diff options
Diffstat (limited to 'po/underlays/basewiki')
-rw-r--r-- | po/underlays/basewiki/ikiwiki.fr.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/underlays/basewiki/ikiwiki/openid.fr.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/underlays/basewiki/ikiwiki/pagespec.fr.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/underlays/basewiki/ikiwiki/subpage.fr.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/underlays/basewiki/ikiwiki/wikilink.fr.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/underlays/basewiki/templates.fr.po | 107 |
6 files changed, 118 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/underlays/basewiki/ikiwiki.fr.po b/po/underlays/basewiki/ikiwiki.fr.po index 5516a95e0..2d5e03b88 100644 --- a/po/underlays/basewiki/ikiwiki.fr.po +++ b/po/underlays/basewiki/ikiwiki.fr.po @@ -2,12 +2,11 @@ # Copyright (C) 2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-30 09:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-21 16:41+0200\n" "Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -71,4 +70,4 @@ msgstr "[[ikiwiki/searching]]" #. type: Bullet: '* ' msgid "[[templates]]" -msgstr "" +msgstr "[[templates]]" diff --git a/po/underlays/basewiki/ikiwiki/openid.fr.po b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/openid.fr.po index 2f41cf76c..455c81467 100644 --- a/po/underlays/basewiki/ikiwiki/openid.fr.po +++ b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/openid.fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-25 09:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-20 21:25+0200\n" "Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -50,12 +50,12 @@ msgid "" "If you have an account with some of the larger web service providers, you " "might already have an OpenID. [Directory of OpenID providers](http://" "openiddirectory.com/openid-providers-c-1.html)" -msgstr "" +msgstr "Si vous possédez un compte sur l'un des nombreux fournisseurs de services web, il se peut que vous ayez déjà un OpenID. [Répertoire des fournisseurs d'OpenID](http://openiddirectory.com/openid-providers-c-1.html)." #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!if test=\"enabled(openid)\" then=\"\"\"\n" -msgstr "" +msgstr "[[!if test=\"enabled(openid)\" then=\"\"\n" #. type: Plain text msgid "" diff --git a/po/underlays/basewiki/ikiwiki/pagespec.fr.po b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/pagespec.fr.po index b95b818b1..aef5c74bf 100644 --- a/po/underlays/basewiki/ikiwiki/pagespec.fr.po +++ b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/pagespec.fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki 3.141\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-16 10:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-21 17:21+0200\n" "Last-Translator: Steve Petruzzello <dlist@bluewin.ch>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -121,6 +121,32 @@ msgid "" "* \"`postcomment(glob)`\" - matches only when comments are being \n" " posted to a page matching the specified glob\n" msgstr "" +"* \"`glob(motif)`\" - recherche les pages et fichiers qui correspondent au motif.\n" +" N'écrire que le motif lui-même est un raccourci pour cette fonction.\n" +"* \"`page(motif)`\" - comme `glob()`, mais ne recherche que des pages, pas des fichiers.\n" +"* \"`link(page)`\" - correspond aux pages ayant un lien vers cette page (ou motif)\n" +"* \"`tagged(étiquette)`\" - correspond aux pages qui sont marquées ou qui sont\n" +" liées à l'étiquette donnée (ou des étiquettes correspondant à un motif).\n" +"* \"`backlink(page)`\" - correspond seulement aux pages qui sont pointées (lien) par la page donnée.\n" +"* \"`creation_month(mois)`\" - correspond aux pages créées durant ce mois\n" +"* \"`creation_day(jour)`\" - ou au jour de ce mois\n" +"* \"`creation_year(année)`\" - ou année\n" +"* \"`created_after(page)`\" - correspond aux fichiers créés après la création de la page donnée.\n" +"* \"`created_before(page)`\\\" - correspond aux fichiers créés avant la création de la page donnée.\n" +"* \"`internal(motif)`\" - comme `glob()`, mais correspond en plus aux\n" +" pages à usage interne que la fonction glob ne trouve pas en général.\n" +"* \"`title(motif)`\", \"`author(motif)`\", \"`authorurl(motif)`\",\n" +" \"`license(motif)`\", \"`copyright(motif)`\", \"`guid(motif)`\"\n" +" - renvoient les pages qui possèdent les métadonnées correspondant au motif donné.\n" +"* \"`user(username)`\" - teste si une modification est faite par l'identifiant donné.\n" +" Si openid est activé, on peut aussi l'utiliser. L'identifiant peut contenir des expressions régulières.\n" +" Par exemple, pour obtenir tous les utilisateurs openid, utilisez l'expression : `user(*://*)`.\n" +"* \"`admin()`\" - teste si une modification par un administrateur du wiki est en cours.\n" +"* \"`ip(adresse)`\" - teste si une modification par l'IP donnée est en cours.\n" +"* \"`comment(motif)`\" - renvoient les commentaires d'une page correspondant au motif donné.