summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/doc/tips/JavaScript_to_add_index.html_to_file:_links
AgeCommit message (Expand)Author
2007-09-10commentjoey
"hl">"POT-Creation-Date: 2010-07-22 16:50-0400\n"
  • "PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
  • "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
  • "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
  • "Language: gu\n"
  • "MIME-Version: 1.0\n"
  • "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  • "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  • #: ../IkiWiki/CGI.pm:162
  • msgid ""
  • "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
  • "via http, not https"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/CGI.pm:165
  • msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  • msgstr "પ્રવેશ નિષ્ફળ, કદાચ તમારી કુકીઓ સક્રિય બનાવવી પડશે?"
  • #: ../IkiWiki/CGI.pm:184 ../IkiWiki/CGI.pm:335
  • msgid "Your login session has expired."
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/CGI.pm:205
  • msgid "Login"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/CGI.pm:206
  • #, fuzzy
  • msgid "Preferences"
  • msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
  • #: ../IkiWiki/CGI.pm:207
  • msgid "Admin"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/CGI.pm:247
  • msgid "Preferences saved."
  • msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
  • #: ../IkiWiki/CGI.pm:299
  • msgid "You are banned."
  • msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
  • #: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1370
  • msgid "Error"
  • msgstr "ક્ષતિ"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
  • msgid "Aggregation triggered via web."
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
  • msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
  • #, perl-format
  • msgid "missing %s parameter"
  • msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
  • msgid "new feed"
  • msgstr "નવું ફીડ"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
  • msgid "posts"
  • msgstr "પોસ્ટ"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
  • msgid "new"
  • msgstr "નવું"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:455
  • #, perl-format
  • msgid "expiring %s (%s days old)"
  • msgstr "જુનું કરે છે %s (%s દિવસો જુનું)"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:462
  • #, perl-format
  • msgid "expiring %s"
  • msgstr "જુનું કરે છે %s"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:489
  • #, perl-format
  • msgid "last checked %s"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:493
  • #, perl-format
  • msgid "checking feed %s ..."
  • msgstr "ફીડ %s ચકાસે છે ..."
  • #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498
  • #, perl-format
  • msgid "could not find feed at %s"
  • msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:517
  • msgid "feed not found"
  • msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:528
  • #, fuzzy, perl-format
  • msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
  • msgstr "ફીડમાંથી અયોગ્ય રીતે UTF-8 નીકાળેલ છે"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:536
  • #, perl-format
  • msgid "(feed entities escaped)"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:544
  • msgid "feed crashed XML::Feed!"
  • msgstr "ફીડ ભાંગી ગયું XML::Feed!"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:630
  • #, perl-format
  • msgid "creating new page %s"
  • msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
  • msgid "deleting bucket.."
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:245
  • msgid "done"
  • msgstr "સંપૂર્ણ"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
  • #, perl-format
  • msgid "Must specify %s"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
  • #, fuzzy
  • msgid "Failed to create S3 bucket: "
  • msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
  • #, fuzzy
  • msgid "Failed to save file to S3: "
  • msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
  • #, fuzzy
  • msgid "Failed to delete file from S3: "
  • msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
  • #, perl-format
  • msgid "there is already a page named %s"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66
  • msgid "prohibited by allowed_attachments"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144
  • msgid "bad attachment filename"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188
  • msgid "attachment upload"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:120
  • msgid "automatic index generation"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:110
  • msgid ""
  • "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
  • "\">blogspam</a>: "
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
  • #, perl-format
  • msgid "%s from %s"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
  • msgid "There are no broken links!"
  • msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
  • #, fuzzy, perl-format
  • msgid "this comment needs %s"
  • msgstr "%s બનાવે છે"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
  • msgid "moderation"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
  • #, perl-format
  • msgid "unsupported page format %s"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
  • msgid "comment must have content"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195
  • msgid "Anonymous"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:256
  • msgid "Comment Moderation"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
  • msgid "bad page name"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:377
  • #, fuzzy, perl-format
  • msgid "commenting on %s"
  • msgstr "%s બનાવે છે"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:395
  • #, perl-format
  • msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:402
  • #, perl-format
  • msgid "comments on page '%s' are closed"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510
  • msgid "comment stored for moderation"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:512
  • msgid "Your comment will be posted after moderator review"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525
  • msgid "Added a comment"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529
  • #, perl-format
  • msgid "Added a comment: %s"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:268
  • msgid "you are not logged in as an admin"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:625
  • msgid "Comment moderation"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:665
  • msgid "comment moderation"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:822
  • #, perl-format
  • msgid "%i comment"
  • msgid_plural "%i comments"
  • msgstr[0] ""
  • msgstr[1] ""
  • #. translators: Here "Comment" is a verb;
  • #. translators: the user clicks on it to
  • #. translators: post a comment.
