid ""
  311. "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
  312. msgstr ""
  313. #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
  314. #, fuzzy
  315. msgid "htmltidy failed to parse this html"
  316. msgstr "nepodařilo se rozpoznat žádné smajlíky"
  317. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63
  318. #, fuzzy
  319. msgid "Image::Magick is not installed"
  320. msgstr "polygen není nainstalován"
  321. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74
  322. #, perl-format
  323. msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
  324. msgstr ""
  325. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:85 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:89
  326. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:135
  327. #, perl-format
  328. msgid "failed to read %s: %s"
  329. msgstr "nelze číst %s: %s"
  330. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:100
  331. #, perl-format
  332. msgid "failed to resize: %s"
  333. msgstr "nelze změnit velikost: %s"
  334. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:152
  335. #, fuzzy, perl-format
  336. msgid "failed to determine size of image %s"
  337. msgstr "nelze změnit velikost: %s"
  338. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
  339. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  340. msgstr "Při používání --rss nebo --atom musíte pomocí --url zadat url k wiki"
  341. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
  342. #, fuzzy
  343. msgid "page editing not allowed"
  344. msgstr "zdroj nebyl nalezen"
  345. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
  346. #, fuzzy
  347. msgid "missing pages parameter"
  348. msgstr "chybí parametr %s"
  349. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
  350. #, perl-format
  351. msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
  352. msgstr ""
  353. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:212
  354. msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
  355. msgstr ""
  356. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:223
  357. #, perl-format
  358. msgid "unknown sort type %s"
  359. msgstr "neznámý typ řazení %s"
  360. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:318
  361. msgid "Add a new post titled:"
  362. msgstr "Přidat nový příspěvek nazvaný:"
  363. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:338
  364. #, perl-format
  365. msgid "nonexistant template %s"
  366. msgstr "neexistující šablona %s"
  367. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:603
  368. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  369. msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
  370. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
  371. msgid "failed to run dot"
  372. msgstr "nepodařilo se spustit dot"
  373. #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
  374. #, fuzzy, perl-format
  375. msgid "%s is locked and cannot be edited"
  376. msgstr "Stránka %s je zamknutá uživatelem %s a nelze ji měnit"
  377. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
  378. msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
  379. msgstr ""
  380. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
  381. #, perl-format
  382. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  383. msgstr ""
  384. "selhalo nahrání perlového modulu Markdown.pm (%s) nebo /usr/bin/markdown (%s)"
  385. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
  386. msgid "stylesheet not found"
  387. msgstr "styl nebyl nalezen"
  388. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:196
  389. #, fuzzy
  390. msgid "redir page not found"
  391. msgstr "zdroj nebyl nalezen"
  392. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:210
  393. #, fuzzy
  394. msgid "redir cycle is not allowed"
  395. msgstr "zdroj nebyl nalezen"
  396. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
  397. msgid "Mirrors"
  398. msgstr "Zrcadla"
  399. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
  400. msgid "Mirror"
  401. msgstr "Zrcadlo"
  402. #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
  403. msgid "more"
  404. msgstr "více"
  405. #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
  406. msgid "getctime not implemented"
  407. msgstr "getctime není implementováno"
  408. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
  409. msgid "Log in with"
  410. msgstr "Přihlásit pomocí"
  411. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
  412. msgid "Get an OpenID"
  413. msgstr "Získat OpenID"
  414. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:45
  415. #, fuzzy
  416. msgid "All pages have other pages linking to them."
  417. msgstr "Na každou stránku vede odkaz z jiné stránky."
  418. #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
  419. msgid "bad or missing template"
  420. msgstr ""
  421. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:248
  422. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  423. msgstr "Vytvoření účtu bylo úspěšné. Nyní se můžete přihlásit."
  424. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:251
  425. msgid "Error creating account."
  426. msgstr "Chyba při vytváření účtu."
  427. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
  428. msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
  429. msgstr ""
  430. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
  431. msgid "Failed to send mail"
  432. msgstr "Nepodařilo se odeslat email."
  433. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:294
  434. msgid "You have been mailed password reset instructions."
  435. msgstr ""
  436. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:329
  437. msgid "incorrect password reset url"
  438. msgstr ""
  439. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:332
  440. msgid "password reset denied"
  441. msgstr ""
  442. #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
  443. msgid "Ping received."
