diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 79 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 79 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 79 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 79 | ||||
-rw-r--r-- | po/gu.po | 79 | ||||
-rw-r--r-- | po/ikiwiki.pot | 67 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 79 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 79 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 79 |
9 files changed, 548 insertions, 151 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki-bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-07 06:39-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-07 07:04-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-12 01:19+0200\n" "Last-Translator: Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -55,9 +55,9 @@ msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:61 -#, perl-format -msgid "aggregate plugin missing %s parameter" -msgstr "приставката „aggregate” изисква указването на параметър „%s”" +#, fuzzy, perl-format +msgid "missing %s parameter" +msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона" #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89 msgid "new feed" @@ -109,14 +109,40 @@ msgstr "създаване на нова страницa „%s”" msgid "There are no broken links!" msgstr "Няма „счупени” връзки!" +#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:20 +msgid "\"test\" and \"then\" parameters are required" +msgstr "" + #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18 msgid "fortune failed" msgstr "грешшка в приставката „fortune”" #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22 -msgid "googlecalendar failed to find url in html" +#, fuzzy +msgid "failed to find url in html" msgstr "приставката „googlecalendar” не намери URL в HTML-кода" +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:36 +#, fuzzy, perl-format +msgid "%s not found" +msgstr "шаблонът „%s” не е намерен" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:49 +#, perl-format +msgid "bad size \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:57 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:61 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to read %s: %s" +msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:64 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to resize: %s" +msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s" + #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom" msgstr "" @@ -142,7 +168,8 @@ msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източникът не е проверен" #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:99 -msgid "linkmap failed to run dot" +#, fuzzy +msgid "failed to run dot" msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”" #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24 @@ -296,7 +323,8 @@ msgid "updating hyperestraier search index" msgstr "обновяване на индекса за търсене на hyperestraier" #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24 -msgid "shortcut missing name or url parameter" +#, fuzzy +msgid "missing name or url parameter" msgstr "препратката няма указани параметрите „name” или „url”" #. translators: This is used to display what shortcuts are defined. @@ -313,41 +341,53 @@ msgstr "няма разпознати усмивки; изключване на #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63 #, fuzzy -msgid "sparkline parse error" +msgid "parse error" msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69 -msgid "sparkline bad featurepoint diameter" +msgid "bad featurepoint diameter" msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79 -msgid "sparkline bad featurepoint location" +msgid "bad featurepoint location" msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90 -msgid "sparkline missing values" +msgid "missing values" msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95 #, fuzzy -msgid "sparkline bad height value" +msgid "bad height value" msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102 #, fuzzy -msgid "sparkline missing width parameter" +msgid "missing width parameter" msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106 #, fuzzy -msgid "sparkline bad width value" +msgid "bad width value" msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144 #, fuzzy -msgid "sparkline failed to run php" +msgid "failed to run php" msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”" +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:34 +msgid "cannot find file" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:59 +msgid "unknown data format" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:67 +msgid "empty data" +msgstr "" + #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:77 msgid "Direct data download" msgstr "" @@ -358,7 +398,8 @@ msgid "parse fail at line %d: %s" msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s" #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19 -msgid "template missing id parameter" +#, fuzzy +msgid "missing id parameter" msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона" #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26 @@ -367,7 +408,8 @@ msgid "template %s not found" msgstr "шаблонът „%s” не е намерен" #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45 -msgid "template failed to process:" +#, fuzzy +msgid "failed to process:" msgstr "грешка при обработване на шаблона" #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66 @@ -514,6 +556,9 @@ msgstr "Грешка" msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "открита е циклична завидимост при %s на „%s” на дълбочина %i" +#~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter" +#~ msgstr "приставката „aggregate” изисква указването на параметър „%s”" + #, fuzzy #~ msgid "sparkline previewing not implemented" #~ msgstr "функцията „getctime” не е реализирана" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-07 