\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,6 +24,8 @@ msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
msgstr ""
+"pravděpodobná chyba konfigurace: je nastavena proměnná sslcookie, ale E"
+"zkoušíte se přihlásit přes http a ne přes https"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:149
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
@@ -31,7 +33,7 @@ msgstr "přihlášení selhalo; možná si musíte povolit cookies?"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
msgid "Your login session has expired."
-msgstr ""
+msgstr "Vaše sezení expirovalo."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:189
msgid "Login"
@@ -59,11 +61,11 @@ msgstr "Chyba"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
msgid "Aggregation triggered via web."
-msgstr ""
+msgstr "Agregace spuštěna přes web."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
-msgstr ""
+msgstr "Není třeba nic dělat, všechny kanály jsou aktuální!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
#, perl-format
@@ -72,7 +74,7 @@ msgstr "chybí parametr %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
msgid "new feed"
-msgstr "nový zdroj"
+msgstr "nový kanál"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
msgid "posts"
@@ -95,35 +97,35 @@ msgstr "expiruji %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
#, perl-format
msgid "last checked %s"
-msgstr ""
+msgstr "poslední kontrola %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
#, perl-format
msgid "checking feed %s ..."
-msgstr "kontroluji zdroj %s ..."
+msgstr "kontroluji kanál %s ..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
#, perl-format
msgid "could not find feed at %s"
-msgstr "nemohu najít zdroj na %s"
+msgstr "nemohu najít kanál na %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
msgid "feed not found"
-msgstr "zdroj nebyl nalezen"
+msgstr "kanál nebyl nalezen"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
#, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
-msgstr "(neplatné UTF-8 bylo ze zdroje odstraněno)"
+msgstr "(neplatné UTF-8 bylo z kanálu odstraněno)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
#, perl-format
msgid "(feed entities escaped)"
-msgstr ""
+msgstr "(entity byly v kanálu zakódovány)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
msgid "feed crashed XML::Feed!"
-msgstr "zdroj shodil XML::Feed!"
+msgstr "kanál shodil XML::Feed!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
#, perl-format
@@ -132,7 +134,7 @@ msgstr "vytvářím novou stránku %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
msgid "deleting bucket.."
-msgstr ""
+msgstr "mažu bucket..."
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
msgid "done"
@@ -141,54 +143,53 @@ msgstr "hotovo"
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
#, perl-format
msgid "Must specify %s"
-msgstr ""
+msgstr "Musíte zadat %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
-#, fuzzy
msgid "Failed to create S3 bucket: "
-msgstr "Nepodařilo se odeslat email."
+msgstr "Nepodařilo se vytvořit S3 bucket:"
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
-#, fuzzy
msgid "Failed to save file to S3: "
-msgstr "Nepodařilo se odeslat email."
+msgstr "Nepodařilo se uložit soubor na S3:"
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
-#, fuzzy
msgid "Failed to delete file from S3: "
-msgstr "nelze změnit velikost: %s"
+msgstr "Nelze smazat soubor z S3:"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
#, perl-format
msgid "there is already a page named %s"
-msgstr ""
+msgstr "stránka nazvaná %s již existuje"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
msgid "prohibited by allowed_attachments"
-msgstr ""
+msgstr "zakázáno proměnnou allowed_attachments"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
msgid "bad attachment filename"
-msgstr ""
+msgstr "chybné jméno souboru s přílohou"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
msgid "attachment upload"
-msgstr ""
+msgstr "příloha nahrána"
#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
msgid "automatic index generation"
-msgstr ""
+msgstr "automatické vytváření indexu"
#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
msgid ""
"Sorry, but that looks like spam to blogspam: "
msgstr ""
+"Je mi líto, ale podle blogspam to "
+"vypadá jako spam: "
#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:42
#, perl-format
msgid "%s from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s z %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:50
msgid "There are no broken links!"
@@ -197,88 +198,88 @@ msgstr "Žádné porušené odkazy!"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
-msgstr ""
+msgstr "nepodporovaný formát stránky %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129
msgid "comment must have content"
-msgstr ""
+msgstr "komentář musí mít obsah"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
msgid "Anonymous"
-msgstr ""
+msgstr "Anonym"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
msgid "bad page name"
-msgstr ""
+msgstr "chybný název stránky"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "commenting on %s"
-msgstr "vytvářím %s"
+msgstr "komentář k %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
-msgstr ""
+msgstr "stránka „%s“ neexistuje, takže nemůžete komentovat"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
-msgstr ""
+msgstr "komentáře na stránce „%s“ jsou uzamčeny"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:464
msgid "comment stored for moderation"
-msgstr ""
+msgstr "komentář uložen pro schválení"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:466
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
-msgstr ""
+msgstr "Váš komentář bude zobrazen po schválení moderátorem"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:479
msgid "Added a comment"
-msgstr ""
+msgstr "Přidán komentář"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Přidán komentář: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
msgid "you are not logged in as an admin"
-msgstr ""
+msgstr "nejste přihlášeni jako správce"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:576
msgid "Comment moderation"
-msgstr ""
+msgstr "Schvalování komentářů"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:615
msgid "comment moderation"
-msgstr ""
+msgstr "schvalování komentářů"
#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:766
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Komentáře"
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
#: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
#, perl-format
msgid "%s parameter is required"
-msgstr "parametr %s je vyžadován"
+msgstr "parametr %s je povinný"
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
msgid "no text was copied in this page"
-msgstr ""
+msgstr "na této stránce nebyl zkopírován žádný text"
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
#, perl-format
msgid "no text was copied in this page with id %s"
-msgstr ""
+msgstr "na této stránce nebyl zkopírován žádný text s id %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "removing old preview %s"
-msgstr "odstraňuji starou stránku %s"
+msgstr "odstraňuji starý náhled %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
#, perl-format
@@ -298,77 +299,72 @@ msgid "editing %s"
msgstr "upravuji %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
-#, fuzzy
msgid "template not specified"
-msgstr "šablona %s nebyla nalezena"
+msgstr "nebyl zadán parametr template"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
-#, fuzzy
msgid "match not specified"
-msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
+msgstr "nebyl zadán parametr match"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
#, perl-format
msgid "edittemplate %s registered for %s"
-msgstr ""
+msgstr "edittemplate %s byla zaregistrována pro %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
-#, fuzzy
msgid "failed to process"
-msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
+msgstr "nepodařilo se zpracovat"
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
msgid "must specify format and text"
-msgstr ""
+msgstr "musíte zadat formát a text"
#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
msgid "fortune failed"
msgstr "fortune selhal"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:62 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:55
-#, fuzzy
msgid "missing page"
-msgstr "chybí hodnoty"
+msgstr "chybějící stránka"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
#, perl-format
msgid "The page %s does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Stránka %s neexistuje."
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:73
-#, fuzzy
msgid "not a page"
-msgstr "nemohu číst %s: %s"
+msgstr "není stránkou"
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "%s is an attachment, not a page."
-msgstr "%s není editovatelná stránka"
+msgstr "%s není ani příloha, ani stránka."
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
-msgstr ""
+msgstr "nejste oprávněni měnit %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
-msgstr ""
+msgstr "nemůžete pracovat se souborem s přístupovým oprávněními %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
msgid "you are not allowed to change file modes"
-msgstr ""
+msgstr "nejste oprávněni měnit přístupová oprávnění souborů"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
-msgstr "Při používání vyhledávacího modulu musíte zadat %s"
+msgstr "%s musíte zadat při každém použití modulu %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodařilo se syntakticky rozebrat url, nelze určit doménová jméno."
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
msgid "failed to run graphviz"
@@ -381,32 +377,30 @@ msgstr "program není platným programem graphviz"
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:47
#, perl-format
msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "tohighlight obsahuje neznámý typ souboru „%s“"
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:58
#, perl-format
msgid "Source code: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Zdrojový kód: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:123
msgid ""
"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
-msgstr ""
+msgstr "varování: perlový modul highlight není dostupný; pokračuji bez něj"
#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
-#, fuzzy
msgid "htmltidy failed to parse this html"
-msgstr "nepodařilo se rozpoznat žádné smajlíky"
+msgstr "htmltidy se nepodařilo zpracovat toto html"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63
-#, fuzzy
msgid "Image::Magick is not installed"
-msgstr "polygen není nainstalován"
+msgstr "Image::Magick není nainstalován"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74
#, perl-format
msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
-msgstr ""
+msgstr "chybné rozměry „%s“ (formát má být ŠxV)"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:85 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:89
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:135
@@ -420,32 +414,30 @@ msgid "failed to resize: %s"
msgstr "nelze změnit velikost: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:152
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "failed to determine size of image %s"
-msgstr "nelze změnit velikost: %s"
+msgstr "nelze určit velikost obrázku %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
msgstr "Při používání --rss nebo --atom musíte pomocí --url zadat url k wiki"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
-#, fuzzy
msgid "page editing not allowed"
-msgstr "zdroj nebyl nalezen"
+msgstr "úprava stránky není povolena"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
-#, fuzzy
msgid "missing pages parameter"
-msgstr "chybí parametr %s"
+msgstr "chybí parametr pages"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
#, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
-msgstr ""
+msgstr "parametry %s a %s nelze použít zároveň"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:212
msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
-msgstr ""
+msgstr "Pro řazení pomocí title_natural je nutný modul Sort::Naturally"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:223
#, perl-format
@@ -470,13 +462,13 @@ msgid "failed to run dot"
msgstr "nepodařilo se spustit dot"
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "%s is locked and cannot be edited"
-msgstr "Stránka %s je zamknutá uživatelem %s a nelze ji měnit"
+msgstr "Stránka %s je zamknutá a nelze ji měnit"
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "je povolen multimarkdown, ale Text::MultiMarkdown není nainstalován"
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
#, perl-format
@@ -489,14 +481,12 @@ msgid "stylesheet not found"
msgstr "styl nebyl nalezen"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:196
-#, fuzzy
msgid "redir page not found"
-msgstr "zdroj nebyl nalezen"
+msgstr "stránka, na kterou vede přesměrování, nebyla nalezena"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:210
-#, fuzzy
msgid "redir cycle is not allowed"
-msgstr "zdroj nebyl nalezen"
+msgstr "cykly nejsou v přesměrování povoleny"
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
msgid "Mirrors"
@@ -523,13 +513,12 @@ msgid "Get an OpenID"
msgstr "Získat OpenID"
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:45
-#, fuzzy
msgid "All pages have other pages linking to them."
msgstr "Na každou stránku vede odkaz z jiné stránky."
#: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
msgid "bad or missing template"
-msgstr ""
+msgstr "chybná nebo chybějící šablona"
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:248
msgid "Account creation successful. Now you can Login."
@@ -541,7 +530,7 @@ msgstr "Chyba při vytváření účtu."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
-msgstr ""
+msgstr "Bez e-mailové adresy nelze zaslat postup na resetování hesla."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
msgid "Failed to send mail"
@@ -549,138 +538,144 @@ msgstr "Nepodařilo se odeslat email."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:294
msgid "You have been mailed password reset instructions."
-msgstr ""
+msgstr "Postup na resetování hesla vám byl odeslán na e-mail."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:329
msgid "incorrect password reset url"
-msgstr ""
+msgstr "chybné URL pro resetování hesla"
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:332
msgid "password reset denied"
-msgstr ""
+msgstr "resetování hesla bylo zamítnuto"
#: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
msgid "Ping received."
-msgstr ""
+msgstr "Obdrženo pinknutí."