  • #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:832
  • msgid "Comment"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31
  • #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:62
  • #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
  • #, fuzzy, perl-format
  • msgid "%s parameter is required"
  • msgstr "\"test\" અને \"then\" વિકલ્પો જરૂરી છે"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:67
  • msgid "no text was copied in this page"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:70
  • #, perl-format
  • msgid "no text was copied in this page with id %s"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
  • #, fuzzy, perl-format
  • msgid "removing old preview %s"
  • msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:114
  • #, perl-format
  • msgid "%s is not an editable page"
  • msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:294
  • #, perl-format
  • msgid "creating %s"
  • msgstr "%s બનાવે છે"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
  • #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:388
  • #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:430
  • #, perl-format
  • msgid "editing %s"
  • msgstr "%s સુધારે છે"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:52
  • #, fuzzy
  • msgid "template not specified"
  • msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:55
  • #, fuzzy
  • msgid "match not specified"
  • msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:70
  • #, perl-format
  • msgid "edittemplate %s registered for %s"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:131 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
  • #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
  • #, fuzzy
  • msgid "failed to process template:"
  • msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
  • msgid "must specify format and text"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
  • msgid "fortune failed"
  • msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
  • #, fuzzy
  • msgid "missing page"
  • msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
  • #, perl-format
  • msgid "The page %s does not exist."
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
  • #, fuzzy
  • msgid "not a page"
  • msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
  • #, fuzzy, perl-format
  • msgid "%s is an attachment, not a page."
  • msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:740 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:758
  • #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
  • #, perl-format
  • msgid "you are not allowed to change %s"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:780
  • #, perl-format
  • msgid "you cannot act on a file with mode %s"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:784
  • msgid "you are not allowed to change file modes"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136
  • #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
  • #, fuzzy, perl-format
  • msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
  • msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68
  • msgid "failed to run graphviz"
  • msgstr "ગ્રાફવિઝ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:91
  • msgid "prog not a valid graphviz program"
  • msgstr "કાર્યક્રમએ યોગ્ય ગ્રાફવિઝ કાર્યક્રમ નથી"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:48
  • #, perl-format
  • msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:59
  • #, perl-format
  • msgid "Source code: %s"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:124
  • msgid ""
  • "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
  • #, fuzzy
  • msgid "htmltidy failed to parse this html"
  • msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ ઉકેલવામાં નિષ્ફળ"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
  • #, fuzzy
  • msgid "Image::Magick is not installed"
  • msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
  • #, perl-format
  • msgid "failed to read %s: %s"
  • msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
  • #, perl-format
  • msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122
  • #, perl-format
  • msgid "failed to resize: %s"
  • msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:146
  • #, fuzzy, perl-format
  • msgid "failed to determine size of image %s"
  • msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
  • msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  • msgstr "--rss અથવા --atom ઉપયોગ કરતી વખતે વીકીમાં --url ઉપયોગ કરવું જ પડશે"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
  • #, fuzzy
  • msgid "page editing not allowed"
  • msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
  • #, fuzzy
  • msgid "missing pages parameter"
  • msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
  • #, perl-format
  • msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:313
  • msgid "Add a new post titled:"
  • msgstr "આ શિર્ષકથી નવું પોસ્ટ ઉમેરો:"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:342
  • #, perl-format
  • msgid "template %s not found"
  • msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:633
  • msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  • msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
  • #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
  • msgid "failed to run dot"
  • msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
  • msgid "linkmap"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
  • #, fuzzy, perl-format
  • msgid "%s is locked and cannot be edited"
  • msgstr "%s %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
  • msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
  • #, perl-format
  • msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  • msgstr "Markdown.pm પર્લ મોડ્યુલ (%s) અથવા /usr/bin/markdown (%s) લાવવામાં નિષ્ફળ"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:174
  • msgid "stylesheet not found"
  • msgstr "સ્ટાઇલશીટ મળ્યું નહી"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:212
  • #, fuzzy
  • msgid "redir page not found"
  • msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:226
  • #, fuzzy
  • msgid "redir cycle is not allowed"
  • msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:387
  • msgid "sort=meta requires a parameter"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
  • msgid "Mirrors"
  • msgstr "મિરરો"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
  • msgid "Mirror"
  • msgstr "મિરર"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:57
  • msgid "comment needs moderation"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
  • msgid "more"
  • msgstr "વધુ"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70
  • #, fuzzy, perl-format
  • msgid "failed to load openid module: "
  • msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
  • #, fuzzy
  • msgid "All pages have other pages linking to them."