06:39-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-07 07:04-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-17 12:07+0100\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" @@ -54,9 +54,9 @@ msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgstr "přihlášení selhalo; možná si musíte povolit cookies?" #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:61 -#, perl-format -msgid "aggregate plugin missing %s parameter" -msgstr "modulu aggregate chybí parametr %s" +#, fuzzy, perl-format +msgid "missing %s parameter" +msgstr "šabloně chybí parametr id" #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89 msgid "new feed" @@ -108,14 +108,40 @@ msgstr "vytvářím novou stránku %s" msgid "There are no broken links!" msgstr "Žádné porušené odkazy!" +#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:20 +msgid "\"test\" and \"then\" parameters are required" +msgstr "" + #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18 msgid "fortune failed" msgstr "fortune selhal" #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22 -msgid "googlecalendar failed to find url in html" +#, fuzzy +msgid "failed to find url in html" msgstr "googlecalendar v html nenalezl url" +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:36 +#, fuzzy, perl-format +msgid "%s not found" +msgstr "šablona %s nebyla nalezena" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:49 +#, perl-format +msgid "bad size \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:57 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:61 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to read %s: %s" +msgstr "nelze zapsat %s: %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:64 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to resize: %s" +msgstr "nelze zapsat %s: %s" + #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom" msgstr "Při používání --rss nebo --atom musíte pomocí --url zadat url k wiki" @@ -139,7 +165,8 @@ msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám" #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:99 -msgid "linkmap failed to run dot" +#, fuzzy +msgid "failed to run dot" msgstr "linkmapu se nepodařilo spustit dot" #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24 @@ -292,7 +319,8 @@ msgid "updating hyperestraier search index" msgstr "aktualizuji vyhledávací index hyperestraieru" #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24 -msgid "shortcut missing name or url parameter" +#, fuzzy +msgid "missing name or url parameter" msgstr "zkratka postrádá jméno nebo url" #. translators: This is used to display what shortcuts are defined. @@ -309,41 +337,53 @@ msgstr "selhalo zpracování jakýchkoliv smajlíků, vypínám modul" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63 #, fuzzy -msgid "sparkline parse error" +msgid "parse error" msgstr "linkmapu se nepodařilo spustit dot" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69 -msgid "sparkline bad featurepoint diameter" +msgid "bad featurepoint diameter" msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79 -msgid "sparkline bad featurepoint location" +msgid "bad featurepoint location" msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90 -msgid "sparkline missing values" +msgid "missing values" msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95 #, fuzzy -msgid "sparkline bad height value" +msgid "bad height value" msgstr "linkmapu se nepodařilo spustit dot" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102 #, fuzzy -msgid "sparkline missing width parameter" +msgid "missing width parameter" msgstr "šabloně chybí parametr id" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106 #, fuzzy -msgid "sparkline bad width value" +msgid "bad width value" msgstr "linkmapu se nepodařilo spustit dot" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144 #, fuzzy -msgid "sparkline failed to run php" +msgid "failed to run php" msgstr "linkmapu se nepodařilo spustit dot" +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:34 +msgid "cannot find file" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:59 +msgid "unknown data format" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:67 +msgid "empty data" +msgstr "" + #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:77 msgid "Direct data download" msgstr "" @@ -354,7 +394,8 @@ msgid "parse fail at line %d: %s" msgstr "nelze zapsat %s: %s" #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19 -msgid "template missing id parameter" +#, fuzzy +msgid "missing id parameter" msgstr "šabloně chybí parametr id" #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26 @@ -363,7 +404,8 @@ msgid "template %s not found" msgstr "šablona %s nebyla nalezena" #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45 -msgid "template failed to process:" +#, fuzzy +msgid "failed to process:" msgstr "šablonu se nepodařilo zpracovat:" #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66 @@ -507,6 +549,9 @@ msgstr "Chyba" msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "Byla rozpoznána smyčka direktivy %s na %s v hloubce %i" +#~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter" +#~ msgstr "modulu aggregate chybí parametr %s" + #, fuzzy #~ msgid "sparkline previewing not implemented" #~ msgstr "getctime není implementováno" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-07 06:39-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-07 07:04-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-12 10:31+0100\n" "Last-Translator: Víctor Moral <victor@taquiones.net>\n" "Language-Team: spanish <es@li.org>\n" @@ -57,9 +57,9 @@ msgstr "" "navegador ?" #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:61 -#, perl-format -msgid "aggregate plugin missing %s parameter" -msgstr "Al complemento aggregate le falta el parámetro %s" +#, fuzzy, perl-format +msgid "missing %s parameter" +msgstr "A el complemento template le falta el