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
-msgstr ""
+msgstr "vyžaduje parametry „from“ a „to“"
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Will ping %s"
-msgstr "upravuji %s"
+msgstr "Pinknu %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
#, perl-format
msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoruji direktivu ping pro wiki %s (toto je wiki %s)"
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
-#, fuzzy
msgid "LWP not found, not pinging"
-msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
+msgstr "LWP nebyl nalezen, nepinkám"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
-msgstr ""
+msgstr "varování: rozpoznána stará verze po4a, doporučen přechod na 0.35."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:138
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
-msgstr "%s není editovatelná stránka"
+msgstr "%s není platným kódem jazyka"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:150
#, perl-format
msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr ""
+"%s není platnou hodnotou parametru po_link_to, používám po_link_to=default"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:155
msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default"
msgstr ""
+"po_link_to=negotiated vyžaduje zapnuté usedirs, používám po_link_to=default"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:385
#, perl-format
msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
-msgstr ""
+msgstr "znovusestavuji všechny stránky, aby se opravily meta nadpisy"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:389 ../IkiWiki/Render.pm:428
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "building %s"
-msgstr "upravuji %s"
+msgstr "sestavuji %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:426
msgid "updated PO files"
-msgstr ""
+msgstr "aktualizovány PO soubory"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:450
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
msgstr ""
+"Nemohu odstranit překlad. Nicméně pokud bude odstraněna hlavní stránka, budou "
+"odstraněny také její překlady."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:470
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
msgstr ""
+"Nemohu přejmenovat překlad. Nicméně pokud bude přejmenována hlavní stránka, "
+"budou přejmenovány také její překlady."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:869
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "POT soubor (%s) neexistuje"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:883
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
-msgstr "nelze zkompilovat %s"
+msgstr "nepodařilo se zkopírovat PO soubor na %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:892
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "failed to update %s"
-msgstr "nelze zkompilovat %s"
+msgstr "nepodařilo se aktualizovat %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:898
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
-msgstr "nelze zkompilovat %s"
+msgstr "nepodařilo se zkopírovat POT soubor na %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:934
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "N/A"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:947
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "failed to translate %s"
-msgstr "nelze změnit velikost: %s"
+msgstr "nepodařilo se přeložit %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1031
msgid "removed obsolete PO files"
-msgstr ""
+msgstr "odstraněny zastaralé PO soubory"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1148
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "failed to write %s"
-msgstr "nelze zapsat %s: %s"
+msgstr "nepodařilo se zapsat %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106
-#, fuzzy
msgid "failed to translate"
-msgstr "nepodařilo se spustit dot"
+msgstr "překlad se nezdařil"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1111
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "failed to read %s"
-msgstr "nelze číst %s: %s"
+msgstr "nepodařilo se přečíst %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1160
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
+"neplatná gettext data, pro pokračování v úpravách se vraťte na předchozí "
+"stránku"
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
msgid "vote"
@@ -695,9 +690,8 @@ msgid "polygen not installed"
msgstr "polygen není nainstalován"
#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
-#, fuzzy
msgid "command failed"
-msgstr "fortune selhal"
+msgstr "příkaz selhal"
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
msgid "missing formula"
@@ -774,109 +768,108 @@ msgstr "%A o poledni"
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
#, perl-format
msgid "illegal percent value %s"
-msgstr ""
+msgstr "neplatná procentuální hodnota %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
-msgstr ""
+msgstr "potřebuji buď parametr `percent`, nebo `totalpages` a `donepages`"
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
msgid "(Diff truncated)"
-msgstr ""
+msgstr "(Diff oříznut)"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
#, perl-format
msgid "%s does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "%s neexistuje"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
-msgstr "Stránka %s je zamknutá uživatelem %s a nelze ji měnit"
+msgstr "%s není ve zdrojovém adresáři a proto nelze smazat"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "%s is not a file"
-msgstr "%s není editovatelná stránka"
+msgstr "%s není souborem"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:134
#, perl-format
msgid "confirm removal of %s"
-msgstr ""
+msgstr "potvrďte odstranění %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:171
msgid "Please select the attachments to remove."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte prosím přílohy, které se mají odstranit."
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:211
msgid "removed"
-msgstr ""
+msgstr "odstraněno"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
#, perl-format
msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
-msgstr ""
+msgstr "%s není ve zdrojovém adresáři a proto nelze přejmenovat"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
-#, fuzzy
msgid "no change to the file name was specified"
-msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
+msgstr "jméno souboru nebylo změněno"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
#, perl-format
msgid "illegal name"
-msgstr ""
+msgstr "neplatné jméno"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
#, perl-format
msgid "%s already exists"
-msgstr ""
+msgstr "%s již existuje"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
#, perl-format
msgid "%s already exists on disk"
-msgstr ""
+msgstr "%s již na disku existuje"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "rename %s"
-msgstr "zpracovávám %s"
+msgstr "přejmenování %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
msgid "Also rename SubPages and attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Také přejmenovat podstránky a přílohy"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:247
msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
-msgstr ""
+msgstr "Najednou lze přejmenovat pouze jednu přílohu."
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
msgid "Please select the attachment to rename."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte přílohu, kterou chcete přejmenovat."
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:347
#, perl-format
msgid "rename %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "přejmenování %s na %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:571
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s"
-msgstr "aktualizace %s (%s) uživatelem %s"
+msgstr "aktualizace pro přejmenování %s na %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
#, perl-format
msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
-msgstr ""
+msgstr "pro indexování %s je potřeba Digest::SHA1"
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
msgid "search"
-msgstr ""
+msgstr "hledání"
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
#, perl-format
msgid "shortcut plugin will not work without %s"
-msgstr ""
+msgstr "Modul shortcut nebude pracovat bez %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
msgid "missing name or url parameter"
@@ -896,24 +889,21 @@ msgstr "nepodařilo se rozpoznat žádné smajlíky"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
msgid "parse error"
-msgstr "chyba rozpoznávání"
+msgstr "chyba syntaktického rozboru"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
-#, fuzzy
msgid "invalid featurepoint diameter"
-msgstr "chybný průměr zvýrazněného bodu (featurepoint)"
+msgstr "chybný průměr zvýrazněného bodu"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
-#, fuzzy
msgid "invalid featurepoint location"
-msgstr "chybné umístění zvýrazněného bodu (featurepoint)"
+msgstr "chybné umístění zvýrazněného bodu"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
msgid "missing values"
msgstr "chybí hodnoty"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
-#, fuzzy
msgid "invalid height value"
msgstr "chybná výška"
@@ -922,7 +912,6 @@ msgid "missing width parameter"
msgstr "chybí parametr šířka (width)"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
-#, fuzzy
msgid "invalid width value"
msgstr "chybná šířka"
@@ -965,62 +954,62 @@ msgid "failed to process:"
msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
-#, fuzzy
msgid "missing tex code"
-msgstr "chybí hodnoty"
+msgstr "chybí TeXový kód"
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:122
-#, fuzzy
msgid "failed to generate image from code"
-msgstr "nelze změnit velikost: %s"
+msgstr "z kódu se nepodařilo vygenerovat obrázek"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
msgid "plugin"
-msgstr ""
+msgstr "modul"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
#, perl-format
msgid "enable %s?"
-msgstr ""
+msgstr "povolit %s?"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
msgid "setup file for this wiki is not known"
-msgstr ""
+msgstr "konfigurační soubor této wiki je neznámý"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
-#, fuzzy
msgid "main"
-msgstr "Správce"
+msgstr "hlavní"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
msgid "plugins"
-msgstr ""
+msgstr "moduly"
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
-msgstr ""
+msgstr "Níže uvedené změny v konfiguraci se projeví až po znovusestavení wiki."
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki."
msgstr ""
+"Aby se níže uvedené změny v konfiguraci zcela projevily, budete možná muset "
+"znovusestavit wiki."
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
#, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr ""
+"Chyba: %s skončil s nenulovým návratovým kódem (%s). Ruším změny v konfiguraci"
#: ../IkiWiki/Receive.pm:35
#, perl-format
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
-msgstr ""
+msgstr "nemohu určit identitu nedůvěryhodného uživatele %s"
#: ../IkiWiki/Receive.pm:85
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "bad file name %s"
-msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s"
+msgstr "chybné jméno souboru %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:266
#, perl-format
@@ -1028,6 +1017,8 @@ msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
"allow this"
msgstr ""
+"v cestě ke zdrojovému adresáři (%s) byl nalezen symbolický odkaz -- chcete-li "
+"to povolit, nastavte proměnnou allow_symlinks_before_srcdir"
#: ../IkiWiki/Render.pm:289 ../IkiWiki/Render.pm:314
#, perl-format
@@ -1037,7 +1028,7 @@ msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:296
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
-msgstr ""
+msgstr "%s má několik možných zdrojových stránek"
#: ../IkiWiki/Render.pm:382
#, perl-format
@@ -1050,29 +1041,29 @@ msgid "scanning %s"
msgstr "prohledávám %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:450
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "building %s, which links to %s"
-msgstr "zpracovávám %s, která odkazuje na %s"
+msgstr "sestavuji %s, která odkazuje na %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:497
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s"
-msgstr "zpracovávám %s, která závisí na %s"
+msgstr "sestavuji %s, která závisí na %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:533
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks"
-msgstr "zpracovávám %s, aby se aktualizovaly zpětné odkazy"
+msgstr "sestavuji %s, aby se aktualizovaly zpětné odkazy"
#: ../IkiWiki/Render.pm:545
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s"
-msgstr "odstraňuji %s, již není zpracovávána %s"
+msgstr "odstraňuji %s, již není sestavována pomocí %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:569
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s"
-msgstr "ikiwiki: nelze zpracovat %s"
+msgstr "ikiwiki: nelze sestavit %s"
#. translators: The first parameter is a filename, and the second
#. translators: is a (probably not translated) error message.
@@ -1083,21 +1074,21 @@ msgstr "nemohu číst %s: %s"
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
-msgstr ""
+msgstr "musíte zadat název wiki (který obsahuje alfanumerické znaky)"
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71
#, perl-format
msgid "unsupported revision control system %s"
-msgstr ""
+msgstr "nepodporovaný systém pro správu verzí: %s"
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97
msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
-msgstr ""
+msgstr "nepodařilo se nastavit repositář pomocí ikiwiki-makerepo"
#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
#, perl-format
msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
-msgstr ""
+msgstr "** Deaktivuji modul %s, protože selhává s touto hláškou:"
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
#, perl-format
@@ -1130,11 +1121,11 @@ msgstr "použití: ikiwiki [volby] zdroj cíl"
#: ../ikiwiki.in:14
msgid " ikiwiki --setup configfile"
-msgstr ""
+msgstr " ikiwiki --setup konfigurační.soubor"
#: ../ikiwiki.in:91
msgid "usage: --set var=value"
-msgstr ""
+msgstr "použití: --set proměnná=hodnota"
#: ../ikiwiki.in:140
msgid "generating wrappers.."
@@ -1142,7 +1133,7 @@ msgstr "generuji obaly..."
#: ../ikiwiki.in:199
msgid "rebuilding wiki.."
-msgstr "znovu vytvářím wiki..."
+msgstr "znovusestavuji wiki..."
#: ../ikiwiki.in:202
msgid "refreshing wiki.."
@@ -1158,65 +1149,68 @@ msgstr "Při použití --cgi musíte pomocí --url zadat url k wiki"
#: ../IkiWiki.pm:540
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
-msgstr ""
+msgstr "nelze použít několik rcs modulů"
#: ../IkiWiki.pm:569
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
-msgstr ""
+msgstr "nepodařilo se nahrát externí modul vyžadovaný modulem %s: %s"
#: ../IkiWiki.pm:1251
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
-msgstr "Byla rozpoznána smyčka direktivy %s na %s v hloubce %i"
+msgstr "Byla rozpoznána smyčka na %s v hloubce %i"
#: ../IkiWiki.pm:1808
msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#: ../IkiWiki.pm:1932
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
-msgstr "nemohu číst %s: %s"
+msgstr "nelze vybrat stránky: %s"
#: ../auto.setup:16
msgid "What will the wiki be named?"
-msgstr ""
+msgstr "Jak se bude wiki jmenovat?"
#: ../auto.setup:16
msgid "wiki"
-msgstr ""
+msgstr "wiki"
#: ../auto.setup:18
msgid "What revision control system to use?"
-msgstr ""
+msgstr "Který systém pro správu verzí se má použít?"
#: ../auto.setup:20
msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
-msgstr ""
+msgstr "Který uživatel (wiki účet nebo openid) bude správce?"
#: ../auto.setup:23
msgid "What is the domain name of the web server?"
-msgstr ""
+msgstr "Jaké je doménové jméno webového serveru?"
#~ msgid "discussion"
#~ msgstr "diskuse"
-#~ msgid "rendering %s"
-#~ msgstr "zpracovávám %s"
+#~ msgid "processed ok at %s"
+#~ msgstr "zpracováno ok %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
-#~ msgstr "Při používání vyhledávacího modulu musíte zadat %s"
+#~ msgid "failed to find url in html"
+#~ msgstr "v html se nepodařilo nalézt url"
#~ msgid "bad size \"%s\""
#~ msgstr "chybná velikost \"%s\""
-#~ msgid "failed to find url in html"
-#~ msgstr "v html se nepodařilo nalézt url"
+#~ msgid "code includes disallowed latex commands"
+#~ msgstr "kód obsahuje nepovolené příkazy LaTeXu"
-#~ msgid "processed ok at %s"
-#~ msgstr "zpracováno ok %s"
+#~ msgid "Error: %s exited nonzero (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "
Chyba: %s skončil s nenulovým návratovým kódem (%s)"
+
+#~ msgid "rendering %s"
+#~ msgstr "zpracovávám %s"
#~ msgid "Your password has been emailed to you."