\n" +"* \"`comment_pending(motif)`\" - renvoient les commentaires non modérés, en attente.\n" +"* \"`postcomment(motif)`\" - ne correspond que si des commentaires sont postés\n" +" vers une page correspondant au motif donné.\n" #. type: Plain text msgid "" diff --git a/po/underlays/basewiki/ikiwiki/subpage.fr.po b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/subpage.fr.po index 61264b406..5df0b7176 100644 --- a/po/underlays/basewiki/ikiwiki/subpage.fr.po +++ b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/subpage.fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-25 10:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-21 17:26+0200\n" "Last-Translator: Alexandre Dupas <alexandre.dupas@gmail.com>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -33,7 +33,6 @@ msgstr "" "répertoire plein de pages." #. type: Plain text -#, fuzzy #| msgid "" #| "To add a SubPage, just make a subdirectory and put pages in it. For " #| "example, this page is SubPage.mdwn in this wiki's source, and there is " @@ -44,12 +43,7 @@ msgid "" "this page is subpage.mdwn in this wiki's source, and there is also a subpage " "subdirectory, which contains subpage/linkingrules.mdwn. Subpages can be " "nested as deeply as you'd like." -msgstr "" -"Pour ajouter une sous-page, faites simplement un sous-répertoire et mettez-y " -"les pages. Par exemple, cette page est `subpage.mdwn` dans les sources de ce " -"wiki et il y a également un sous-répertoire `subpage`, qui contient `subpage/" -"linkingrules.mdwn`. Les sous-pages peuvent être emboîtées autant que vous le " -"souhaitez." +msgstr "Pour ajouter une sous-page, faites simplement un sous-répertoire et mettez-y les pages. Par exemple, cette page est `subpage.mdwn` dans les sources de ce wiki et il y a également un sous-répertoire subpage, qui contient `subpage/linkingrules.mdwn`. Les sous-pages peuvent être emboîtées autant que vous le souhaitez." #. type: Plain text msgid "Linking to and from a SubPage is explained in [[LinkingRules]]." diff --git a/po/underlays/basewiki/ikiwiki/wikilink.fr.po b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/wikilink.fr.po index f527ef364..9998bbe54 100644 --- a/po/underlays/basewiki/ikiwiki/wikilink.fr.po +++ b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/wikilink.fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-28 16:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-21 17:30+0200\n" "Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -76,22 +76,19 @@ msgstr "" "quelque chose comme `\\[[WikiLink#foo]]`." #. type: Plain text -#, fuzzy #| msgid "" #| "Also, if the file linked to by a WikiLink looks like an image, it will be " #| "displayed inline on the page." msgid "" "If the file linked to by a WikiLink looks like an image, it will be " "displayed inline on the page." -msgstr "" -"De plus, quand le fichier pointé par un WikiLink ressemble à une image, il " -"est affiché au fil du texte sur la page." +msgstr "Quand le fichier pointé par un WikiLink ressemble à une image, il est affiché au fil du texte sur la page." #. type: Plain text msgid "" "You can also put an url in a WikiLink, to link to an external page. Email " "addresses can also be used to generate a mailto link." -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez mettre une URL dans un WikiLink pour lier une page externe. Des adresses électroniques peuvent servir à créer des liens mailto." #~ msgid "Directives and WikiLinks" #~ msgstr "Directives et WikiLinks" diff --git a/po/underlays/basewiki/templates.fr.po b/po/underlays/basewiki/templates.fr.po index f7faadb15..715ef92ff 100644 --- a/po/underlays/basewiki/templates.fr.po +++ b/po/underlays/basewiki/templates.fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-12 08:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-22 17:30+0200\n" "Last-Translator: Alexandre Dupas <alexandre.dupas@gmail.com>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -19,6 +19,8 @@ msgid "" "[[Ikiwiki]] uses many templates for many purposes. By editing its templates, " "you can fully customise this site." msgstr "" +"[[Ikiwiki]] se sert de modèles dans beaucoup de cas. En modifiant ces " +"modèles, vous pouvez « personnaliser » ce wiki." #. type: Plain text msgid "" @@ -27,6 +29,10 @@ msgid "" "first. Customised templates can also be placed inside the \"templates/\" " "directory in your wiki's source." msgstr "" +"Les modèles sont situés dans le répertoire `/usr/share/ikiwiki/templates`. " +"Le paramètre `templatedir` peut être utilisé pour commencer la recherche " +"dans un autre répertoire. Des modèles personnalisés peuvent être placés dans " +"dans le sous-répertoire `templates/` du répertoire source du wiki." #. type: Plain text msgid "" @@ -34,19 +40,20 @@ msgid "" "things like conditionals and loops in templates and is pretty easy to learn. " "All you really need to know to modify templates is this:" msgstr "" +"Ikiwiki utilise le module HTML::Template pour créer ses modèles. Ce