parámetro id" #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89 msgid "new feed" @@ -111,15 +111,41 @@ msgstr "creando nueva página %s" msgid "There are no broken links!" msgstr "¡ No hay enlaces rotos !" +#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:20 +msgid "\"test\" and \"then\" parameters are required" +msgstr "" + #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18 msgid "fortune failed" msgstr "el programa fortune ha fallado" #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22 -msgid "googlecalendar failed to find url in html" +#, fuzzy +msgid "failed to find url in html" msgstr "" "El complemento googlecalendar no ha encontrado un URL en el código HTML" +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:36 +#, fuzzy, perl-format +msgid "%s not found" +msgstr "no he encontrado la plantilla %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:49 +#, perl-format +msgid "bad size \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:57 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:61 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to read %s: %s" +msgstr "no puedo escribir en %s: %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:64 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to resize: %s" +msgstr "no puedo escribir en %s: %s" + #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom" msgstr "" @@ -145,7 +171,8 @@ msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "No he encontrado el componente RPC::XML::Client, no envío señal alguna" #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:99 -msgid "linkmap failed to run dot" +#, fuzzy +msgid "failed to run dot" msgstr "El complemento linkmap no ha podido ejecutar el programa dot" #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24 @@ -298,7 +325,8 @@ msgid "updating hyperestraier search index" msgstr "actualizando el índice de búsquedas de hyperstraier" #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24 -msgid "shortcut missing name or url parameter" +#, fuzzy +msgid "missing name or url parameter" msgstr "shortcut necesita el parámetro name ó el parámetro url" #. translators: This is used to display what shortcuts are defined. @@ -315,41 +343,53 @@ msgstr "Algunos emoticonos tienen errores, se desactiva el complemento smiley" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63 #, fuzzy -msgid "sparkline parse error" +msgid "parse error" msgstr "El complemento linkmap no ha podido ejecutar el programa dot" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69 -msgid "sparkline bad featurepoint diameter" +msgid "bad featurepoint diameter" msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79 -msgid "sparkline bad featurepoint location" +msgid "bad featurepoint location" msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90 -msgid "sparkline missing values" +msgid "missing values" msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95 #, fuzzy -msgid "sparkline bad height value" +msgid "bad height value" msgstr "El complemento linkmap no ha podido ejecutar el programa dot" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102 #, fuzzy -msgid "sparkline missing width parameter" +msgid "missing width parameter" msgstr "A el complemento template le falta el parámetro id" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106 #, fuzzy -msgid "sparkline bad width value" +msgid "bad width value" msgstr "El complemento linkmap no ha podido ejecutar el programa dot" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144 #, fuzzy -msgid "sparkline failed to run php" +msgid "failed to run php" msgstr "El complemento linkmap no ha podido ejecutar el programa dot" +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:34 +msgid "cannot find file" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:59 +msgid "unknown data format" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:67 +msgid "empty data" +msgstr "" + #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:77 msgid "Direct data download" msgstr "" @@ -360,7 +400,8 @@ msgid "parse fail at line %d: %s" msgstr "no puedo escribir en %s: %s" #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19 -msgid "template missing id parameter" +#, fuzzy +msgid "missing id parameter" msgstr "A el complemento template le falta el parámetro id" #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26 @@ -369,7 +410,8 @@ msgid "template %s not found" msgstr "no he encontrado la plantilla %s" #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45 -msgid "template failed to process:" +#, fuzzy +msgid "failed to process:" msgstr "se ha producido un error fatal mientras procesaba la plantilla: " #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66 @@ -521,6 +563,9 @@ msgstr "" "se ha detectado un bucle de preprocesado %s en la página %s en la vuelta " "número %i" +#~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter" +#~ msgstr "Al complemento aggregate le falta el parámetro %s" + #, fuzzy #~ msgid "sparkline previewing not implemented" #~ msgstr "la funcionalidad getctime no está incluida" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-07 06:39-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-07 07:04-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 13:02+0100\n" "Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -57,9 +57,9 @@ msgstr "" "Échec de l'identification, vous devriez peut-être autoriser les cookies." #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:61 -#, perl-format -msgid "aggregate plugin missing %s parameter" -msgstr "Il manque le paramètre %s au greffon « aggregate »" +#, fuzzy, perl-format +msgid "missing %s parameter" +msgstr "Paramètre d'identification manquant dans le modèle" #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89 msgid "new feed" @@ -111,14 +111,40 @@ msgstr "Création de la nouvelle page %s" msgid "There are no broken links!" msgstr "Il n'y a pas de lien