#~ msgstr "Vaše heslo vám bylo zasláno."
@@ -1230,20 +1224,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "updating hyperestraier search index"
#~ msgstr "aktualizuji vyhledávací index hyperestraieru"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
-#~ "notifications"
-#~ msgstr ""
-#~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
-#~ "oznámení"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
-#~ msgstr ""
-#~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
-#~ "oznámení"
-
#~ msgid ""
#~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
#~ "notifications"
--
cgit v1.2.3
From 324c1fae33889ee2c187e4a47f267e23edd96f3e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Joey Hess
Date: Fri, 11 Sep 2009 18:32:44 -0400
Subject: changelog and license
---
debian/changelog | 2 ++
debian/copyright | 4 ++++
2 files changed, 6 insertions(+)
(limited to 'debian')
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 612792b86..b859c9aef 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -11,6 +11,8 @@ ikiwiki (3.14159265) UNRELEASED; urgency=low
* cvs: Yeah, ikiwiki even supports CVS now. Plugin contributed by
Amitai Schlair.
* Updated Czech translation from Miroslav Kure. Closes: #546223
+ * rsync: New plugin that allows pushing the srcdir to a remote host
+ via rsync or similar. Thanks, Amitai Schlair.
-- Joey Hess Wed, 02 Sep 2009 15:01:27 -0400
diff --git a/debian/copyright b/debian/copyright
index 8f7d65322..98feffc6f 100644
--- a/debian/copyright
+++ b/debian/copyright
@@ -140,6 +140,10 @@ Files: wmd.pm, getsource.pm
Copyright: © 2009 William Uther
License: GPL-2+
+Files: rsync.pm
+Copyright: © 2009 Amitai Schlair
+License: BSD-C2
+
Files: doc/logo/*
Copyright: © 2006 Recai Oktaş
License: GPL-2+
--
cgit v1.2.3
From 65bf8a278fa6a2aa13b4a1ffd98113aa1f3620f3 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Joey Hess
Date: Fri, 11 Sep 2009 18:44:53 -0400
Subject: typo
---
debian/changelog | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
(limited to 'debian')
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index b859c9aef..b0ba63ea6 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -11,7 +11,7 @@ ikiwiki (3.14159265) UNRELEASED; urgency=low
* cvs: Yeah, ikiwiki even supports CVS now. Plugin contributed by
Amitai Schlair.
* Updated Czech translation from Miroslav Kure. Closes: #546223
- * rsync: New plugin that allows pushing the srcdir to a remote host
+ * rsync: New plugin that allows pushing the destdir to a remote host
via rsync or similar. Thanks, Amitai Schlair.
-- Joey Hess Wed, 02 Sep 2009 15:01:27 -0400
--
cgit v1.2.3
From 87c3370e04fdcecb6f296f3e5e0f6b7414e8fa3e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Joey Hess
Date: Sun, 13 Sep 2009 19:33:19 -0400
Subject: note french is complete
---
debian/changelog | 5 +++--
1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-)
(limited to 'debian')
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index b0ba63ea6..be7c97119 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -1,7 +1,8 @@
ikiwiki (3.14159265) UNRELEASED; urgency=low
- * Add French basewiki translation from the Debian French l10n team,
- including Philippe Batailler, Alexandre Dupas, and Steve Petruzzello.
+ * Add complete French basewiki and underlays translation from the Debian
+ French l10n team, including Philippe Batailler, Alexandre Dupas, and
+ Steve Petruzzello.
* Expand banned_users; it can now include PageSpecs, which
allows banning by IP address.
* underlay: Also allow configuring additional directories to search
--
cgit v1.2.3
From 01a9a12bbfbc21b45c59e4bbc52fbf488776d386 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Joey Hess
Date: Wed, 23 Sep 2009 13:46:32 -0400
Subject: auto.setup, auto-blog.setup: Fix sanitization of entered wikiname.
Closes: #547378
---
IkiWiki/Setup/Automator.pm | 15 ++++++++++-----
auto-blog.setup | 15 ++++++++-------
auto.setup | 15 ++++++++-------
debian/changelog | 2 ++
4 files changed, 28 insertions(+), 19 deletions(-)
(limited to 'debian')
diff --git a/IkiWiki/Setup/Automator.pm b/IkiWiki/Setup/Automator.pm
index 742d67666..d1594d7ea 100644
--- a/IkiWiki/Setup/Automator.pm
+++ b/IkiWiki/Setup/Automator.pm
@@ -24,15 +24,20 @@ sub prettydir ($) {
return $dir;
}
-sub import (@) {
- my $this=shift;
- IkiWiki::Setup::merge({@_});
+sub sanitize_wikiname ($) {
+ my $wikiname=shift;
# Sanitize this to avoid problimatic directory names.
- $config{wikiname}=~s/[^-A-Za-z0-9_]//g;
- if (! length $config{wikiname}) {
+ $wikiname=~s/[^-A-Za-z0-9_]//g;
+ if (! length $wikiname) {
error gettext("you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)");
}
+ return $wikiname;
+}
+
+sub import (@) {
+ my $this=shift;
+ IkiWiki::Setup::merge({@_});
# Avoid overwriting any existing files.
foreach my $key (qw{srcdir destdir repository dumpsetup}) {
diff --git a/auto-blog.setup b/auto-blog.setup
index 3ef734b39..cf77b3bf7 100644
--- a/auto-blog.setup
+++ b/auto-blog.setup
@@ -15,6 +15,7 @@ require IkiWiki::Setup::Automator;
our $wikiname=IkiWiki::Setup::Automator::ask(
gettext("What will the blog be named?"), gettext("blog"));
+our $wikiname_short=IkiWiki::Setup::Automator::sanitize_wikiname($wikiname);
our $rcs=IkiWiki::Setup::Automator::ask(
gettext("What revision control system to use?"), "git");
our $admin=IkiWiki::Setup::Automator::ask(
@@ -27,13 +28,13 @@ IkiWiki::Setup::Automator->import(
wikiname => $wikiname,
adminuser => [$admin],
rcs => $rcs,
- srcdir => "$ENV{HOME}/$wikiname",
- destdir => "$ENV{HOME}/public_html/$wikiname",
- repository => "$ENV{HOME}/$wikiname.".($rcs eq "monotone" ? "mtn" : $rcs),
- dumpsetup => "$ENV{HOME}/$wikiname.setup",
- url => "http://$domain/~$ENV{USER}/$wikiname",
- cgiurl => "http://$domain/~$ENV{USER}/$wikiname/ikiwiki.cgi",
- cgi_wrapper => "$ENV{HOME}/public_html/$wikiname/ikiwiki.cgi",
+ srcdir => "$ENV{HOME}/$wikiname_short",
+ destdir => "$ENV{HOME}/public_html/$wikiname_short",
+ repository => "$ENV{HOME}/$wikiname_short.".($rcs eq "monotone" ? "mtn" : $rcs),
+ dumpsetup => "$ENV{HOME}/$wikiname_short.setup",
+ url => "http://$domain/~$ENV{USER}/$wikiname_short",
+ cgiurl => "http://$domain/~$ENV{USER}/$wikiname_short/ikiwiki.cgi",
+ cgi_wrapper => "$ENV{HOME}/public_html/$wikiname_short/ikiwiki.cgi",
adminemail => "$ENV{USER}\@$domain",
add_plugins => [qw{goodstuff websetup comments blogspam}],
disable_plugins => [qw{}],
diff --git a/auto.setup b/auto.setup
index b3d2513d9..dc2b19992 100644
--- a/auto.setup
+++ b/auto.setup
@@ -14,6 +14,7 @@ require IkiWiki::Setup::Automator;
our $wikiname=IkiWiki::Setup::Automator::ask(
gettext("What will the wiki be named?"), gettext("wiki"));
+our $wikiname_short=IkiWiki::Setup::Automator::sanitize_wikiname($wikiname);
our $rcs=IkiWiki::Setup::Automator::ask(
gettext("What revision control system to use?"), "git");
our $admin=IkiWiki::Setup::Automator::ask(
@@ -26,13 +27,13 @@ IkiWiki::Setup::Automator->import(
wikiname => $wikiname,
adminuser => [$admin],
rcs => $rcs,
- srcdir => "$ENV{HOME}/$wikiname",
- destdir => "$ENV{HOME}/public_html/$wikiname",
- repository => "$ENV{HOME}/$wikiname.".($rcs eq "monotone" ? "mtn" : $rcs),
- dumpsetup => "$ENV{HOME}/$wikiname.setup",
- url => "http://$domain/~$ENV{USER}/$wikiname",
- cgiurl => "http://$domain/~$ENV{USER}/$wikiname/ikiwiki.cgi",
- cgi_wrapper => "$ENV{HOME}/public_html/$wikiname/ikiwiki.cgi",
+ srcdir => "$ENV{HOME}/$wikiname_short",
+ destdir => "$ENV{HOME}/public_html/$wikiname_short",
+ repository => "$ENV{HOME}/$wikiname_short.".($rcs eq "monotone" ? "mtn" : $rcs),
+ dumpsetup => "$ENV{HOME}/$wikiname_short.setup",
+ url => "http://$domain/~$ENV{USER}/$wikiname_short",
+ cgiurl => "http://$domain/~$ENV{USER}/$wikiname_short/ikiwiki.cgi",
+ cgi_wrapper => "$ENV{HOME}/public_html/$wikiname_short/ikiwiki.cgi",
adminemail => "$ENV{USER}\@$domain",
add_plugins => [qw{goodstuff websetup}],
disable_plugins => [qw{}],
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index be7c97119..bcdbd865c 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -14,6 +14,8 @@ ikiwiki (3.14159265) UNRELEASED; urgency=low
* Updated Czech translation from Miroslav Kure. Closes: #546223
* rsync: New plugin that allows pushing the destdir to a remote host
via rsync or similar. Thanks, Amitai Schlair.
+ * auto.setup, auto-blog.setup: Fix sanitization of entered wikiname.
+ Closes: #547378
-- Joey Hess Wed, 02 Sep 2009 15:01:27 -0400
--
cgit v1.2.3
From 095a385c99eed6c3cba931bc8c14fa00827b5f7a Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Joey Hess
Date: Thu, 24 Sep 2009 19:04:42 -0400
Subject: releasing version 3.14159265
---
debian/NEWS | 2 +-
debian/changelog | 4 +--
debian/control | 2 +-
po/bg.po | 68 ++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/cs.po | 83 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
po/da.po | 68 ++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/de.po | 68 ++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/es.po | 68 ++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/fr.po | 68 ++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/gu.po | 68 ++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/ikiwiki.pot | 68 ++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/it.po | 68 ++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/pl.po | 68 ++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/sv.po | 68 ++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/vi.po | 68 ++++++++++++++++++++++++++--------------------
15 files changed, 480 insertions(+), 359 deletions(-)
(limited to 'debian')
diff --git a/debian/NEWS b/debian/NEWS
index 535708872..808105fd5 100644
--- a/debian/NEWS
+++ b/debian/NEWS
@@ -1,4 +1,4 @@
-ikiwiki (3.1415926) UNRELEASED; urgency=low
+ikiwiki (3.1415926) unstable; urgency=low
In order to fix a performance bug, all wikis need to be rebuilt on
upgrade to this version. If you listed your wiki in
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index bcdbd865c..d50d31721 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -1,4 +1,4 @@
-ikiwiki (3.14159265) UNRELEASED; urgency=low
+ikiwiki (3.14159265) unstable; urgency=low
* Add complete French basewiki and underlays translation from the Debian
French l10n team, including Philippe Batailler, Alexandre Dupas, and
@@ -17,7 +17,7 @@ ikiwiki (3.14159265) UNRELEASED; urgency=low
* auto.setup, auto-blog.setup: Fix sanitization of entered wikiname.