  444. msgstr ""
  445. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
  446. msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
  447. msgstr ""
  448. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
  449. #, fuzzy, perl-format
  450. msgid "Will ping %s"
  451. msgstr "upravuji %s"
  452. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
  453. #, perl-format
  454. msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
  455. msgstr ""
  456. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
  457. #, fuzzy
  458. msgid "LWP not found, not pinging"
  459. msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
  460. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
  461. msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
  462. msgstr ""
  463. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:138
  464. #, fuzzy, perl-format
  465. msgid "%s is not a valid language code"
  466. msgstr "%s není editovatelná stránka"
  467. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:150
  468. #, perl-format
  469. msgid ""
  470. "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
  471. msgstr ""
  472. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:155
  473. msgid ""
  474. "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
  475. "po_link_to=default"
  476. msgstr ""
  477. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:385
  478. #, perl-format
  479. msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
  480. msgstr ""
  481. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:389 ../IkiWiki/Render.pm:428
  482. #, fuzzy, perl-format
  483. msgid "building %s"
  484. msgstr "upravuji %s"
  485. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:426
  486. msgid "updated PO files"
  487. msgstr ""
  488. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:450
  489. msgid ""
  490. "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
  491. "translations will be removed as well."
  492. msgstr ""
  493. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:470
  494. msgid ""
  495. "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
  496. "translations will be renamed as well."
  497. msgstr ""
  498. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:869
  499. #, perl-format
  500. msgid "POT file (%s) does not exist"
  501. msgstr ""
  502. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:883
  503. #, fuzzy, perl-format
  504. msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
  505. msgstr "nelze zkompilovat %s"
  506. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:892
  507. #, fuzzy, perl-format
  508. msgid "failed to update %s"
  509. msgstr "nelze zkompilovat %s"
  510. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:898
  511. #, fuzzy, perl-format
  512. msgid "failed to copy the POT file to %s"
  513. msgstr "nelze zkompilovat %s"
  514. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:934
  515. msgid "N/A"
  516. msgstr ""
  517. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:947
  518. #, fuzzy, perl-format
  519. msgid "failed to translate %s"
  520. msgstr "nelze změnit velikost: %s"
  521. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1031
  522. msgid "removed obsolete PO files"
  523. msgstr ""
  524. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
  525. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1148
  526. #, fuzzy, perl-format
  527. msgid "failed to write %s"
  528. msgstr "nelze zapsat %s: %s"
  529. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106
  530. #, fuzzy
  531. msgid "failed to translate"
  532. msgstr "nepodařilo se spustit dot"
  533. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1111
  534. #, fuzzy, perl-format
  535. msgid "failed to read %s"
  536. msgstr "nelze číst %s: %s"
  537. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1160
  538. msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
  539. msgstr ""
  540. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
  541. msgid "vote"
  542. msgstr "hlasovat"
  543. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
  544. msgid "Total votes:"
  545. msgstr "Celkem hlasů:"
  546. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
  547. msgid "polygen not installed"
  548. msgstr "polygen není nainstalován"
  549. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
  550. #, fuzzy
  551. msgid "command failed"
  552. msgstr "fortune selhal"
  553. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
  554. msgid "missing formula"
  555. msgstr "chybí vzorec"
  556. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
  557. msgid "unknown formula"
  558. msgstr "neznámý vzorec"
  559. #. translators: These descriptions of times of day are used
  560. #. translators: in messages like "last edited <description>".
  561. #. translators: %A is the name of the day of the week, while
  562. #. translators: %A- is the name of the previous day.