  • msgstr "બધા પાનાંઓ બીજા પાનાંઓ વડે જોડાયેલ છે."
  • #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
  • msgid "bad or missing template"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:231
  • msgid "Your user page: "
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:238
  • msgid "Create your user page"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:268
  • msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  • msgstr "ખાતું બનાવવાનું સફળ. તમે હવે લોગઇન કરી શકો છો."
  • #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:271
  • msgid "Error creating account."
  • msgstr "ખાતું બનાવવામાં ક્ષતિ."
  • #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:278
  • msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:312
  • msgid "Failed to send mail"
  • msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:314
  • msgid "You have been mailed password reset instructions."
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:349
  • msgid "incorrect password reset url"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:352
  • msgid "password reset denied"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
  • msgid "Ping received."
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
  • msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
  • #, fuzzy, perl-format
  • msgid "Will ping %s"
  • msgstr "%s સુધારે છે"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
  • #, perl-format
  • msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
  • #, fuzzy
  • msgid "LWP not found, not pinging"
  • msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
  • msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:144
  • #, fuzzy, perl-format
  • msgid "%s is not a valid language code"
  • msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:156
  • #, perl-format
  • msgid ""
  • "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:161
  • msgid ""
  • "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
  • "po_link_to=default"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:392
  • #, perl-format
  • msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:396 ../IkiWiki/Render.pm:784
  • #, fuzzy, perl-format
  • msgid "building %s"
  • msgstr "%s સુધારે છે"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:434
  • msgid "updated PO files"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:457
  • msgid ""
  • "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
  • "translations will be removed as well."
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:477
  • msgid ""
  • "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
  • "translations will be renamed as well."
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:888
  • #, perl-format
  • msgid "POT file (%s) does not exist"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:902
  • #, fuzzy, perl-format
  • msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
  • msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:911
  • #, fuzzy, perl-format
  • msgid "failed to update %s"
  • msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:917
  • #, fuzzy, perl-format
  • msgid "failed to copy the POT file to %s"
  • msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:953
  • msgid "N/A"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
  • #, fuzzy, perl-format
  • msgid "failed to translate %s"
  • msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1048
  • msgid "removed obsolete PO files"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1105 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1117
  • #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1156
  • #, fuzzy, perl-format
  • msgid "failed to write %s"
  • msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1115
  • #, fuzzy
  • msgid "failed to translate"
  • msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168
  • msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
  • msgid "vote"
  • msgstr "મત"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78
  • msgid "Total votes:"
  • msgstr "કુલ મત:"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
  • msgid "polygen not installed"
  • msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
  • #, fuzzy
  • msgid "command failed"
  • msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
  • msgid "missing formula"
  • msgstr "ખોવાયેલ સૂત્ર"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
  • msgid "unknown formula"
  • msgstr "અજાણ્યું સૂત્ર"
  • #. translators: These descriptions of times of day are used
  • #. translators: in messages like "last edited <description>".
  • #. translators: %A is the name of the day of the week, while
  • #. translators: %A- is the name of the previous day.