Closes: #547378
- -- Joey Hess Wed, 02 Sep 2009 15:01:27 -0400
+ -- Joey Hess Thu, 24 Sep 2009 18:50:43 -0400
ikiwiki (3.1415926) unstable; urgency=high
diff --git a/debian/control b/debian/control
index 5a0acf4c4..3e2fdc537 100644
--- a/debian/control
+++ b/debian/control
@@ -10,7 +10,7 @@ Build-Depends-Indep: dpkg-dev (>= 1.9.0), libxml-simple-perl,
libfile-chdir-perl
Maintainer: Joey Hess
Uploaders: Josh Triplett
-Standards-Version: 3.8.1
+Standards-Version: 3.8.3
Homepage: http://ikiwiki.info/
Vcs-Git: git://git.ikiwiki.info/
Vcs-Browser: http://git.ikiwiki.info/?p=ikiwiki
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index d21205272..88d66b072 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki-bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 15:25-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-24 18:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-12 01:19+0200\n"
"Last-Translator: Damyan Ivanov \n"
"Language-Team: Bulgarian \n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:313
msgid "Your login session has expired."
msgstr ""
@@ -51,11 +51,11 @@ msgstr ""
msgid "Preferences saved."
msgstr "Предпочитанията са запазени."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:262
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:277
msgid "You are banned."
msgstr "Достъпът ви е забранен."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1269
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:404 ../IkiWiki/CGI.pm:405 ../IkiWiki.pm:1277
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "създаване на нова страницa „%s”"
msgid "deleting bucket.."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:206
msgid "done"
msgstr "готово"
@@ -348,18 +348,18 @@ msgstr "грешка при четене на „%s”: %s"
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:645 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:663
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:130
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:685
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:689
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr ""
@@ -875,6 +875,16 @@ msgstr ""
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "обновяване на страниците от уики „%s”: %s от потребител „%s”"
+#: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to execute rsync_command: %s"
+msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
+#, perl-format
+msgid "rsync_command exited %d"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
#, perl-format
msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
@@ -1026,12 +1036,12 @@ msgstr ""
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:35
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:34
#, perl-format
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:85
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:86
#, fuzzy, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "пропускане на невалидното име на файл „%s”"
@@ -1095,20 +1105,20 @@ msgstr "ikiwiki: неуспех при обновяване на страниц
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "грешка при четене на „%s”: %s"
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:76
#, perl-format
msgid "unsupported revision control system %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:102
msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:120
#, perl-format
msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
msgstr ""
@@ -1127,13 +1137,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "не е указан файл на обвивката"
#. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:148
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
#. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:168
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "успешно генериране на %s"
@@ -1154,43 +1164,43 @@ msgstr ""
msgid "generating wrappers.."
msgstr "генериране на обвивки..."
-#: ../ikiwiki.in:199
+#: ../ikiwiki.in:195
msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "обновяване на уики..."
-#: ../ikiwiki.in:202
+#: ../ikiwiki.in:198
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "осъвременяване на уики..."
-#: ../IkiWiki.pm:225
+#: ../IkiWiki.pm:233
msgid "Discussion"
msgstr "Дискусия"
-#: ../IkiWiki.pm:494
+#: ../IkiWiki.pm:502
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
"При използване на пареметъра „--cgi” е необходимо да се укаже и "
"местоположението на уикито чрез параметъра „--url”"
-#: ../IkiWiki.pm:540
+#: ../IkiWiki.pm:548
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:569
+#: ../IkiWiki.pm:577
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:1251
+#: ../IkiWiki.pm:1259
#, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "открита е циклична завидимост при %s на „%s” на дълбочина %i"
-#: ../IkiWiki.pm:1808
+#: ../IkiWiki.pm:1817
msgid "yes"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:1932
+#: ../IkiWiki.pm:1941
#, fuzzy, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "грешка при четене на „%s”: %s"
@@ -1203,15 +1213,15 @@ msgstr ""
msgid "wiki"
msgstr ""
-#: ../auto.setup:18
+#: ../auto.setup:19
msgid "What revision control system to use?"
msgstr ""
-#: ../auto.setup:20
+#: ../auto.setup:21
msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
msgstr ""
-#: ../auto.setup:23
+#: ../auto.setup:24
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr ""
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 0248d5f18..9bd80d2bb 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 15:25-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-24 18:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 20:23+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure \n"
"Language-Team: Czech \n"
@@ -24,14 +24,14 @@ msgid ""
"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
"via http, not https"
msgstr ""
-"pravděpodobná chyba konfigurace: je nastavena proměnná sslcookie, ale E"
-"zkoušíte se přihlásit přes http a ne přes https"
+"pravděpodobná chyba konfigurace: je nastavena proměnná sslcookie, ale "
+"Ezkoušíte se přihlásit přes http a ne přes https"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:149
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "přihlášení selhalo; možná si musíte povolit cookies?"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:313
msgid "Your login session has expired."
msgstr "Vaše sezení expirovalo."
@@ -51,11 +51,11 @@ msgstr "Správce"
msgid "Preferences saved."
msgstr "Nastavení uloženo."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:262
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:277
msgid "You are banned."
msgstr "Jste vyhoštěni."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1269
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:404 ../IkiWiki/CGI.pm:405 ../IkiWiki.pm:1277
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "vytvářím novou stránku %s"
msgid "deleting bucket.."
msgstr "mažu bucket..."
-#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:206
msgid "done"
msgstr "hotovo"
@@ -341,18 +341,18 @@ msgstr "není stránkou"
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "%s není ani příloha, ani stránka."
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:645 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:663
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:130
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "nejste oprávněni měnit %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:685
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr "nemůžete pracovat se souborem s přístupovým oprávněními %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:689
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "nejste oprávněni měnit přístupová oprávnění souborů"
@@ -612,8 +612,8 @@ msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
msgstr ""
-"Nemohu odstranit překlad. Nicméně pokud bude odstraněna hlavní stránka, budou "
-"odstraněny také její překlady."
+"Nemohu odstranit překlad. Nicméně pokud bude odstraněna hlavní stránka, "
+"budou odstraněny také její překlady."
#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:470
msgid ""
@@ -857,6 +857,16 @@ msgstr "přejmenování %s na %s"
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "aktualizace pro přejmenování %s na %s"
+#: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to execute rsync_command: %s"
+msgstr "nepodařilo se přečíst %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
+#, perl-format
+msgid "rsync_command exited %d"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
#, perl-format
msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
@@ -999,14 +1009,15 @@ msgstr ""
#, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr ""
-"Chyba: %s skončil s nenulovým návratovým kódem (%s). Ruším změny v konfiguraci"
+"Chyba: %s skončil s nenulovým návratovým kódem (%s). Ruším změny v "
+"konfiguraci"
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:35
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:34
#, perl-format
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
msgstr "nemohu určit identitu nedůvěryhodného uživatele %s"
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:85
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:86
#, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "chybné jméno souboru %s"
@@ -1017,8 +1028,8 @@ msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
"allow this"
msgstr ""
-"v cestě ke zdrojovému adresáři (%s) byl nalezen symbolický odkaz -- chcete-li "
-"to povolit, nastavte proměnnou allow_symlinks_before_srcdir"
+"v cestě ke zdrojovému adresáři (%s) byl nalezen symbolický odkaz -- chcete-"
+"li to povolit, nastavte proměnnou allow_symlinks_before_srcdir"
#: ../IkiWiki/Render.pm:289 ../IkiWiki/Render.pm:314
#, perl-format
@@ -1072,20 +1083,20 @@ msgstr "ikiwiki: nelze sestavit %s"
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "nemohu číst %s: %s"
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
msgstr "musíte zadat název wiki (který obsahuje alfanumerické znaky)"
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:76
#, perl-format
msgid "unsupported revision control system %s"
msgstr "nepodporovaný systém pro správu verzí: %s"
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:102
msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
msgstr "nepodařilo se nastavit repositář pomocí ikiwiki-makerepo"
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:120
#, perl-format
msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
msgstr "** Deaktivuji modul %s, protože selhává s touto hláškou:"
@@ -1104,13 +1115,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
#. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:148
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "nelze zkompilovat %s"
#. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:168
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "%s byl úspěšně vytvořen"
@@ -1131,41 +1142,41 @@ msgstr "použití: --set proměnná=hodnota"
msgid "generating wrappers.."
msgstr "generuji obaly..."
-#: ../ikiwiki.in:199
+#: ../ikiwiki.in:195
msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "znovusestavuji wiki..."
-#: ../ikiwiki.in:202
+#: ../ikiwiki.in:198
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "obnovuji wiki..."
-#: ../IkiWiki.pm:225
+#: ../IkiWiki.pm:233
msgid "Discussion"
msgstr "Diskuse"
-#: ../IkiWiki.pm:494
+#: ../IkiWiki.pm:502
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "Při použití --cgi musíte pomocí --url zadat url k wiki"
-#: ../IkiWiki.pm:540
+#: ../IkiWiki.pm:548
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr "nelze použít několik rcs modulů"
-#: ../IkiWiki.pm:569
+#: ../IkiWiki.pm:577
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "nepodařilo se nahrát externí modul vyžadovaný modulem %s: %s"
-#: ../IkiWiki.pm:1251
+#: ../IkiWiki.pm:1259
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "Byla rozpoznána smyčka na %s v hloubce %i"
-#: ../IkiWiki.pm:1808
+#: ../IkiWiki.pm:1817
msgid "yes"
msgstr "ano"
-#: ../IkiWiki.pm:1932
+#: ../IkiWiki.pm:1941
#, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "nelze vybrat stránky: %s"
@@ -1178,15 +1189,15 @@ msgstr "Jak se bude wiki jmenovat?"
msgid "wiki"
msgstr "wiki"
-#: ../auto.setup:18
+#: ../auto.setup:19
msgid "What revision control system to use?"
msgstr "Který systém pro správu verzí se má použít?"
-#: ../auto.setup:20
+#: ../auto.setup:21
msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
msgstr "Který uživatel (wiki účet nebo openid) bude správce?"
-#: ../auto.setup:23
+#: ../auto.setup:24
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr "Jaké je doménové jméno webového serveru?"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index c7cbbb352..b15cb27ff 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 15:25-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-24 18:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 01:07+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard \n"
"Language-Team: None\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:313
msgid "Your login session has expired."
msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
@@ -55,11 +55,11 @@ msgstr "Admin"
msgid "Preferences saved."
msgstr "Indstillinger gemt"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:262
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:277
msgid "You are banned."
msgstr "Du er banlyst."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1269
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:404 ../IkiWiki/CGI.pm:405 ../IkiWiki.pm:1277
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "opretter ny side %s"
msgid "deleting bucket.."
msgstr "sletter bundt.."
-#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:206
msgid "done"
msgstr "færdig"
@@ -349,18 +349,18 @@ msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:645 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:663
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:130
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:685
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:689
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer"
@@ -872,6 +872,16 @@ msgstr "omdøb %s til %s"
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
+#: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to execute rsync_command: %s"
+msgstr "læsning af %s mislykkedes"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
+#, perl-format
+msgid "rsync_command exited %d"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
#, perl-format
msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
@@ -1017,12 +1027,12 @@ msgstr ""
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr "Fejl: %s returnerede ikke-nul (%s). Dropper opsætningsændringer."
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:35
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:34
#, perl-format
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
msgstr "kan ikke afgøre id for ikke-tillidsfulde skribent %s"
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:85
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:86
#, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "dårligt filnavn %s"
@@ -1088,20 +1098,20 @@ msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "kan ikke læse %s: %s"
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
msgstr "du skal angive et wikinavn (som indeholder alfanumeriske tegn)"
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:76
#, perl-format
msgid "unsupported revision control system %s"
msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:102
msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
msgstr "opsætning af depotet med ikiwiki-makerepo mislykkedes"
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:120
#, perl-format
msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
msgstr "** Deaktiverer udvidelse %s, da den fejler med denne besked:"
@@ -1120,13 +1130,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
#. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:148
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
#. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:168
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "Korrekt bygget %s"
@@ -1147,42 +1157,42 @@ msgstr "brug: --set var=værdi"
msgid "generating wrappers.."
msgstr "bygger wrappers.."
-#: ../ikiwiki.in:199
+#: ../ikiwiki.in:195
msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "genopbygger wiki..."
-#: ../ikiwiki.in:202
+#: ../ikiwiki.in:198
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "genopfrisker wiki..."