  563. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
  564. msgid "late %A- night"
  565. msgstr "%A- pozdě v noci"
  566. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
  567. msgid "in the wee hours of %A- night"
  568. msgstr "%A- pozdě v noci, spíše brzké ranní hodiny"
  569. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
  570. msgid "terribly early %A morning"
  571. msgstr "%A příšerně brzo ráno"
  572. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
  573. msgid "early %A morning"
  574. msgstr "%A brzo ráno"
  575. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
  576. msgid "mid-morning %A"
  577. msgstr "%A dopoledne"
  578. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
  579. msgid "late %A morning"
  580. msgstr "%A pozdě dopoledne"
  581. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
  582. msgid "at lunch time on %A"
  583. msgstr "%A kolem oběda"
  584. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
  585. msgid "%A afternoon"
  586. msgstr "%A odpoledne"
  587. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
  588. msgid "late %A afternoon"
  589. msgstr "%A pozdě odpoledne"
  590. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
  591. msgid "%A evening"
  592. msgstr "%A večer"
  593. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
  594. msgid "late %A evening"
  595. msgstr "%A pozdě večer"
  596. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
  597. msgid "%A night"
  598. msgstr "%A v noci"
  599. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
  600. msgid "at teatime on %A"
  601. msgstr "%A během odpoledního čaje"
  602. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
  603. msgid "at midnight"
  604. msgstr "o půlnoci"
  605. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
  606. msgid "at noon on %A"
  607. msgstr "%A o poledni"
  608. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
  609. #, perl-format
  610. msgid "illegal percent value %s"
  611. msgstr ""
  612. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
  613. msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
  614. msgstr ""
  615. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
  616. msgid "(Diff truncated)"
  617. msgstr ""
  618. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
  619. #, perl-format
  620. msgid "%s does not exist"
  621. msgstr ""
  622. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
  623. #, fuzzy, perl-format
  624. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
  625. msgstr "Stránka %s je zamknutá uživatelem %s a nelze ji měnit"
  626. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
  627. #, fuzzy, perl-format
  628. msgid "%s is not a file"
  629. msgstr "%s není editovatelná stránka"
  630. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:134
  631. #, perl-format
  632. msgid "confirm removal of %s"
  633. msgstr ""
  634. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:171
  635. msgid "Please select the attachments to remove."
  636. msgstr ""
  637. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:211
  638. msgid "removed"
  639. msgstr ""
  640. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
  641. #, perl-format
  642. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
  643. msgstr ""
  644. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
  645. #, fuzzy
  646. msgid "no change to the file name was specified"
  647. msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
  648. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
  649. #, perl-format
  650. msgid "illegal name"
  651. msgstr ""
  652. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
  653. #, perl-format
  654. msgid "%s already exists"
  655. msgstr ""
  656. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
  657. #, perl-format
  658. msgid "%s already exists on disk"
  659. msgstr ""
  660. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
  661. #, fuzzy, perl-format
  662. msgid "rename %s"
  663. msgstr "zpracovávám %s"
  664. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
  665. msgid "Also rename SubPages and attachments"
  666. msgstr ""
  667. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:247
  668. msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
  669. msgstr ""
  670. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
  671. msgid "Please select the attachment to rename."
  672. msgstr ""
  673. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:347
  674. #, perl-format
  675. msgid "rename %s to %s"
  676. msgstr ""
  677. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:571
  678. #, fuzzy, perl-format
  679. msgid "update for rename of %s to %s"
  680. msgstr "aktualizace %s (%s) uživatelem %s"
  681. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
  682. #, perl-format
  683. msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
  684. msgstr ""
  685. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
  686. msgid "search"
  687. msgstr ""
  688. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
  689. #, perl-format
  690. msgid "shortcut plugin will not work without %s"
  691. msgstr ""
  692. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
  693. msgid "missing name or url parameter"
  694. msgstr "chybí parametr jméno nebo url"
  695. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  696. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  697. #. translators: is an URL.
  698. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
  699. #, perl-format
  700. msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
  701. msgstr "zkratka %s odkazuje na <i>%s</i>"
  702. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
  703. msgid "failed to parse any smileys"
  704. msgstr "nepodařilo se rozpoznat žádné smajlíky"
  705. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
  706. msgid "parse error"
  707. msgstr "chyba rozpoznávání"
  708. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
  709. #, fuzzy
  710. msgid "invalid featurepoint diameter"
  711. msgstr "chybný průměr zvýrazněného bodu (featurepoint)"
  712. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
  713. #, fuzzy
  714. msgid "invalid featurepoint location"
  715. msgstr "chybné umístění zvýrazněného bodu (featurepoint)"
  716. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
  717. msgid "missing values"
  718. msgstr "chybí hodnoty"
  719. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
  720. #, fuzzy
  721. msgid "invalid height value"
  722. msgstr "chybná výška"
  723. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
  724. msgid "missing width parameter"
  725. msgstr "chybí parametr šířka (width)"
  726. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
  727. #, fuzzy
  728. msgid "invalid width value"
  729. msgstr "chybná šířka"
  730. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
  731. msgid "failed to run php"
  732. msgstr "nepodařilo se spustit php"
  733. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
  734. msgid "cannot find file"
  735. msgstr "nemohu najít soubor"
  736. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
  737. msgid "unknown data format"
  738. msgstr "neznámý formát dat"
  739. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
  740. msgid "empty data"
  741. msgstr "prázdná data"
  742. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
  743. msgid "Direct data download"
  744. msgstr "Stáhnout zdrojová data"
  745. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
  746. #, perl-format
  747. msgid "parse fail at line %d: %s"
  748. msgstr "zpracovávání selhalo na řádku %d: %s"
  749. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
  750. msgid "missing id parameter"
  751. msgstr "chybí parametr id"
  752. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
  753. #, perl-format
  754. msgid "template %s not found"
  755. msgstr "šablona %s nebyla nalezena"
  756. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
  757. msgid "failed to process:"
  758. msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
  759. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
  760. #, fuzzy
  761. msgid "missing tex code"
  762. msgstr "chybí hodnoty"
  763. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:122
  764. #, fuzzy
  765. msgid "failed to generate image from code"
  766. msgstr "nelze změnit velikost: %s"
  767. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
  768. msgid "plugin"
  769. msgstr ""
  770. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
  771. #, perl-format
  772. msgid "enable %s?"