cassé !" +#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:20 +msgid "\"test\" and \"then\" parameters are required" +msgstr "" + #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18 msgid "fortune failed" msgstr "Échec de « fortune »" #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22 -msgid "googlecalendar failed to find url in html" +#, fuzzy +msgid "failed to find url in html" msgstr "googlecalendar a échoué dans la recherche de l'url dans le code html" +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:36 +#, fuzzy, perl-format +msgid "%s not found" +msgstr "Patron %s introuvable " + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:49 +#, perl-format +msgid "bad size \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:57 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:61 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to read %s: %s" +msgstr "Échec de l'écriture de %s : %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:64 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to resize: %s" +msgstr "Échec de l'écriture de %s : %s" + #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom" msgstr "" @@ -144,7 +170,8 @@ msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "RPC::XML::Client introuvable, pas de réponse au ping" #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:99 -msgid "linkmap failed to run dot" +#, fuzzy +msgid "failed to run dot" msgstr "Échec de lancement de dot par linkmap" #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24 @@ -297,7 +324,8 @@ msgid "updating hyperestraier search index" msgstr "Mise à jour de l'index de recherche de hyperestraier" #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24 -msgid "shortcut missing name or url parameter" +#, fuzzy +msgid "missing name or url parameter" msgstr "Il manque au raccourci un paramètre de nom ou d'url" #. translators: This is used to display what shortcuts are defined. @@ -314,41 +342,53 @@ msgstr "Aucun smiley n'a pu être analysé, le greffon est désactivé" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63 #, fuzzy -msgid "sparkline parse error" +msgid "parse error" msgstr "Échec de lancement de dot par linkmap" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69 -msgid "sparkline bad featurepoint diameter" +msgid "bad featurepoint diameter" msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79 -msgid "sparkline bad featurepoint location" +msgid "bad featurepoint location" msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90 -msgid "sparkline missing values" +msgid "missing values" msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95 #, fuzzy -msgid "sparkline bad height value" +msgid "bad height value" msgstr "Échec de lancement de dot par linkmap" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102 #, fuzzy -msgid "sparkline missing width parameter" +msgid "missing width parameter" msgstr "Paramètre d'identification manquant dans le modèle" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106 #, fuzzy -msgid "sparkline bad width value" +msgid "bad width value" msgstr "Échec de lancement de dot par linkmap" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144 #, fuzzy -msgid "sparkline failed to run php" +msgid "failed to run php" msgstr "Échec de lancement de dot par linkmap" +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:34 +msgid "cannot find file" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:59 +msgid "unknown data format" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:67 +msgid "empty data" +msgstr "" + #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:77 msgid "Direct data download" msgstr "" @@ -359,7 +399,8 @@ msgid "parse fail at line %d: %s" msgstr "Échec de l'écriture de %s : %s" #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19 -msgid "template missing id parameter" +#, fuzzy +msgid "missing id parameter" msgstr "Paramètre d'identification manquant dans le modèle" #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26 @@ -368,7 +409,8 @@ msgid "template %s not found" msgstr "Patron %s introuvable " #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45 -msgid "template failed to process:" +#, fuzzy +msgid "failed to process:" msgstr "Échec de traitement du modèle :" #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66 @@ -519,6 +561,9 @@ msgstr "" "%s une boucle a été détectée dans le prétraitement de %s, à la profondeur de " "%i" +#~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter" +#~ msgstr "Il manque le paramètre %s au greffon « aggregate »" + #, fuzzy #~ msgid "sparkline previewing not implemented" #~ msgstr "getctime n'est pas implémenté" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-07 06:39-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-07 07:04-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n" "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n" "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n" @@ -54,9 +54,9 @@ msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:61 -#, perl-format -msgid "aggregate plugin missing %s parameter" -msgstr "એગ્રીગેટ પ્લગઇનમાં %s વિકલ્પ નથી" +#, fuzzy, perl-format +msgid "missing %s parameter" +msgstr "ટેમ્પલેટને આઇડી વિકલ્પ મળતો નથી" #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89 msgid "new feed" @@ -108,14 +108,40 @@ msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે" msgid "There are no broken links!" msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!" +#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:20 +msgid "\"test\" and \"then\" parameters are required" +msgstr "" + #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18 msgid "fortune failed" msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ" #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22 -msgid "googlecalendar failed to find url in html" +#, fuzzy +msgid "failed to find url in html" msgstr "ગુગલકેલેન્ડરને