-#: ../IkiWiki.pm:225
+#: ../IkiWiki.pm:233
msgid "Discussion"
msgstr "Diskussion"
-#: ../IkiWiki.pm:494
+#: ../IkiWiki.pm:502
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
-#: ../IkiWiki.pm:540
+#: ../IkiWiki.pm:548
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"
-#: ../IkiWiki.pm:569
+#: ../IkiWiki.pm:577
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
"indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
-#: ../IkiWiki.pm:1251
+#: ../IkiWiki.pm:1259
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
-#: ../IkiWiki.pm:1808
+#: ../IkiWiki.pm:1817
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: ../IkiWiki.pm:1932
+#: ../IkiWiki.pm:1941
#, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
@@ -1195,15 +1205,15 @@ msgstr "Hvad skal wikien hedde?"
msgid "wiki"
msgstr "wiki"
-#: ../auto.setup:18
+#: ../auto.setup:19
msgid "What revision control system to use?"
msgstr "Hvilket revisionskontrolsystem skal bruges?"
-#: ../auto.setup:20
+#: ../auto.setup:21
msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
msgstr "Hvilken bruger (wiki konto eller openid) skal være administrator?"
-#: ../auto.setup:23
+#: ../auto.setup:24
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr "Hvad er webserverens domænenavn?"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 13a7355bb..fb9e3964d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 15:25-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-24 18:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 01:07+0100\n"
"Last-Translator: Kurt Gramlich \n"
"Language-Team: German \n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
"Anmeldung fehlgeschlagen, möglicherweise müssen Sie zuvor Cookies aktivieren?"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:313
msgid "Your login session has expired."
msgstr "Ihre Anmeldezeit ist abgelaufen."
@@ -52,11 +52,11 @@ msgstr "Administrator"
msgid "Preferences saved."
msgstr "Einstellungen gespeichert."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:262
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:277
msgid "You are banned."
msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1269
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:404 ../IkiWiki/CGI.pm:405 ../IkiWiki.pm:1277
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "erstelle neue Seite %s"
msgid "deleting bucket.."
msgstr "lösche Behälter (bucket)..."
-#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:206
msgid "done"
msgstr "fertig"
@@ -347,18 +347,18 @@ msgstr "Kann die Seiten nicht zuordnen: %s"
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "Seite %s kann nicht bearbeitet werden"
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:645 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:663
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:130
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "Sie dürfen %s nicht verändern"
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:685
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr "Sie können eine Datei mit den Zugriffsrechten %s nicht nutzen"
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:689
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "Sie dürfen die Zugriffsrechte der Datei nicht ändern"
@@ -878,6 +878,16 @@ msgstr "benenne %s in %s um"
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "aktualisiert zum Umbenennen von %s nach %s"
+#: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to execute rsync_command: %s"
+msgstr "lesen von %s fehlgeschlagen"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
+#, perl-format
+msgid "rsync_command exited %d"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
#, perl-format
msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
@@ -1025,13 +1035,13 @@ msgstr ""
"Fehler: %s endet mit nicht Null (%s). Die Änderungen an der Konfiguration "
"wurden verworfen."
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:35
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:34
#, perl-format
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
msgstr ""
"id des nicht vertrauenswürdigen Absenders %s konnte nicht feststellt werden"
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:85
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:86
#, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "fehlerhafter Dateiname %s"
@@ -1097,21 +1107,21 @@ msgstr "ikiwiki: kann %s nicht erzeugen"
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
msgstr ""
"Sie müssen einen Wiki-Namen eingeben (der alphanumerische Zeichen enthält)"
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:76
#, perl-format
msgid "unsupported revision control system %s"
msgstr "nicht unterstütztes Versionskontrollsystem %s"
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:102
msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
msgstr "erstellen des Depots mit ikiwiki-makerepo ist fehlgeschlagen"
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:120
#, perl-format
msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
msgstr ""
@@ -1132,13 +1142,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "Dateiname des Wrappers nicht angegeben"
#. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:148
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen"
#. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:168
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "%s wurde erfolgreich erstellt"
@@ -1159,44 +1169,44 @@ msgstr "Aufruf: --set Variable=Wert"
msgid "generating wrappers.."
msgstr "erzeuge Wrapper.."
-#: ../ikiwiki.in:199
+#: ../ikiwiki.in:195
msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "erzeuge Wiki neu.."
-#: ../ikiwiki.in:202
+#: ../ikiwiki.in:198
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "aktualisiere Wiki.."
-#: ../IkiWiki.pm:225
+#: ../IkiWiki.pm:233
msgid "Discussion"
msgstr "Diskussion"
-#: ../IkiWiki.pm:494
+#: ../IkiWiki.pm:502
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
"Es muss eine URL zum Wiki mit --url angegeben werden, wenn --cgi verwandt "
"wird"
-#: ../IkiWiki.pm:540
+#: ../IkiWiki.pm:548
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr ""
"Es können nicht mehrere Versionskontrollsystem-Erweiterungen verwandt werden"
-#: ../IkiWiki.pm:569
+#: ../IkiWiki.pm:577
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "Laden der für %s benötigten externen Erweiterung fehlgeschlagen: %s"
-#: ../IkiWiki.pm:1251
+#: ../IkiWiki.pm:1259
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "Präprozessorschleife auf %s in Tiefe %i erkannt"
-#: ../IkiWiki.pm:1808
+#: ../IkiWiki.pm:1817
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: ../IkiWiki.pm:1932
+#: ../IkiWiki.pm:1941
#, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "Kann die Seiten nicht zuordnen: %s"
@@ -1209,15 +1219,15 @@ msgstr "Wie soll das Wiki heißen?"
msgid "wiki"
msgstr "Wiki"
-#: ../auto.setup:18
+#: ../auto.setup:19
msgid "What revision control system to use?"
msgstr "Welches Versionskontrollsystem soll verwandt werden?"
-#: ../auto.setup:20
+#: ../auto.setup:21
msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
msgstr "Wer (Wiki-Konto oder OpenID) soll Administrator sein?"
-#: ../auto.setup:23
+#: ../auto.setup:24
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr "Wie lautet der Domainname des Webservers?"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 56d7e62bd..f9497325e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 15:25-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-24 18:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-14 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Victor Moral \n"
"Language-Team: \n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
"registro fallido, ¿ tal vez necesita activar las cookies en el navegador ?"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:313
msgid "Your login session has expired."
msgstr "Su registro en el sistema ha expirado."
@@ -56,11 +56,11 @@ msgstr "Administración"
msgid "Preferences saved."
msgstr "Las preferencias se han guardado."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:262
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:277
msgid "You are banned."
msgstr "Ha sido expulsado."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1269
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:404 ../IkiWiki/CGI.pm:405 ../IkiWiki.pm:1277
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "creando nueva página %s"
msgid "deleting bucket.."
msgstr "borrando el directorio.."
-#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:206
msgid "done"
msgstr "completado"
@@ -351,18 +351,18 @@ msgstr "no encuentro páginas coincidentes: %s"
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "la página %s no es modificable"
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:645 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:663
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:130
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "No puede cambiar %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:685
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr "no puede actuar sobre un archivo con permisos %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:689
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "No puede cambiar los permisos de acceso de un archivo"
@@ -875,6 +875,16 @@ msgstr "%s cambia de nombre a %s"
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "actualizado el cambio de nombre de %s a %s"
+#: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to execute rsync_command: %s"
+msgstr "no puedo leer de %s: %s "
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
+#, perl-format
+msgid "rsync_command exited %d"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
#, perl-format
msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
@@ -1026,12 +1036,12 @@ msgstr ""
"Error: el programa %s finaliza con un código mayor que cero (%s). Descarto "
"los cambios en la configuración."
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:35
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:34
#, perl-format
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
msgstr "no puedo determinar el identificador de un usuario no fiable como %s"
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:85
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:86
#, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "el nombre de archivo %s es erróneo"
@@ -1099,20 +1109,20 @@ msgstr "ikiwiki: no puedo convertir la página %s"
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "no puedo leer el archivo %s: %s"
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
msgstr "debe escribir un nombre wiki (que contiene caracteres alfanuméricos)"
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:76
#, perl-format
msgid "unsupported revision control system %s"
msgstr "el sistema de control de versiones %s no está soportado"
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:102
msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
msgstr "no he podido crear un repositorio con el programa ikiwiki-makerepo"
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:120
#, perl-format
msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
msgstr ""
@@ -1133,13 +1143,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "el programa envoltorio no ha sido especificado"
#. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:148
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
#. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:168
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "creado con éxito el programa envoltorio %s"
@@ -1160,45 +1170,45 @@ msgstr "uso: --set variable=valor"
msgid "generating wrappers.."
msgstr "generando programas auxiliares.."
-#: ../ikiwiki.in:199
+#: ../ikiwiki.in:195
msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "reconstruyendo el wiki.."
-#: ../ikiwiki.in:202
+#: ../ikiwiki.in:198
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "actualizando el wiki.."
-#: ../IkiWiki.pm:225
+#: ../IkiWiki.pm:233
msgid "Discussion"
msgstr "Comentarios"
-#: ../IkiWiki.pm:494
+#: ../IkiWiki.pm:502
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
"Es obligatorio especificar un url al wiki con el parámetro --url si se "
"utiliza el parámetro --cgi"
-#: ../IkiWiki.pm:540
+#: ../IkiWiki.pm:548
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr "no puedo emplear varios complementos rcs"
-#: ../IkiWiki.pm:569
+#: ../IkiWiki.pm:577
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "no he podido cargar el complemento externo %s necesario para %s"
-#: ../IkiWiki.pm:1251
+#: ../IkiWiki.pm:1259
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr ""
"se ha detectado en la página %s un bucle de preprocesado en la iteración "
"número %i"
-#: ../IkiWiki.pm:1808
+#: ../IkiWiki.pm:1817
msgid "yes"
msgstr "si"
-#: ../IkiWiki.pm:1932
+#: ../IkiWiki.pm:1941
#, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "no encuentro páginas coincidentes: %s"
@@ -1211,18 +1221,18 @@ msgstr "¿ Qué nombre tendrá el wiki ?"
msgid "wiki"
msgstr "wiki"
-#: ../auto.setup:18
+#: ../auto.setup:19
msgid "What revision control system to use?"
msgstr "¿ Qué sistema de control de versiones empleará ?"
-#: ../auto.setup:20
+#: ../auto.setup:21
#, fuzzy
msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
msgstr ""
"¿ Qué usuario del wiki (ó qué identificador openid) será el empleado como "
"administrador ? "
-#: ../auto.setup:23
+#: ../auto.setup:24
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr "¿ Cuál es el dominio para el servidor web ?"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 75142e55c..19a6c103b 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.141\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 15:25-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-24 18:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-17 10:06+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler \n"
"Language-Team: French \n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "Échec de l'identification, vous devez autoriser les cookies."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:313
msgid "Your login session has expired."
msgstr "Session d'authentification expirée."
@@ -53,11 +53,11 @@ msgstr "Administrateur"
msgid "Preferences saved."
msgstr "Les préférences ont été enregistrées."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:262
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:277
msgid "You are banned."
msgstr "Vous avez été banni."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1269
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:404 ../IkiWiki/CGI.pm:405 ../IkiWiki.pm:1277
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Création de la nouvelle page %s"
msgid "deleting bucket.."
msgstr "Suppression du compartiment S3 (« bucket »)..."
-#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:206
msgid "done"
msgstr "Terminé"
@@ -343,18 +343,18 @@ msgstr "Ce n'est pas une page."
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "%s est une pièce jointe, pas une page."
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:645 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:663
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:130
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:685
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier un fichier dont le mode est %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:689
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier le mode des fichiers"
@@ -876,6 +876,16 @@ msgstr "Renomme %s en %s"
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "mise à jour, suite au changement de %s en %s"
+#: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to execute rsync_command: %s"
+msgstr "Impossible de lire %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
+#, perl-format
+msgid "rsync_command exited %d"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
#, perl-format
msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
@@ -1021,13 +1031,13 @@ msgstr ""
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr "Erreur : %s s'est terminé anormalement (%s). Modifications ignorées."