  • #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
  • msgid "late %A- night"
  • msgstr "મોડાં %A- રાત્રે"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
  • msgid "in the wee hours of %A- night"
  • msgstr "%A- રાતનાં કલાકમાં"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
  • msgid "terribly early %A morning"
  • msgstr "ખૂબ જ વહેલાં %A સવારે"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
  • msgid "early %A morning"
  • msgstr "વહેલા %A સવારે"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
  • #, fuzzy
  • msgid "mid-morning %A"
  • msgstr "સવારે મધ્યમાં %A પર"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
  • msgid "late %A morning"
  • msgstr "મોડા %A સવારે"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
  • msgid "at lunch time on %A"
  • msgstr "જમવાનાં સમયે %A પર"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
  • msgid "%A afternoon"
  • msgstr "%A બપોર પછી"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
  • msgid "late %A afternoon"
  • msgstr "મોડા %A બપોર પછી"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
  • msgid "%A evening"
  • msgstr "%A સાંજે"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
  • msgid "late %A evening"
  • msgstr "મોડા %A સાંજે"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
  • msgid "%A night"
  • msgstr "%A રાત્રે"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
  • msgid "at teatime on %A"
  • msgstr "ચા ના સમયે %A પર"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
  • msgid "at midnight"
  • msgstr "મધ્યરાત્રે"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
  • msgid "at noon on %A"
  • msgstr "બપોરે %A પર"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
  • #, perl-format
  • msgid "illegal percent value %s"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
  • msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
  • msgid "(Diff truncated)"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
  • #, perl-format
  • msgid "%s does not exist"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
  • #, fuzzy, perl-format
  • msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
  • msgstr "%s %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
  • #, fuzzy, perl-format
  • msgid "%s is not a file"
  • msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:137
  • #, perl-format
  • msgid "confirm removal of %s"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:174
  • msgid "Please select the attachments to remove."
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217
  • msgid "removed"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
  • #, perl-format
  • msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
  • #, fuzzy
  • msgid "no change to the file name was specified"
  • msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
  • #, perl-format
  • msgid "illegal name"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
  • #, perl-format
  • msgid "%s already exists"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
  • #, perl-format
  • msgid "%s already exists on disk"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
  • #, fuzzy, perl-format
  • msgid "rename %s"
  • msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:163
  • msgid "Also rename SubPages and attachments"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
  • msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:253
  • msgid "Please select the attachment to rename."
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:352
  • #, perl-format
  • msgid "rename %s to %s"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:577
  • #, fuzzy, perl-format
  • msgid "update for rename of %s to %s"
  • msgstr "%s નો સુધારો %s નાં %s વડે"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
  • #, fuzzy, perl-format
  • msgid "failed to execute rsync_command: %s"
  • msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
  • #, perl-format
  • msgid "rsync_command exited %d"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:194
  • #, perl-format
  • msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:231
  • msgid "search"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
  • #, perl-format
  • msgid "shortcut plugin will not work without %s"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
  • msgid "missing name or url parameter"
  • msgstr "ખોવાયેલ નામ અથવા યુઆરએલ વિકલ્પ"
  • #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  • #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  • #. translators: is an URL.
  • #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
  • #, perl-format
  • msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
  • msgstr "ટુંકોરસ્તો %s એ <i>%s</i> નો નિર્દેશ કરે છે"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
  • msgid "failed to parse any smileys"
  • msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ ઉકેલવામાં નિષ્ફળ"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
  • msgid "parse error"
  • msgstr "ઉકેલવામાં ક્ષતિ"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
  • #, fuzzy
  • msgid "invalid featurepoint diameter"
  • msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ વ્યાસ"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
  • #, fuzzy
  • msgid "invalid featurepoint location"
  • msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ સ્થિતિ"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
  • msgid "missing values"
  • msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
  • #, fuzzy
  • msgid "invalid height value"
  • msgstr "ખરાબ ઉંચાઇ કિંમત"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
  • msgid "missing width parameter"
  • msgstr "ખોવાયેલ પહોળાઇ વિકલ્પ"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
  • #, fuzzy
  • msgid "invalid width value"
  • msgstr "ખરાબ પહોળાઇ કિંમત"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
  • msgid "failed to run php"
  • msgstr "php ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
  • msgid "cannot find file"
  • msgstr "ફાઇલ મળી શકી નહી"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
  • msgid "unknown data format"
  • msgstr "અજાણ્યો માહિતી પ્રકાર"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
  • msgid "empty data"
  • msgstr "ખાલી માહિતી"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
  • msgid "Direct data download"
  • msgstr "સીધી માહિતી ડાઉનલોડ"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
  • #, perl-format
  • msgid "parse fail at line %d: %s"
  • msgstr "ઉકેલવાનું લીટી %d પર નિષ્ફળ: %s"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:83
  • #, fuzzy, perl-format
  • msgid "creating tag page %s"
  • msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:33
  • msgid "missing id parameter"
  • msgstr "ખોવાયેલ આઇડી વિકલ્પ"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:47
  • #, perl-format
  • msgid "%s not found"
  • msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:72
  • #, fuzzy
  • msgid "missing tex code"
  • msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:124
  • #, fuzzy
  • msgid "failed to generate image from code"
  • msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
  • #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
  • #, perl-format
  • msgid "%s plugin:"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
  • #, perl-format
  • msgid "%s plugins"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:135
  • #, perl-format
  • msgid "enable %s?"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
  • msgid "setup file for this wiki is not known"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:288
  • msgid "main"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:431
  • msgid ""
  • "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435
  • msgid ""
  • "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
  • "to rebuild the wiki."