htmlમાં યુઆરએલ મળ્યું નહી" +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:36 +#, fuzzy, perl-format +msgid "%s not found" +msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:49 +#, perl-format +msgid "bad size \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:57 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:61 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to read %s: %s" +msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:64 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to resize: %s" +msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s" + #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom" msgstr "--rss અથવા --atom ઉપયોગ કરતી વખતે વીકીમાં --url ઉપયોગ કરવું જ પડશે" @@ -139,7 +165,8 @@ msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી" #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:99 -msgid "linkmap failed to run dot" +#, fuzzy +msgid "failed to run dot" msgstr "લીંકમેપ ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ" #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24 @@ -290,7 +317,8 @@ msgid "updating hyperestraier search index" msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સુધારે છે" #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24 -msgid "shortcut missing name or url parameter" +#, fuzzy +msgid "missing name or url parameter" msgstr "ટુંકોરસ્તો નામ અથવા યુઆરએલ વિકલ્પ ધરાવતો નથી" #. translators: This is used to display what shortcuts are defined. @@ -307,41 +335,53 @@ msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ લાવવામાં નિ #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63 #, fuzzy -msgid "sparkline parse error" +msgid "parse error" msgstr "લીંકમેપ ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69 -msgid "sparkline bad featurepoint diameter" +msgid "bad featurepoint diameter" msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79 -msgid "sparkline bad featurepoint location" +msgid "bad featurepoint location" msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90 -msgid "sparkline missing values" +msgid "missing values" msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95 #, fuzzy -msgid "sparkline bad height value" +msgid "bad height value" msgstr "લીંકમેપ ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102 #, fuzzy -msgid "sparkline missing width parameter" +msgid "missing width parameter" msgstr "ટેમ્પલેટને આઇડી વિકલ્પ મળતો નથી" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106 #, fuzzy -msgid "sparkline bad width value" +msgid "bad width value" msgstr "લીંકમેપ ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144 #, fuzzy -msgid "sparkline failed to run php" +msgid "failed to run php" msgstr "લીંકમેપ ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ" +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:34 +msgid "cannot find file" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:59 +msgid "unknown data format" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:67 +msgid "empty data" +msgstr "" + #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:77 msgid "Direct data download" msgstr "" @@ -352,7 +392,8 @@ msgid "parse fail at line %d: %s" msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s" #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19 -msgid "template missing id parameter" +#, fuzzy +msgid "missing id parameter" msgstr "ટેમ્પલેટને આઇડી વિકલ્પ મળતો નથી" #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26 @@ -361,7 +402,8 @@ msgid "template %s not found" msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી" #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45 -msgid "template failed to process:" +#, fuzzy +msgid "failed to process:" msgstr "ટેમ્પલેટ ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:" #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66 @@ -504,6 +546,9 @@ msgstr "ક્ષતિ" msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર" +#~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter" +#~ msgstr "એગ્રીગેટ પ્લગઇનમાં %s વિકલ્પ નથી" + #, fuzzy #~ msgid "sparkline previewing not implemented" #~ msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી" diff --git a/po/ikiwiki.pot b/po/ikiwiki.pot index 20b82da67..ab6e7cd4c 100644 --- a/po/ikiwiki.pot +++ b/po/ikiwiki.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-07 06:39-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-07 07:04-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:61 #, perl-format -msgid "aggregate plugin missing %s parameter" +msgid "missing %s parameter" msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89 @@ -109,12 +109,37 @@ msgstr "" msgid "There are no broken links!" msgstr "" +#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:20 +msgid "\"test\" and \"then\" parameters are required" +msgstr "" + #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18 msgid "fortune failed" msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22 -msgid "googlecalendar failed to find url in html" +msgid "failed to find url in html" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:36 +#, perl-format +msgid "%s not found" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:49 +#, perl-format +msgid "bad size \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:57 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:61 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79 +#, perl-format +msgid "failed to read %s: %s" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:64 +#, perl-format +msgid "failed to resize: %s" msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36 @@ -140,7 +165,7 @@ msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:99 -msgid "linkmap failed to run dot" +msgid "failed to run dot" msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24 @@ -291,7 +316,7 @@ msgid "updating hyperestraier search index" msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24 -msgid "shortcut missing name or url parameter" +msgid "missing name or url parameter" msgstr "" #. translators: This is used to display what shortcuts are defined. @@ -307,35 +332,47 @@ msgid "failed to parse any smileys, disabling plugin" msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63 -msgid "sparkline parse error" +msgid "parse error" msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69 -msgid "sparkline bad featurepoint diameter" +msgid "bad featurepoint diameter" msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79 -msgid "sparkline bad featurepoint location" +msgid "bad featurepoint location" msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90 -msgid "sparkline missing values" +msgid "missing values" msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95 -msgid "sparkline bad height value" +msgid "bad height value" msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102 -msgid "sparkline missing width parameter" +msgid "missing width parameter" msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106 -msgid "sparkline bad width value" +msgid "bad width value" msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144 -msgid "sparkline failed to run php" +msgid "failed to run php" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:34 +msgid "cannot find file" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:59 +msgid "unknown data format" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:67 +msgid "empty data" msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:77 @@ -348,7 +385,7 @@ msgid "parse fail at line %d: %s" msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19 -msgid "template missing id parameter" +msgid "missing id parameter" msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26 @@ -357,7 +394,7 @@ msgid "template %s not found" msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45 -msgid "template failed to process:" +msgid "failed to process:" msgstr "" #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66 @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki 1.37\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-07 06:39-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-07 07:04-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-05 16:33+100\n" "Last-Translator: Paweł Tęcza <ptecza@net.icm.edu.pl>\n" "Language-Team: Debian L10n Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" @@ -55,9 +55,9 @@ msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:61 -#, perl-format -msgid "aggregate plugin missing %s parameter" -msgstr "brakujący argument %s dla wtyczki aggregate" +#, fuzzy, perl-format +msgid "missing %s parameter" +msgstr "brakujący parametr id we wtyczce template" #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89 msgid "new feed" @@ -109,16 +109,42 @@ msgstr "tworzenie nowej strony %s" msgid "There are no broken links!" msgstr "odnośniki są aktualne!" +#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:20 +msgid "\"test\" and \"then\" parameters are required" +msgstr "" + #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18 msgid "fortune failed" msgstr "awaria fortunki" #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22 -msgid "googlecalendar failed to find url in html" +#, fuzzy +msgid "failed to find url in html" msgstr "" "awaria wtyczki googlecalendar z powodu nieodnalezionego adresu URL na " "stronie HTML" +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:36 +#, fuzzy, perl-format +msgid "%s not found" +msgstr "nieznaleziony szablon %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:49 +#, perl-format +msgid "bad size \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:57 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:61 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to read %s: %s" +msgstr "awaria w trakcie zapisu strony %s: %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:64 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to resize: %s" +msgstr "awaria w trakcie zapisu strony %s: %s" + #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom" msgstr "" @@ -144,7 +170,8 @@ msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "Niezainstalowany moduł RPC::XML::Client, brak możliwości pingowania" #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:99 -msgid "linkmap failed to run dot" +#, fuzzy +msgid "failed to run dot" msgstr "awaria wtyczki linkmap" #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24 @@ -299,7 +326,8 @@ msgid "updating hyperestraier search index" msgstr "aktualizacja indeksu z wynikami wtyczki hyperestraier" #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24 -msgid "shortcut missing name or url parameter" +#, fuzzy +msgid "missing name or url parameter" msgstr "brakująca nazwa lub adres URL we wtyczce shortcut" #. translators: This is used to display what shortcuts are defined. @@ -317,41 +345,53 @@ msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63 #, fuzzy -msgid "sparkline parse error" +msgid "parse error" msgstr "awaria wtyczki linkmap" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69 -msgid "sparkline bad featurepoint diameter" +msgid "bad featurepoint diameter" msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79 -msgid "sparkline bad featurepoint location" +msgid "bad featurepoint location" msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90 -msgid "sparkline missing values" +msgid "missing values" msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95 #, fuzzy -msgid "sparkline bad height value" +msgid "bad height value" msgstr "awaria wtyczki linkmap" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102 #, fuzzy -msgid "sparkline missing width parameter" +msgid "missing width parameter" msgstr "brakujący parametr id we wtyczce template" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106 #, fuzzy -msgid "sparkline bad width value" +msgid "bad width value" msgstr "awaria