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:35
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:34
#, perl-format
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
msgstr ""
"Impossible de déterminer l'identifiant de %s, (enregistrement non fiable)"
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:85
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:86
#, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "Nom de fichier incorrect %s"
@@ -1093,22 +1103,22 @@ msgstr "ikiwiki : impossible de reconstruire %s"
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "Lecture impossible de %s : %s"
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
msgstr ""
"Vous devez spécifier un nom de wiki (contenant des caractères "
"alphanumériques)"
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:76
#, perl-format
msgid "unsupported revision control system %s"
msgstr "Système de contrôle de version non reconnu : %s"
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:102
msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
msgstr "Échec lors de la création du dépôt avec ikiwiki-makerepo"
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:120
#, perl-format
msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
msgstr ""
@@ -1130,13 +1140,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "Le nom du fichier CGI n'a pas été indiqué"
#. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:148
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "Échec de la compilation de %s"
#. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:168
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "%s a été créé avec succès"
@@ -1157,42 +1167,42 @@ msgstr "Syntaxe : -- set var=valeur"
msgid "generating wrappers.."
msgstr "Création des fichiers CGI..."
-#: ../ikiwiki.in:199
+#: ../ikiwiki.in:195
msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "Reconstruction du wiki..."
-#: ../ikiwiki.in:202
+#: ../ikiwiki.in:198
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "Rafraîchissement du wiki..."
-#: ../IkiWiki.pm:225
+#: ../IkiWiki.pm:233
msgid "Discussion"
msgstr "Discussion"
-#: ../IkiWiki.pm:494
+#: ../IkiWiki.pm:502
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
"Vous devez indiquer l'URL du wiki par --url lors de l'utilisation de --cgi"
-#: ../IkiWiki.pm:540
+#: ../IkiWiki.pm:548
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr "Impossible d'utiliser plusieurs systèmes de contrôle des versions"
-#: ../IkiWiki.pm:569
+#: ../IkiWiki.pm:577
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "Impossible de charger le greffon externe nécessaire au greffon %s : %s"
-#: ../IkiWiki.pm:1251
+#: ../IkiWiki.pm:1259
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "Une boucle de prétraitement a été détectée sur %s à hauteur de %i"
-#: ../IkiWiki.pm:1808
+#: ../IkiWiki.pm:1817
msgid "yes"
msgstr "oui"
-#: ../IkiWiki.pm:1932
+#: ../IkiWiki.pm:1941
#, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "Impossible de trouver les pages %s"
@@ -1205,15 +1215,15 @@ msgstr "Nom du wiki :"
msgid "wiki"
msgstr "wiki"
-#: ../auto.setup:18
+#: ../auto.setup:19
msgid "What revision control system to use?"
msgstr "Système de contrôle de version utilisé :"
-#: ../auto.setup:20
+#: ../auto.setup:21
msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
msgstr "Identifiant de l'administrateur (utilisateur du wiki ou openid) :"
-#: ../auto.setup:23
+#: ../auto.setup:24
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr "Nom de domaine du serveur HTTP :"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 9dd1d0114..cdb613f9d 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 15:25-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-24 18:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
"Last-Translator: Kartik Mistry \n"
"Language-Team: Gujarati \n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "પ્રવેશ નિષ્ફળ, કદાચ તમારી કુકીઓ સક્રિય બનાવવી પડશે?"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:313
msgid "Your login session has expired."
msgstr ""
@@ -50,11 +50,11 @@ msgstr ""
msgid "Preferences saved."
msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:262
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:277
msgid "You are banned."
msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1269
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:404 ../IkiWiki/CGI.pm:405 ../IkiWiki.pm:1277
msgid "Error"
msgstr "ક્ષતિ"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
msgid "deleting bucket.."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:206
msgid "done"
msgstr "સંપૂર્ણ"
@@ -346,18 +346,18 @@ msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:645 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:663
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:130
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:685
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:689
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr ""
@@ -865,6 +865,16 @@ msgstr ""
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "%s નો સુધારો %s નાં %s વડે"
+#: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to execute rsync_command: %s"
+msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
+#, perl-format
+msgid "rsync_command exited %d"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
#, perl-format
msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
@@ -1012,12 +1022,12 @@ msgstr ""
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:35
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:34
#, perl-format
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:85
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:86
#, fuzzy, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
@@ -1081,20 +1091,20 @@ msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી"
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:76
#, perl-format
msgid "unsupported revision control system %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:102
msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:120
#, perl-format
msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
msgstr ""
@@ -1113,13 +1123,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
#. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:148
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
#. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:168
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "સફળતાપૂર્વક પેદા કરેલ છે %s"
@@ -1140,41 +1150,41 @@ msgstr ""
msgid "generating wrappers.."
msgstr "આવરણ બનાવે છે.."
-#: ../ikiwiki.in:199
+#: ../ikiwiki.in:195
msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "વીકી ફરીથી બનાવે છે.."
-#: ../ikiwiki.in:202
+#: ../ikiwiki.in:198
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.."
-#: ../IkiWiki.pm:225
+#: ../IkiWiki.pm:233
msgid "Discussion"
msgstr "ચર્ચા"
-#: ../IkiWiki.pm:494
+#: ../IkiWiki.pm:502
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "જ્યારે --cgi ઉપયોગ કરતાં હોય ત્યારે વીકીનું યુઆરએલ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
-#: ../IkiWiki.pm:540
+#: ../IkiWiki.pm:548
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:569
+#: ../IkiWiki.pm:577
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:1251
+#: ../IkiWiki.pm:1259
#, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર"
-#: ../IkiWiki.pm:1808
+#: ../IkiWiki.pm:1817
msgid "yes"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:1932
+#: ../IkiWiki.pm:1941
#, fuzzy, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
@@ -1187,15 +1197,15 @@ msgstr ""
msgid "wiki"
msgstr ""
-#: ../auto.setup:18
+#: ../auto.setup:19
msgid "What revision control system to use?"
msgstr ""
-#: ../auto.setup:20
+#: ../auto.setup:21
msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
msgstr ""
-#: ../auto.setup:23
+#: ../auto.setup:24
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr ""
diff --git a/po/ikiwiki.pot b/po/ikiwiki.pot
index 7903fa19d..1190ffd52 100644
--- a/po/ikiwiki.pot
+++ b/po/ikiwiki.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 15:25-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-24 18:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:313
msgid "Your login session has expired."
msgstr ""
@@ -50,11 +50,11 @@ msgstr ""
msgid "Preferences saved."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:262
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:277
msgid "You are banned."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1269
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:404 ../IkiWiki/CGI.pm:405 ../IkiWiki.pm:1277
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
msgid "deleting bucket.."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:206
msgid "done"
msgstr ""
@@ -338,18 +338,18 @@ msgstr ""
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:645 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:663
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:130
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:685
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:689
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr ""
@@ -845,6 +845,16 @@ msgstr ""
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr ""
+#: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
+#, perl-format
+msgid "failed to execute rsync_command: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
+#, perl-format
+msgid "rsync_command exited %d"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
#, perl-format
msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
@@ -986,12 +996,12 @@ msgstr ""
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:35
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:34
#, perl-format
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:85
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:86
#, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr ""
@@ -1055,20 +1065,20 @@ msgstr ""
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:76
#, perl-format
msgid "unsupported revision control system %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:102
msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:120
#, perl-format
msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
msgstr ""
@@ -1087,13 +1097,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
msgstr ""
#. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:148
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr ""
#. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:168
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr ""
@@ -1114,41 +1124,41 @@ msgstr ""
msgid "generating wrappers.."
msgstr ""
-#: ../ikiwiki.in:199
+#: ../ikiwiki.in:195
msgid "rebuilding wiki.."
msgstr ""
-#: ../ikiwiki.in:202
+#: ../ikiwiki.in:198
msgid "refreshing wiki.."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:225
+#: ../IkiWiki.pm:233
msgid "Discussion"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:494
+#: ../IkiWiki.pm:502
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:540
+#: ../IkiWiki.pm:548
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:569
+#: ../IkiWiki.pm:577
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:1251
+#: ../IkiWiki.pm:1259
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:1808
+#: ../IkiWiki.pm:1817
msgid "yes"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:1932
+#: ../IkiWiki.pm:1941
#, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr ""
@@ -1161,14 +1171,14 @@ msgstr ""
msgid "wiki"
msgstr ""
-#: ../auto.setup:18
+#: ../auto.setup:19
msgid "What revision control system to use?"
msgstr ""
-#: ../auto.setup:20
+#: ../auto.setup:21
msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
msgstr ""
-#: ../auto.setup:23
+#: ../auto.setup:24
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index a44199dae..72ebeb033 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 15:25-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-24 18:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-16 11:01+0100\n"
"Last-Translator: Luca Bruno \n"
"Language-Team: Italian TP \n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "errore nell'accesso, probabilmente i cookie sono disabilitati?"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:313
msgid "Your login session has expired."
msgstr "La sessione è scaduta."
@@ -49,11 +49,11 @@ msgstr "Amministrazione"
msgid "Preferences saved."
msgstr "Preferenze salvate."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:262
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:277
msgid "You are banned."
msgstr "Avete ricevuto un ban."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1269
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:404 ../IkiWiki/CGI.pm:405 ../IkiWiki.pm:1277
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "creazione nuova pagina %s"
msgid "deleting bucket.."
msgstr "eliminazione contenitore..."
-#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:206
msgid "done"
msgstr "fatto"
@@ -340,18 +340,18 @@ msgstr "non è una pagina"
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "%s è un allegato, non una pagina."
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:645 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:663
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:130
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "non è permesso modificare %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:685
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr "non è permesso lavorare su un file in modalità %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:689
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "non è permesso cambiare la modalità del file"
@@ -870,6 +870,16 @@ msgstr "rinomina %s in %s"
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "aggiornamento per rinomina di %s in %s"
+#: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to execute rsync_command: %s"
+msgstr "impossibile leggere %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
+#, perl-format
+msgid "rsync_command exited %d"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
#, perl-format
msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
@@ -1015,12 +1025,12 @@ msgstr ""
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr "Errore: %s è terminato con errore (%s). Modifiche al setup scartate."
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:35
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:34
#, perl-format
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
msgstr "impossibile determinare l'id del committer non fidato %s"
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:85
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:86
#, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "nome file %s scorretto"
@@ -1086,20 +1096,20 @@ msgstr "ikiwiki: impossibile compilare %s"
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "impossibile leggere %s: %s"
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
msgstr "occorre inserire un wikiname (contente caratteri alfanumerici)"
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:76
#, perl-format
msgid "unsupported revision control system %s"
msgstr "sistema di controllo di revisione %s non supportato"
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:102
msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
msgstr "impossibile creare un repository tramite ikiwiki-makerepo"
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:120
#, perl-format
msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
msgstr ""
@@ -1119,13 +1129,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "nome del file del contenitore non specificato"
#. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:148
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "errore nel compilare %s"
#. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:168
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "%s generato con successo"
@@ -1146,41 +1156,41 @@ msgstr "utilizzo: --set var=valore"
msgid "generating wrappers.."
msgstr "generazione contenitori..."
-#: ../ikiwiki.in:199
+#: ../ikiwiki.in:195
msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "ricostruzione wiki..."
-#: ../ikiwiki.in:202
+#: ../ikiwiki.in:198
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "aggiornamento wiki..."
-#: ../IkiWiki.pm:225
+#: ../IkiWiki.pm:233
msgid "Discussion"
msgstr "Discussione"
-#: ../IkiWiki.pm:494
+#: ../IkiWiki.pm:502
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "Occorre specificare l'url del wiki tramite --url quando si usa --cgi"
-#: ../IkiWiki.pm:540
+#: ../IkiWiki.pm:548
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr "impossibile usare più plugin rcs"
-#: ../IkiWiki.pm:569
+#: ../IkiWiki.pm:577
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "impossibile caricare il plugin esterno per il plugin %s: %s"
-#: ../IkiWiki.pm:1251
+#: ../IkiWiki.pm:1259
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "ciclo del preprocessore individuato su %s alla profondità %i"
-#: ../IkiWiki.pm:1808
+#: ../IkiWiki.pm:1817
msgid "yes"
msgstr "sì"
-#: ../IkiWiki.pm:1932
+#: ../IkiWiki.pm:1941
#, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "impossibile trovare pagine corrispondenti: %s"
@@ -1193,15 +1203,15 @@ msgstr "Quale sarà il nome del wiki?"
msgid "wiki"
msgstr "wiki"
-#: ../auto.setup:18
+#: ../auto.setup:19
msgid "What revision control system to use?"
msgstr "Che sistema di controllo di revisione usare?"
-#: ../auto.setup:20
+#: ../auto.setup:21
msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
msgstr "Quale utente (openid o del wiki) sarà l'amministratore?"