  773. msgstr ""
  774. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
  775. msgid "setup file for this wiki is not known"
  776. msgstr ""
  777. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
  778. #, fuzzy
  779. msgid "main"
  780. msgstr "Správce"
  781. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
  782. msgid "plugins"
  783. msgstr ""
  784. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
  785. msgid ""
  786. "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
  787. msgstr ""
  788. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
  789. msgid ""
  790. "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
  791. "to rebuild the wiki."
  792. msgstr ""
  793. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
  794. #, perl-format
  795. msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
  796. msgstr ""
  797. #: ../IkiWiki/Receive.pm:35
  798. #, perl-format
  799. msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
  800. msgstr ""
  801. #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
  802. #, fuzzy, perl-format
  803. msgid "bad file name %s"
  804. msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s"
  805. #: ../IkiWiki/Render.pm:266
  806. #, perl-format
  807. msgid ""
  808. "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
  809. "allow this"
  810. msgstr ""
  811. #: ../IkiWiki/Render.pm:289 ../IkiWiki/Render.pm:314
  812. #, perl-format
  813. msgid "skipping bad filename %s"
  814. msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s"
  815. #: ../IkiWiki/Render.pm:296
  816. #, perl-format
  817. msgid "%s has multiple possible source pages"
  818. msgstr ""
  819. #: ../IkiWiki/Render.pm:382
  820. #, perl-format
  821. msgid "removing old page %s"
  822. msgstr "odstraňuji starou stránku %s"
  823. #: ../IkiWiki/Render.pm:423
  824. #, perl-format
  825. msgid "scanning %s"
  826. msgstr "prohledávám %s"
  827. #: ../IkiWiki/Render.pm:450
  828. #, fuzzy, perl-format
  829. msgid "building %s, which links to %s"
  830. msgstr "zpracovávám %s, která odkazuje na %s"
  831. #: ../IkiWiki/Render.pm:497
  832. #, fuzzy, perl-format
  833. msgid "building %s, which depends on %s"
  834. msgstr "zpracovávám %s, která závisí na %s"
  835. #: ../IkiWiki/Render.pm:533
  836. #, fuzzy, perl-format
  837. msgid "building %s, to update its backlinks"
  838. msgstr "zpracovávám %s, aby se aktualizovaly zpětné odkazy"
  839. #: ../IkiWiki/Render.pm:545
  840. #, fuzzy, perl-format
  841. msgid "removing %s, no longer built by %s"
  842. msgstr "odstraňuji %s, již není zpracovávána %s"
  843. #: ../IkiWiki/Render.pm:569
  844. #, fuzzy, perl-format
  845. msgid "ikiwiki: cannot build %s"
  846. msgstr "ikiwiki: nelze zpracovat %s"
  847. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  848. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  849. #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
  850. #, perl-format
  851. msgid "cannot read %s: %s"
  852. msgstr "nemohu číst %s: %s"
  853. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
  854. msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
  855. msgstr ""
  856. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71
  857. #, perl-format
  858. msgid "unsupported revision control system %s"
  859. msgstr ""
  860. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97
  861. msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
  862. msgstr ""
  863. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
  864. #, perl-format
  865. msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
  866. msgstr ""
  867. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
  868. #, perl-format
  869. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  870. msgstr "%s není spustitelný soubor"
  871. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
  872. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  873. msgstr "nemohu vytvořit obal, který využívá soubor setup"
  874. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
  875. msgid "wrapper filename not specified"
  876. msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
  877. #. translators: The parameter is a C filename.