wtyczki linkmap" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144 #, fuzzy -msgid "sparkline failed to run php" +msgid "failed to run php" msgstr "awaria wtyczki linkmap" +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:34 +msgid "cannot find file" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:59 +msgid "unknown data format" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:67 +msgid "empty data" +msgstr "" + #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:77 msgid "Direct data download" msgstr "" @@ -362,7 +402,8 @@ msgid "parse fail at line %d: %s" msgstr "awaria w trakcie zapisu strony %s: %s" #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19 -msgid "template missing id parameter" +#, fuzzy +msgid "missing id parameter" msgstr "brakujący parametr id we wtyczce template" #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26 @@ -371,7 +412,8 @@ msgid "template %s not found" msgstr "nieznaleziony szablon %s" #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45 -msgid "template failed to process:" +#, fuzzy +msgid "failed to process:" msgstr "awaria w trakcie przetwarzania szablonu:" #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66 @@ -518,6 +560,9 @@ msgstr "Błąd" msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "polecenie preprocesora %s wykryte w %s na głębokości %i" +#~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter" +#~ msgstr "brakujący argument %s dla wtyczki aggregate" + #, fuzzy #~ msgid "sparkline previewing not implemented" #~ msgstr "niedostępna funkcja getctime" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-07 06:39-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-07 07:04-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-10 23:47+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -54,9 +54,9 @@ msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:61 -#, perl-format -msgid "aggregate plugin missing %s parameter" -msgstr "aggregeringsinstick saknar parametern %s" +#, fuzzy, perl-format +msgid "missing %s parameter" +msgstr "mall saknar id-parameter" #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89 msgid "new feed" @@ -108,14 +108,40 @@ msgstr "skapar nya sidan %s" msgid "There are no broken links!" msgstr "Det finns inga trasiga länkar!" +#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:20 +msgid "\"test\" and \"then\" parameters are required" +msgstr "" + #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18 msgid "fortune failed" msgstr "fortune misslyckades" #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22 -msgid "googlecalendar failed to find url in html" +#, fuzzy +msgid "failed to find url in html" msgstr "googlecalendar misslyckades med att hitta url i html" +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:36 +#, fuzzy, perl-format +msgid "%s not found" +msgstr "mallen %s hittades inte" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:49 +#, perl-format +msgid "bad size \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:57 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:61 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to read %s: %s" +msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:64 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to resize: %s" +msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s" + #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom" msgstr "Måste ange url till wiki med --url när --rss eller --atom används" @@ -139,7 +165,8 @@ msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "RPC::XML::Client hittades inte, pingar inte" #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:99 -msgid "linkmap failed to run dot" +#, fuzzy +msgid "failed to run dot" msgstr "linkmap misslyckades att köra dot" #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24 @@ -292,7 +319,8 @@ msgid "updating hyperestraier search index" msgstr "uppdaterar hyperestraier-sökindex" #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24 -msgid "shortcut missing name or url parameter" +#, fuzzy +msgid "missing name or url parameter" msgstr "genväg saknar parameter för namn eller url" #. translators: This is used to display what shortcuts are defined. @@ -309,41 +337,53 @@ msgstr "misslyckades med att tolka smilisar, inaktiverar instick" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63 #, fuzzy -msgid "sparkline parse error" +msgid "parse error" msgstr "linkmap misslyckades att köra dot" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69 -msgid "sparkline bad featurepoint diameter" +msgid "bad featurepoint diameter" msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79 -msgid "sparkline bad featurepoint location" +msgid "bad featurepoint location" msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90 -msgid "sparkline missing values" +msgid "missing values" msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95 #, fuzzy -msgid "sparkline bad height value" +msgid "bad height value" msgstr "linkmap misslyckades att köra dot" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102 #, fuzzy -msgid "sparkline missing width parameter" +msgid "missing width parameter" msgstr "mall saknar id-parameter" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106 #, fuzzy -msgid "sparkline bad width value" +msgid "bad width value" msgstr "linkmap misslyckades att köra dot" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144 #, fuzzy -msgid "sparkline failed to run php" +msgid "failed to run php" msgstr "linkmap misslyckades att köra dot" +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:34 +msgid "cannot find file" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:59 +msgid "unknown data format" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:67 +msgid "empty data" +msgstr "" + #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:77 msgid "Direct data download" msgstr "" @@ -354,7 +394,8 @@ msgid "parse