-#: ../auto.setup:23
+#: ../auto.setup:24
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr "Qual è il nome del dominio del server web?"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 23f1af5f6..f3c752aea 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 1.51\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 15:25-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-24 18:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-27 22:05+0200\n"
"Last-Translator: Pawel Tecza \n"
"Language-Team: Debian L10n Polish \n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Nieudane logowanie. Proszę sprawdzić czy w przeglądarce włączone są "
"ciasteczka (ang. cookies)"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:313
msgid "Your login session has expired."
msgstr ""
@@ -53,11 +53,11 @@ msgstr ""
msgid "Preferences saved."
msgstr "Preferencje zapisane."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:262
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:277
msgid "You are banned."
msgstr "Twój dostęp został zabroniony przez administratora."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1269
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:404 ../IkiWiki/CGI.pm:405 ../IkiWiki.pm:1277
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "tworzenie nowej strony %s"
msgid "deleting bucket.."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:206
msgid "done"
msgstr "gotowe"
@@ -350,18 +350,18 @@ msgstr "awaria w trakcie odczytu %s: %s"
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "Strona %s nie może być edytowana"
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:645 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:663
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:130
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:685
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:689
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr ""
@@ -880,6 +880,16 @@ msgstr ""
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "aktualizacja stron wiki %s: %s przez użytkownika %s"
+#: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to execute rsync_command: %s"
+msgstr "awaria w trakcie odczytu %s: %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
+#, perl-format
+msgid "rsync_command exited %d"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
#, perl-format
msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
@@ -1034,12 +1044,12 @@ msgstr ""
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:35
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:34
#, perl-format
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:85
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:86
#, fuzzy, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "pomijanie nieprawidłowej nazwy pliku %s"
@@ -1103,20 +1113,20 @@ msgstr "ikiwiki: awaria w trakcie tworzenia %s"
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "awaria w trakcie odczytu %s: %s"
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:76
#, perl-format
msgid "unsupported revision control system %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:102
msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:120
#, perl-format
msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
msgstr ""
@@ -1135,13 +1145,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "nieokreślona nazwa pliku osłony"
#. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:148
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
#. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:168
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "pomyślnie utworzono %s"
@@ -1162,43 +1172,43 @@ msgstr ""
msgid "generating wrappers.."
msgstr "tworzenie osłon..."
-#: ../ikiwiki.in:199
+#: ../ikiwiki.in:195
msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "przebudowywanie wiki..."
-#: ../ikiwiki.in:202
+#: ../ikiwiki.in:198
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "odświeżanie wiki..."
-#: ../IkiWiki.pm:225
+#: ../IkiWiki.pm:233
msgid "Discussion"
msgstr "Dyskusja"
-#: ../IkiWiki.pm:494
+#: ../IkiWiki.pm:502
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
"Użycie parametru --cgi wymaga podania adresu URL do wiki za pomocą parametru "
"--url"
-#: ../IkiWiki.pm:540
+#: ../IkiWiki.pm:548
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:569
+#: ../IkiWiki.pm:577
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:1251
+#: ../IkiWiki.pm:1259
#, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "polecenie preprocesora %s wykryte w %s na głębokości %i"
-#: ../IkiWiki.pm:1808
+#: ../IkiWiki.pm:1817
msgid "yes"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:1932
+#: ../IkiWiki.pm:1941
#, fuzzy, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "awaria w trakcie odczytu %s: %s"
@@ -1211,15 +1221,15 @@ msgstr ""
msgid "wiki"
msgstr ""
-#: ../auto.setup:18
+#: ../auto.setup:19
msgid "What revision control system to use?"
msgstr ""
-#: ../auto.setup:20
+#: ../auto.setup:21
msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
msgstr ""
-#: ../auto.setup:23
+#: ../auto.setup:24
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr ""
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index b81830763..6424c6df2 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 15:25-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-24 18:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-10 23:47+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander \n"
"Language-Team: Swedish \n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:313
msgid "Your login session has expired."
msgstr ""
@@ -50,11 +50,11 @@ msgstr ""
msgid "Preferences saved."
msgstr "Inställningar sparades."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:262
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:277
msgid "You are banned."
msgstr "Du är bannlyst."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1269
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:404 ../IkiWiki/CGI.pm:405 ../IkiWiki.pm:1277
msgid "Error"
msgstr "Fel"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "skapar nya sidan %s"
msgid "deleting bucket.."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:206
msgid "done"
msgstr "klar"
@@ -347,18 +347,18 @@ msgstr "kan inte läsa %s: %s"
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:645 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:663
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:130
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:685
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:689
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr ""
@@ -870,6 +870,16 @@ msgstr ""
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "uppdatering av %s, %s av %s"
+#: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to execute rsync_command: %s"
+msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
+#, perl-format
+msgid "rsync_command exited %d"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
#, perl-format
msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
@@ -1021,12 +1031,12 @@ msgstr ""
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:35
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:34
#, perl-format
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:85
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:86
#, fuzzy, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "hoppar över felaktigt filnamn %s"
@@ -1090,20 +1100,20 @@ msgstr "ikiwiki: kan inte rita upp %s"
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "kan inte läsa %s: %s"
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:76
#, perl-format
msgid "unsupported revision control system %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:102
msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:120
#, perl-format
msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
msgstr ""
@@ -1122,13 +1132,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "filnamn för wrapper har inte angivits"
#. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:148
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
#. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:168
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "generering av %s lyckades"
@@ -1149,41 +1159,41 @@ msgstr ""
msgid "generating wrappers.."
msgstr "genererar wrappers.."
-#: ../ikiwiki.in:199
+#: ../ikiwiki.in:195
msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "bygger om wiki.."
-#: ../ikiwiki.in:202
+#: ../ikiwiki.in:198
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "uppdaterar wiki.."
-#: ../IkiWiki.pm:225
+#: ../IkiWiki.pm:233
msgid "Discussion"
msgstr "Diskussion"
-#: ../IkiWiki.pm:494
+#: ../IkiWiki.pm:502
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "Måste ange url till wiki med --url när --cgi används"
-#: ../IkiWiki.pm:540
+#: ../IkiWiki.pm:548
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:569
+#: ../IkiWiki.pm:577
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:1251
+#: ../IkiWiki.pm:1259
#, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "%s förbehandlingsslinga detekterades på %s, djup %i"
-#: ../IkiWiki.pm:1808
+#: ../IkiWiki.pm:1817
msgid "yes"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:1932
+#: ../IkiWiki.pm:1941
#, fuzzy, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "kan inte läsa %s: %s"
@@ -1196,15 +1206,15 @@ msgstr ""
msgid "wiki"
msgstr ""
-#: ../auto.setup:18
+#: ../auto.setup:19
msgid "What revision control system to use?"
msgstr ""
-#: ../auto.setup:20
+#: ../auto.setup:21
msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
msgstr ""
-#: ../auto.setup:23
+#: ../auto.setup:24
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr ""
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 6f50e2c65..8e6edd432 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 15:25-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-24 18:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall \n"
"Language-Team: Vietnamese \n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:313
msgid "Your login session has expired."
msgstr ""
@@ -51,11 +51,11 @@ msgstr ""
msgid "Preferences saved."
msgstr "Tùy thích đã được lưu."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:262
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:277
msgid "You are banned."
msgstr "Bạn bị cấm ra."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1269
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:404 ../IkiWiki/CGI.pm:405 ../IkiWiki.pm:1277
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "đang tạo trang mới %s"
msgid "deleting bucket.."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:206
msgid "done"
msgstr "xong"
@@ -348,18 +348,18 @@ msgstr "không thể đọc %s: %s"
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:645 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:663
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:130
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:685
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:689
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr ""
@@ -871,6 +871,16 @@ msgstr ""
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "cập nhật %2$s của %1$s bởi %3$s"
+#: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to execute rsync_command: %s"
+msgstr "lỗi ghi %s: %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
+#, perl-format
+msgid "rsync_command exited %d"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
#, perl-format
msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
@@ -1022,12 +1032,12 @@ msgstr ""
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:35
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:34
#, perl-format
msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:85
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:86
#, fuzzy, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
@@ -1091,20 +1101,20 @@ msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s"
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "không thể đọc %s: %s"
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:76
#, perl-format
msgid "unsupported revision control system %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:102
msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:120
#, perl-format
msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
msgstr ""
@@ -1123,13 +1133,13 @@ msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
#. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:148
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "lỗi biên dịch %s"
#. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:168
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "%s đã được tạo ra"
@@ -1150,41 +1160,41 @@ msgstr ""
msgid "generating wrappers.."
msgstr "đang tạo ra các bộ bao bọc.."
-#: ../ikiwiki.in:199
+#: ../ikiwiki.in:195
msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "đang xây dựng lại wiki.."
-#: ../ikiwiki.in:202
+#: ../ikiwiki.in:198
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "đang làm tươi wiki.."
-#: ../IkiWiki.pm:225
+#: ../IkiWiki.pm:233
msgid "Discussion"
msgstr "Thảo luận"
-#: ../IkiWiki.pm:494
+#: ../IkiWiki.pm:502
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --cgi »"
-#: ../IkiWiki.pm:540
+#: ../IkiWiki.pm:548
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:569
+#: ../IkiWiki.pm:577
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:1251
+#: ../IkiWiki.pm:1259
#, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i"
-#: ../IkiWiki.pm:1808
+#: ../IkiWiki.pm:1817
msgid "yes"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:1932
+#: ../IkiWiki.pm:1941
#, fuzzy, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "không thể đọc %s: %s"
@@ -1197,15 +1207,15 @@ msgstr ""
msgid "wiki"
msgstr ""
-#: ../auto.setup:18
+#: ../auto.setup:19
msgid "What revision control system to use?"
msgstr ""
-#: ../auto.setup:20
+#: ../auto.setup:21
msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
msgstr ""
-#: ../auto.setup:23
+#: ../auto.setup:24
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr ""
--
cgit v1.2.3
From 2acaa15830760695eb673ddb0b17aed715e97f3c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Joey Hess
Date: Sun, 27 Sep 2009 17:40:41 -0400
Subject: parentlinks: Add has_parentlinks template parameter to allow styling
the toplevel index differently etc.
---
IkiWiki/Plugin/parentlinks.pm | 7 +++++--
debian/changelog | 7 +++++++
2 files changed, 12 insertions(+), 2 deletions(-)
(limited to 'debian')
diff --git a/IkiWiki/Plugin/parentlinks.pm b/IkiWiki/Plugin/parentlinks.pm
index 1ee69cbff..b01d76f80 100644
--- a/IkiWiki/Plugin/parentlinks.pm
+++ b/IkiWiki/Plugin/parentlinks.pm
@@ -55,8 +55,11 @@ sub pagetemplate (@) {
my $page=$params{page};
my $template=$params{template};
- if ($template->query(name => "parentlinks")) {
- $template->param(parentlinks => [parentlinks($page)]);
+ if ($template->query(name => "parentlinks") ||
+ $template->query(name => "has_parentlinks")) {
+ my @links=[parentlinks($page)];
+ $template->param(parentlinks => \@links);
+ $template->param(has_parentlinks => (@links > 0));
}
}
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index d50d31721..2e27d623e 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -1,3 +1,10 @@
+ikiwiki (3.14159266) UNRELEASED; urgency=low
+
+ * parentlinks: Add has_parentlinks template parameter to allow styling
+ the toplevel index differently etc.
+
+ -- Joey Hess Sun, 27 Sep 2009 17:40:03 -0400
+
ikiwiki (3.14159265) unstable; urgency=low
* Add complete French basewiki and underlays translation from the Debian
--
cgit v1.2.3
From f42215cb65173299bca13cd8bafabdcb9ad2ab2d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Joey Hess
Date: Sun, 27 Sep 2009 20:53:02 -0400
Subject: img: Correct bug in image size calculation code.
If an image was resized smaller, with width and height specified to values
that did not fit its aspect ratio, the image tag with/height were not
adjusted to the actual size imagemagick chooses.
This was broken by 03449610d6c666ba24bea68f01d896613e522278.
To fix it right, it unfortunatly needs to always read the src image now,
in order to determine if the image is being displayed larger, or resized
smaller. When resized smaller, it then always uses the size of the
thumbnail, while for larger it calculates the size.
(Only way to get rid of this sometimes extra image read would be to change
it to not allow displaying images larger.)
