ikiwiki should be fully internationalized.
As to the hardcoded strings in ikiwiki, I've internationalized the program,
and there is a po/ikiwiki.pot in the source that can be translated.
--[[Joey]]
The now merged po plugin handles l10n of wiki pages. The only missing
piece now is l10n of the templates.
--[[Joey]]
template i18n
From [[Recai]]:
Here is my initial work on ikiwiki l10n infrastructure (I'm sending it
before finalizing, there may be errors).
I've revised the patches (tested OK):
However...
fine. Also a final note, I haven't examined the quality of generated
templates yet.
Looks like, tmpl_process3 cannot preserve line breaks in template files.
For example, it processed the following template:
Someone[1], possibly you, requested that you be emailed the password for
user
<TMPL_VAR USER_NAME> on <TMPL_VAR WIKINAME>[2].
The password is: <TMPL_VAR USER_PASSWORD>
--
ikiwiki
[1] The user requesting the password was at IP address <TMPL_VAR
REMOTE_ADDR>
[2] Located at <TMPL_VAR WIKIURL>
as (in Turkish):
Birisi[1], ki muhtemelen bu sizsiniz, <TMPL_VAR WIKINAME>[2] üzerindeki
<TMPL_VAR USER_NAME> kullanıcısına ait parolanın epostalanması isteğinde
bulundu. Parola: <TMPL_VAR USER_PASSWORD> -- ikiwiki [1] Parolayı isteyen
kullanıcının ait IP adresi: <TMPL_VAR REMOTE_ADDR>[2] <TMPL_VAR WIKIURL>
This could be easily worked around in tmpl_process3, but I wouldn't like to
maintain a separate utility.
Another way to approach this would be to write a small program that outputs
the current set of templates. Now i18n of that program is trivial,
and it can be run once per language to generate localized templates.
Then it's just a matter of installing the templates somewhere, and having
them be used when a different language is enabled.
It would make sense to make the existing locale
setting control which
templates are used. But the [[plugins/po]] plugin would probably want to do
something more, and use the actual language the page is written in.
--[[Joey]]