  878. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
  879. #, perl-format
  880. msgid "failed to compile %s"
  881. msgstr "nelze zkompilovat %s"
  882. #. translators: The parameter is a filename.
  883. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
  884. #, perl-format
  885. msgid "successfully generated %s"
  886. msgstr "%s byl úspěšně vytvořen"
  887. #: ../ikiwiki.in:13
  888. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  889. msgstr "použití: ikiwiki [volby] zdroj cíl"
  890. #: ../ikiwiki.in:14
  891. msgid " ikiwiki --setup configfile"
  892. msgstr ""
  893. #: ../ikiwiki.in:91
  894. msgid "usage: --set var=value"
  895. msgstr ""
  896. #: ../ikiwiki.in:140
  897. msgid "generating wrappers.."
  898. msgstr "generuji obaly..."
  899. #: ../ikiwiki.in:199
  900. msgid "rebuilding wiki.."
  901. msgstr "znovu vytvářím wiki..."
  902. #: ../ikiwiki.in:202
  903. msgid "refreshing wiki.."
  904. msgstr "obnovuji wiki..."
  905. #: ../IkiWiki.pm:225
  906. msgid "Discussion"
  907. msgstr "Diskuse"
  908. #: ../IkiWiki.pm:494
  909. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  910. msgstr "Při použití --cgi musíte pomocí --url zadat url k wiki"
  911. #: ../IkiWiki.pm:540
  912. msgid "cannot use multiple rcs plugins"
  913. msgstr ""
  914. #: ../IkiWiki.pm:569
  915. #, perl-format
  916. msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
  917. msgstr ""
  918. #: ../IkiWiki.pm:1251
  919. #, fuzzy, perl-format
  920. msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  921. msgstr "Byla rozpoznána smyčka direktivy %s na %s v hloubce %i"
  922. #: ../IkiWiki.pm:1808
  923. msgid "yes"
  924. msgstr ""
  925. #: ../IkiWiki.pm:1932
  926. #, fuzzy, perl-format
  927. msgid "cannot match pages: %s"
  928. msgstr "nemohu číst %s: %s"
  929. #: ../auto.setup:16
  930. msgid "What will the wiki be named?"
  931. msgstr ""
  932. #: ../auto.setup:16
  933. msgid "wiki"
  934. msgstr ""
  935. #: ../auto.setup:18
  936. msgid "What revision control system to use?"
  937. msgstr ""
  938. #: ../auto.setup:20
  939. msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
  940. msgstr ""
  941. #: ../auto.setup:23
  942. msgid "What is the domain name of the web server?"
  943. msgstr ""
  944. #~ msgid "discussion"
  945. #~ msgstr "diskuse"
  946. #~ msgid "rendering %s"
  947. #~ msgstr "zpracovávám %s"
  948. #, fuzzy
  949. #~ msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
  950. #~ msgstr "Při používání vyhledávacího modulu musíte zadat %s"
  951. #~ msgid "bad size \"%s\""
  952. #~ msgstr "chybná velikost \"%s\""
  953. #~ msgid "failed to find url in html"
  954. #~ msgstr "v html se nepodařilo nalézt url"
  955. #~ msgid "processed ok at %s"
  956. #~ msgstr "zpracováno ok %s"
  957. #~ msgid "Your password has been emailed to you."
  958. #~ msgstr "Vaše heslo vám bylo zasláno."
  959. #~ msgid "polygen failed"
  960. #~ msgstr "polygen selhal"
  961. #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
  962. #~ msgstr "čistím vyhledávací index hyperestraieru"
  963. #~ msgid "updating hyperestraier search index"
  964. #~ msgstr "aktualizuji vyhledávací index hyperestraieru"
  965. #, fuzzy
  966. #~ msgid ""
  967. #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
  968. #~ "notifications"
  969. #~ msgstr ""
  970. #~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
  971. #~ "oznámení"
  972. #, fuzzy
  973. #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
  974. #~ msgstr ""
  975. #~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
  976. #~ "oznámení"
  977. #~ msgid ""
  978. #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
  979. #~ "notifications"
  980. #~ msgstr ""
  981. #~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
  982. #~ "oznámení"
  983. #~ msgid "%s not found"
  984. #~ msgstr "%s nenalezen"
  985. #~ msgid "What's this?"
  986. #~ msgstr "Co to je?"
  987. #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
  988. #~ msgstr "(použijte KřestníJménoPříjmení)"