---
IkiWiki/Plugin/img.pm | 109 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
debian/changelog | 1 +
2 files changed, 55 insertions(+), 55 deletions(-)
(limited to 'debian')
diff --git a/IkiWiki/Plugin/img.pm b/IkiWiki/Plugin/img.pm
index 9ae85c4e6..223b5a11f 100644
--- a/IkiWiki/Plugin/img.pm
+++ b/IkiWiki/Plugin/img.pm
@@ -63,8 +63,9 @@ sub preprocess (@) {
error gettext("Image::Magick is not installed") if $@;
my $im = Image::Magick->new;
my $imglink;
- my $r;
-
+ my $r = $im->Read($srcfile);
+ error sprintf(gettext("failed to read %s: %s"), $file, $r) if $r;
+
my ($dwidth, $dheight);
if ($params{size} ne 'full') {
@@ -74,69 +75,71 @@ sub preprocess (@) {
error sprintf(gettext('wrong size format "%s" (should be WxH)'), $params{size})
unless (defined $w && defined $h &&
(length $w || length $h));
-
- my $outfile = "$config{destdir}/$dir/${w}x${h}-$base";
- $imglink = "$dir/${w}x${h}-$base";
- will_render($params{page}, $imglink);
-
- if (-e $outfile && (-M $srcfile >= -M $outfile)) {
- $r = $im->Read($outfile);
- error sprintf(gettext("failed to read %s: %s"), $outfile, $r) if $r;
+ if ((length $w && $w > $im->Get("width")) ||
+ (length $h && $h > $im->Get("height"))) {
+ # resizing larger
+ $imglink = $file;
+
+ # don't generate larger image, just set display size
+ if (length $w && length $h) {
+ ($dwidth, $dheight)=($w, $h);
+ }
+ # avoid division by zero on 0x0 image
+ elsif ($im->Get("width") == 0 || $im->Get("height") == 0) {
+ ($dwidth, $dheight)=(0, 0);
+ }
+ # calculate unspecified size from the other one, preserving
+ # aspect ratio
+ elsif (length $w) {
+ $dwidth=$w;
+ $dheight=$w / $im->Get("width") * $im->Get("height");
+ }
+ elsif (length $h) {
+ $dheight=$h;
+ $dwidth=$h / $im->Get("height") * $im->Get("width");
+ }
}
else {
- $r = $im->Read($srcfile);
- error sprintf(gettext("failed to read %s: %s"), $file, $r) if $r;
-
- # don't resize any larger
- my ($rw, $rh) = ($w, $h);
- if ((length $rw && $rw > $im->Get("width")) ||
- (length $rh && $rh > $im->Get("height"))) {
- $rw=$im->Get("width");
- $rh=$im->Get("height");
- }
-
- $r = $im->Resize(geometry => "${rw}x${rh}");
- error sprintf(gettext("failed to resize: %s"), $r) if $r;
+ # resizing smaller
+ my $outfile = "$config{destdir}/$dir/${w}x${h}-$base";
+ $imglink = "$dir/${w}x${h}-$base";
+
+ will_render($params{page}, $imglink);
- # don't actually write file in preview mode
- if (! $params{preview}) {
- my @blob = $im->ImageToBlob();
- writefile($imglink, $config{destdir}, $blob[0], 1);
+ if (-e $outfile && (-M $srcfile >= -M $outfile)) {
+ $im = Image::Magick->new;
+ $r = $im->Read($outfile);
+ error sprintf(gettext("failed to read %s: %s"), $outfile, $r) if $r;
+
+ $dwidth = $im->Get("width");
+ $dheight = $im->Get("height");
}
else {
- $imglink = $file;
+ ($dwidth, $dheight)=($w, $h);
+ $r = $im->Resize(geometry => "${w}x${h}");
+ error sprintf(gettext("failed to resize: %s"), $r) if $r;
+
+ # don't actually write file in preview mode
+ if (! $params{preview}) {
+ my @blob = $im->ImageToBlob();
+ writefile($imglink, $config{destdir}, $blob[0], 1);
+ }
+ else {
+ $imglink = $file;
+ }
}
}
-
- # since we don't really resize larger, set the display
- # size, so the browser can scale the image up if necessary
- if (length $w && length $h) {
- ($dwidth, $dheight)=($w, $h);
- }
- # avoid division by zero on 0x0 image
- elsif ($im->Get("width") == 0 || $im->Get("height") == 0) {
- ($dwidth, $dheight)=(0, 0);
- }
- # calculate unspecified size from the other one, preserving
- # aspect ratio
- elsif (length $w) {
- $dwidth=$w;
- $dheight=$w / $im->Get("width") * $im->Get("height");
- }
- elsif (length $h) {
- $dheight=$h;
- $dwidth=$h / $im->Get("height") * $im->Get("width");
- }
-
}
else {
- $r = $im->Read($srcfile);
- error sprintf(gettext("failed to read %s: %s"), $file, $r) if $r;
$imglink = $file;
$dwidth = $im->Get("width");
$dheight = $im->Get("height");
}
+
+ if (! defined($dwidth) || ! defined($dheight)) {
+ error sprintf(gettext("failed to determine size of image %s"), $file)
+ }
my ($fileurl, $imgurl);
if (! $params{preview}) {
@@ -148,10 +151,6 @@ sub preprocess (@) {
$imgurl="$config{url}/$imglink";
}
- if (! defined($im->Get("width")) || ! defined($im->Get("height"))) {
- error sprintf(gettext("failed to determine size of image %s"), $file)
- }
-
my $imgtag='
Sun, 27 Sep 2009 17:40:03 -0400
--
cgit v1.2.3
From 7cb620d0e8ed922184d3f1cc38d849665cf8d742 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Joey Hess
Date: Sun, 27 Sep 2009 20:57:27 -0400
Subject: img: Fix dependency code for full size images.
I had assumed that an image shown full size did not need add_depends, since
a change would not need a change to the displaying page.
But this is not true if the image is modified and its size changes. Then
the page needs to update its img tag to reflect the current size.
---
IkiWiki/Plugin/img.pm | 3 +--
debian/changelog | 1 +
2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
(limited to 'debian')
diff --git a/IkiWiki/Plugin/img.pm b/IkiWiki/Plugin/img.pm
index 223b5a11f..e2f541506 100644
--- a/IkiWiki/Plugin/img.pm
+++ b/IkiWiki/Plugin/img.pm
@@ -44,6 +44,7 @@ sub preprocess (@) {
}
add_link($params{page}, $image);
+ add_depends($params{page}, $image);
# optimisation: detect scan mode, and avoid generating the image
if (! defined wantarray) {
@@ -69,8 +70,6 @@ sub preprocess (@) {
my ($dwidth, $dheight);
if ($params{size} ne 'full') {
- add_depends($params{page}, $image);
-
my ($w, $h) = ($params{size} =~ /^(\d*)x(\d*)$/);
error sprintf(gettext('wrong size format "%s" (should be WxH)'), $params{size})
unless (defined $w && defined $h &&
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index d2ff88a2a..44c810b00 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -3,6 +3,7 @@ ikiwiki (3.14159266) UNRELEASED; urgency=low
* parentlinks: Add has_parentlinks template parameter to allow styling
the toplevel index differently etc.
* img: Correct bug in image size calculation code.
+ * img: Fix dependency code for full size images.
-- Joey Hess Sun, 27 Sep 2009 17:40:03 -0400
--
cgit v1.2.3
From 3525a6b7f23421779091daad7a1e19b02d7db141 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Joey Hess
Date: Mon, 28 Sep 2009 16:21:03 -0400
Subject: toggle, relativedate: Support templates that add attributes to the
body tag.
---
IkiWiki/Plugin/relativedate.pm | 2 +-
IkiWiki/Plugin/toggle.pm | 2 +-
debian/changelog | 2 ++
doc/bugs/toggle_expects_body_element_without_attributes.mdwn | 2 ++
4 files changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-)
(limited to 'debian')
diff --git a/IkiWiki/Plugin/relativedate.pm b/IkiWiki/Plugin/relativedate.pm
index 3e33cd5c3..06df2efd5 100644
--- a/IkiWiki/Plugin/relativedate.pm
+++ b/IkiWiki/Plugin/relativedate.pm
@@ -26,7 +26,7 @@ sub getsetup () {
sub format (@) {
my %params=@_;
- if (! ($params{content}=~s!^()!$1.include_javascript($params{page})!em)) {
+ if (! ($params{content}=~s!^(]*>)!$1.include_javascript($params{page})!em)) {
# no tag, probably in preview mode
$params{content}=include_javascript($params{page}, 1).$params{content};
}
diff --git a/IkiWiki/Plugin/toggle.pm b/IkiWiki/Plugin/toggle.pm
index aae8cdf84..ef066a42f 100644
--- a/IkiWiki/Plugin/toggle.pm
+++ b/IkiWiki/Plugin/toggle.pm
@@ -68,7 +68,7 @@ sub format (@) {
if ($params{content}=~s!(\s*)
!$1!g) {
$params{content}=~s///g;
- if (! ($params{content}=~s!^()!$1.include_javascript($params{page})!em)) {
+ if (! ($params{content}=~s!^(]*>)!$1.include_javascript($params{page})!em)) {
# no tag, probably in preview mode
$params{content}=include_javascript($params{page}, 1).$params{content};
}
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 44c810b00..b368618b4 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -4,6 +4,8 @@ ikiwiki (3.14159266) UNRELEASED; urgency=low
the toplevel index differently etc.
* img: Correct bug in image size calculation code.
* img: Fix dependency code for full size images.
+ * toggle, relativedate: Support templates that add attributes
+ to the body tag.
-- Joey Hess Sun, 27 Sep 2009 17:40:03 -0400
diff --git a/doc/bugs/toggle_expects_body_element_without_attributes.mdwn b/doc/bugs/toggle_expects_body_element_without_attributes.mdwn
index 6cb03e934..0b39346f4 100644
--- a/doc/bugs/toggle_expects_body_element_without_attributes.mdwn
+++ b/doc/bugs/toggle_expects_body_element_without_attributes.mdwn
@@ -1 +1,3 @@
The toggle plugins checks for a `` in the page; if not found, javascript tags are inserted at the top of the document. Since my page uses ``; a plain `` is not found and I get script links before the docstring declaration. Please see the source of the following toggle-using page: http://kaizer.se/wiki/kupfer/ -- ulrik [kaizer.se]
+
+[[fixed|done]] --[[Joey]]
--
cgit v1.2.3
From ac8ecdcf68b89544d126032718e225add0a09238 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Joey Hess
Date: Tue, 29 Sep 2009 13:35:30 -0400
Subject: Support RPC::XML 0.69's incompatable object instantiation method.
---
IkiWiki/Plugin/external.pm | 21 ++++++++++++++++-----
debian/changelog | 1 +
plugins/externaldemo | 15 +++++++++++++--
3 files changed, 30 insertions(+), 7 deletions(-)
(limited to 'debian')
diff --git a/IkiWiki/Plugin/external.pm b/IkiWiki/Plugin/external.pm
index 0d292dfc2..ec91c79db 100644
--- a/IkiWiki/Plugin/external.pm
+++ b/IkiWiki/Plugin/external.pm
@@ -8,7 +8,6 @@ use warnings;
use strict;
use IkiWiki 3.00;
use RPC::XML;
-use RPC::XML::Parser;
use IPC::Open2;
use IO::Handle;
@@ -55,7 +54,19 @@ sub rpc_call ($$;@) {
$plugin->{accum}.=$_;
while ($plugin->{accum} =~ /^\s*(<\?xml\s.*?<\/(?:methodCall|methodResponse)>)\n(.*)/s) {
$plugin->{accum}=$2;
- my $r = RPC::XML::Parser->new->parse($1);
+ my $parser;
+ eval q{
+ use RPC::XML::ParserFactory;
+ $parser = RPC::XML::ParserFactory->new;
+ };
+ if ($@) {
+ # old interface
+ eval q{
+ use RPC::XML::Parser;
+ $parser = RPC::XML::Parser->new;
+ };
+ }
+ my $r=$parser->parse($1);
error("XML RPC parser failure: $r") unless ref $r;
if ($r->isa('RPC::XML::response')) {
my $value=$r->value;
@@ -72,9 +83,9 @@ sub rpc_call ($$;@) {
# XML-RPC v1 does not allow for
# nil/null/None/undef values to be
- # transmitted, so until
- # XML::RPC::Parser honours v2
- # (