fail at line %d: %s" msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s" #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19 -msgid "template missing id parameter" +#, fuzzy +msgid "missing id parameter" msgstr "mall saknar id-parameter" #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26 @@ -363,7 +404,8 @@ msgid "template %s not found" msgstr "mallen %s hittades inte" #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45 -msgid "template failed to process:" +#, fuzzy +msgid "failed to process:" msgstr "misslyckades med att behandla mall:" #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66 @@ -508,6 +550,9 @@ msgstr "Fel" msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "%s förbehandlingsslinga detekterades på %s, djup %i" +#~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter" +#~ msgstr "aggregeringsinstick saknar parametern %s" + #, fuzzy #~ msgid "sparkline previewing not implemented" #~ msgstr "getctime inte implementerad" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-07 06:39-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-07 07:04-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" @@ -55,9 +55,9 @@ msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:61 -#, perl-format -msgid "aggregate plugin missing %s parameter" -msgstr "bổ sung tập hợp thiếu tham số %s" +#, fuzzy, perl-format +msgid "missing %s parameter" +msgstr "mẫu thiếu tham số id" #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89 msgid "new feed" @@ -109,14 +109,40 @@ msgstr "đang tạo trang mới %s" msgid "There are no broken links!" msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào." +#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:20 +msgid "\"test\" and \"then\" parameters are required" +msgstr "" + #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18 msgid "fortune failed" msgstr "fortune bị lỗi" #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22 -msgid "googlecalendar failed to find url in html" +#, fuzzy +msgid "failed to find url in html" msgstr "googlecalendar không tìm thấy địa chỉ URL trong mã HTML" +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:36 +#, fuzzy, perl-format +msgid "%s not found" +msgstr "không tìm thấy mẫu %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:49 +#, perl-format +msgid "bad size \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:57 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:61 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to read %s: %s" +msgstr "lỗi ghi %s: %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:64 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to resize: %s" +msgstr "lỗi ghi %s: %s" + #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom" msgstr "" @@ -142,7 +168,8 @@ msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping" #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:99 -msgid "linkmap failed to run dot" +#, fuzzy +msgid "failed to run dot" msgstr "linkmap không chạy dot được" #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24 @@ -293,7 +320,8 @@ msgid "updating hyperestraier search index" msgstr "đang cập nhật chỉ mục tìm kiếm hyperestraier" #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24 -msgid "shortcut missing name or url parameter" +#, fuzzy +msgid "missing name or url parameter" msgstr "lối tắt thiếu tên hay tham số url" #. translators: This is used to display what shortcuts are defined. @@ -310,41 +338,53 @@ msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63 #, fuzzy -msgid "sparkline parse error" +msgid "parse error" msgstr "linkmap không chạy dot được" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69 -msgid "sparkline bad featurepoint diameter" +msgid "bad featurepoint diameter" msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79 -msgid "sparkline bad featurepoint location" +msgid "bad featurepoint location" msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90 -msgid "sparkline missing values" +msgid "missing values" msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95 #, fuzzy -msgid "sparkline bad height value" +msgid "bad height value" msgstr "linkmap không chạy dot được" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102 #, fuzzy -msgid "sparkline missing width parameter" +msgid "missing width parameter" msgstr "mẫu thiếu tham số id" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106 #, fuzzy -msgid "sparkline bad width value" +msgid "bad width value" msgstr "linkmap không chạy dot được" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144 #, fuzzy -msgid "sparkline failed to run php" +msgid "failed to run php" msgstr "linkmap không chạy dot được" +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:34 +msgid "cannot find file" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:59 +msgid "unknown data format" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:67 +msgid "empty data" +msgstr "" + #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:77 msgid "Direct data download" msgstr "" @@ -355,7 +395,8 @@ msgid "parse fail at line %d: %s" msgstr "lỗi ghi %s: %s" #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19 -msgid "template missing id parameter" +#, fuzzy +msgid "missing id parameter" msgstr "mẫu thiếu tham số id" #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26 @@ -364,7 +405,8 @@ msgid "template %s not found" msgstr "không tìm thấy mẫu %s" #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45 -msgid "template failed to process:" +#, fuzzy +msgid "failed to process:" msgstr "mẫu không xử lý được:" #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66 @@ -509,6 +551,9 @@ msgstr "Lỗi" msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i" +#~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter" +#~ msgstr "bổ sung tập hợp thiếu tham số %s" + #, fuzzy #~ msgid "sparkline previewing not implemented" #~ msgstr "chưa thực hiện getctime" |