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:472
  • #, perl-format
  • msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
  • #, perl-format
  • msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
  • #, fuzzy, perl-format
  • msgid "bad file name %s"
  • msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
  • #: ../IkiWiki/Render.pm:158
  • #, perl-format
  • msgid "scanning %s"
  • msgstr "%s શોધે છે"
  • #: ../IkiWiki/Render.pm:280
  • #, perl-format
  • msgid ""
  • "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
  • "allow this"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Render.pm:316
  • #, perl-format
  • msgid "skipping bad filename %s"
  • msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
  • #: ../IkiWiki/Render.pm:332
  • #, perl-format
  • msgid "%s has multiple possible source pages"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Render.pm:372
  • #, perl-format
  • msgid "querying %s for file creation and modification times.."
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Render.pm:446
  • #, fuzzy, perl-format
  • msgid "removing obsolete %s"
  • msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
  • #: ../IkiWiki/Render.pm:520
  • #, fuzzy, perl-format
  • msgid "building %s, which links to %s"
  • msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s સાથે જોડાણ ધરાવે છે"
  • #: ../IkiWiki/Render.pm:529
  • #, fuzzy, perl-format
  • msgid "removing %s, no longer built by %s"
  • msgstr "દૂર કરે છે %s, હવે %s વડે રેન્ડર કરાતું નથી"
  • #: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694
  • #, fuzzy, perl-format
  • msgid "building %s, which depends on %s"
  • msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s પર આધારિત છે"
  • #: ../IkiWiki/Render.pm:707
  • #, fuzzy, perl-format
  • msgid "building %s, to update its backlinks"
  • msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળનાં જોડાણો સુધારવા માટે"
  • #: ../IkiWiki/Render.pm:836
  • #, fuzzy, perl-format
  • msgid "ikiwiki: cannot build %s"
  • msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી"
  • #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  • #. translators: is a (probably not translated) error message.
  • #: ../IkiWiki/Setup.pm:23
  • #, perl-format
  • msgid "cannot read %s: %s"
  • msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
  • #: ../IkiWiki/Setup.pm:34
  • #, fuzzy, perl-format
  • msgid "cannot load %s in safe mode"
  • msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
  • #: ../IkiWiki/Setup.pm:47
  • #, fuzzy, perl-format
  • msgid "failed to parse %s"
  • msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
  • #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
  • msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:89
  • #, perl-format
  • msgid "unsupported revision control system %s"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
  • msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:134
  • #, perl-format
  • msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
  • #, perl-format
  • msgid "%s doesn't seem to be executable"
  • msgstr "%s એ ચલાવી શકાય તેમ લાગતું નથી"
  • #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
  • msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  • msgstr "ગોઠવણ ફાઇલનો ઉપયોગ કરે છે તેનું આવરણ બનાવી શકાતું નથી"
  • #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
  • msgid "wrapper filename not specified"
  • msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
  • #. translators: The parameter is a C filename.
  • #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:198
  • #, perl-format
  • msgid "failed to compile %s"
  • msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
  • #. translators: The parameter is a filename.
  • #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:218
  • #, perl-format
  • msgid "successfully generated %s"
  • msgstr "સફળતાપૂર્વક પેદા કરેલ છે %s"
  • #: ../ikiwiki.in:13
  • msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  • msgstr "ઉપયોગ: ikiwiki [વિકલ્પો] source dest"
  • #: ../ikiwiki.in:14
  • msgid " ikiwiki --setup configfile"
  • msgstr ""
  • #: ../ikiwiki.in:105
  • msgid "usage: --set var=value"
  • msgstr ""
  • #: ../ikiwiki.in:112
  • msgid "usage: --set-yaml var=value"
  • msgstr ""
  • #: ../ikiwiki.in:166
  • msgid "generating wrappers.."
  • msgstr "આવરણ બનાવે છે.."
  • #: ../ikiwiki.in:234
  • msgid "rebuilding wiki.."
  • msgstr "વીકી ફરીથી બનાવે છે.."
  • #: ../ikiwiki.in:237
  • msgid "refreshing wiki.."
  • msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.."
  • #: ../IkiWiki.pm:232
  • msgid "Discussion"
  • msgstr "ચર્ચા"
  • #: ../IkiWiki.pm:538
  • msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  • msgstr "જ્યારે --cgi ઉપયોગ કરતાં હોય ત્યારે વીકીનું યુઆરએલ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
  • #: ../IkiWiki.pm:584
  • msgid "cannot use multiple rcs plugins"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki.pm:614
  • #, perl-format
  • msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki.pm:1352
  • #, fuzzy, perl-format
  • msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  • msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર"
  • #: ../IkiWiki.pm:2047
  • msgid "yes"
  • msgstr ""
  • #: ../IkiWiki.pm:2124
  • #, fuzzy, perl-format
  • msgid "invalid sort type %s"
  • msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
  • #: ../IkiWiki.pm:2145
  • #, perl-format
  • msgid "unknown sort type %s"
  • msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
  • #: ../IkiWiki.pm:2281
  • #, fuzzy, perl-format
  • msgid "cannot match pages: %s"
  • msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
  • #: ../auto.setup:16
  • msgid "What will the wiki be named?"
  • msgstr ""
  • #: ../auto.setup:16
  • msgid "wiki"
  • msgstr ""
  • #: ../auto.setup:19
  • msgid "What revision control system to use?"
  • msgstr ""
  • #: ../auto.setup:21
  • msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
  • msgstr ""
  • #: ../auto.setup:24
  • msgid "What is the domain name of the web server?"
  • msgstr ""
  • #~ msgid "You need to log in first."
  • #~ msgstr "તમારે પ્રથમ લોગ ઇન થવું પડશે."
  • #~ msgid "Get an OpenID"
  • #~ msgstr "ઓપનઆઇડી મેળવો"
  • #, fuzzy
  • #~ msgid "failed to process"
  • #~ msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
  • #~ msgid "nonexistant template %s"
  • #~ msgstr "અસ્તિત્વમાં ન હોય તેવું ટેમ્પલેટ %s"
  • #~ msgid "getctime not implemented"
  • #~ msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"
  • #, fuzzy
  • #~ msgid "failed to read %s"
  • #~ msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
  • #~ msgid "discussion"
  • #~ msgstr "ચર્ચા"
  • #~ msgid "rendering %s"
  • #~ msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
  • #, fuzzy
  • #~ msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
  • #~ msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
  • #~ msgid "bad size \"%s\""
  • #~ msgstr "અયોગ્ય માપ \"%s\""
  • #~ msgid "failed to find url in html"
  • #~ msgstr "htmlમાં યુઆરએલ શોધવામાં નિષ્ફળ"
  • #~ msgid "processed ok at %s"
  • #~ msgstr "આના પર બરાબર છે %s"
  • #~ msgid "Your password has been emailed to you."
  • #~ msgstr "તમારો પાસવર્ડ તમને ઇમેઇલ કરવામાં આવ્યો છે."
  • #~ msgid "polygen failed"
  • #~ msgstr "પોલિગોન નિષ્ફળ"
  • #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
  • #~ msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સાફ કરે છે"
  • #~ msgid "updating hyperestraier search index"
  • #~ msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સુધારે છે"
  • #, fuzzy
  • #~ msgid ""
  • #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
  • #~ "notifications"
  • #~ msgstr ""
  • #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
  • #, fuzzy
  • #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
  • #~ msgstr ""
  • #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
  • #~ msgid ""
  • #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
  • #~ "notifications"
  • #~ msgstr ""
  • #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
  • #~ msgid "What's this?"
  • #~ msgstr "આ શું છે?"
  • #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
  • #~ msgstr "(FirstnameLastName ઉપયોગ કરો)"
  • #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
  • #~ msgstr "એગ્રીગેટ પ્લગઇનમાં %s વિકલ્પ નથી"
  • #, fuzzy
  • #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
  • #~ msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"