module, " +"facile à étudier, permet l'utilisation de conditions et de boucles. Voici ce " +"que vous avez besoin de savoir :" #. type: Bullet: '* ' -#, fuzzy #| msgid "" #| "To insert the raw value of a variable, with wiki markup not yet converted " #| "to html, use `<TMPL_VAR raw_variable>`." msgid "To insert the value of a template variable, use `<TMPL_VAR variable>`." msgstr "" -"Pour insérer la valeur brute d'une variable, sans que la syntaxe wiki soit " -"convertie en html, utilisez `<TMPL_VAR raw_variable>`." +"Pour insérer la valeur d'une variable, sans que la syntaxe wiki soit " +"convertie en HTML, utilisez `<TMPL_VAR variable>`." #. type: Bullet: '* ' -#, fuzzy #| msgid "" #| "To make a block of text conditional on a variable being set use `<TMPL_IF " #| "NAME=\"variable\">text</TMPL_IF>`." @@ -55,10 +62,9 @@ msgid "" "variable>text</TMPL_IF>`." msgstr "" "Pour écrire un bloc de texte si une variable est définie, utilisez `<TMPL_IF " -"NAME=\"variable\">texte</TMPL_IF>`." +"variable>texte</TMPL_IF>`." #. type: Bullet: '* ' -#, fuzzy #| msgid "" #| "To use one block of text if a variable is set and a second if it's not, " #| "use `<TMPL_IF NAME=\"variable\">text<TMPL_ELSE>other text</TMPL_IF>`" @@ -67,19 +73,19 @@ msgid "" "`<TMPL_IF variable>text<TMPL_ELSE>other text</TMPL_IF>`" msgstr "" "Pour utiliser un bloc de texte si une variable est définie et un autre dans " -"le cas contraire, utilisez `<TMPL_IF NAME=\"variable\">texte<TMPL_ELSE>autre " -"texte</TMPL_IF>`" +"le cas contraire, utilisez `<TMPL_IF variable>texte<TMPL_ELSE>autre texte</" +"TMPL_IF>`" #. type: Plain text -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap #| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n" msgid "[[!if test=\"enabled(template)\" then=\"\"\"\n" -msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n" +msgstr "[[!if test=\"enabled(template)\" then=\"\"\"\n" #. type: Title ## #, no-wrap msgid "template pages" -msgstr "" +msgstr "pages modèles" #. type: Plain text msgid "" @@ -87,17 +93,20 @@ msgid "" "wiki pages to be used as templates, filled out and inserted into other pages " "in the wiki." msgstr "" +"La directive [[!iki ikiwiki/directive/template desc=\"template\"]] permet " +"d'utiliser des pages de wiki comme modèles. Ces modèles peuvent être remplis " +"et insérés dans d'autres pages du wiki." #. type: Plain text -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap #| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n" msgid "[[!if test=\"enabled(edittemplate)\" then=\"\"\"\n" -msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n" +msgstr "[[!if test=\"enabled(edittemplate)\" then=\"\"\"\n" #. type: Title ## #, no-wrap msgid "default content for new pages" -msgstr "" +msgstr "contenu par défaut des nouvelles pages" #. type: Plain text msgid "" @@ -105,17 +114,22 @@ msgid "" "can be used to make new pages default to containing text from a template " "page, which can be filled out as the page is edited." msgstr "" +"La directive [[!iki ikiwiki/directive/edittemplate desc=\"edittemplate\"]] " +"permet que le contenu par défaut des nouvelles pages soit le texte d'une " +"page modèle, qui peut être remplie en même temps que la page est modifiée." #. type: Plain text -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap #| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n" msgid "" "[[!if test=\"(enabled(template) or enabled(edittemplate))\n" "and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n" -msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n" +msgstr "" +"[[!if test=\"enabled(template) or enabled(edittemplate))\n" +"and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n" #. type: Plain text -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap #| msgid "" #| "[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n" #| "sort=title template=titlepage]]\n" @@ -124,26 +138,31 @@ msgid "" "feeds=no archive=yes sort=title template=titlepage\n" "rootpage=templates postformtext=\"Add a new template named:\"]]\n" msgstr "" -"[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n" -"sort=title template=titlepage]]\n" +"[[!inline pages=\"templates/* and !*.tmpl and !templates/*/* and !*/discussion\"\n" +"feeds=no archive=yes sort=title template=titlepage\n" +"rootpage=templates postformtext=\"Ajouter un nouveau modèle :\"]]\n" #. type: Title ## -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap #| msgid "Using a template" msgid "wiki templates" -msgstr "Utiliser un modèle" +msgstr "modèles du wiki" #. type: Plain text msgid "" "These templates are used to build the wiki. The aim is to keep almost all " "html out of ikiwiki and in the templates." msgstr "" +"Ces modèles permettent la construction du wiki. Le but est de mettre presque " +"tout le formatage HTML dans des modèles, hors de ikiwiki." #. type: Bullet: '* ' msgid "" "`page.tmpl` - Used for displaying all regular wiki pages. This is the key " "template to customise. [[!if test=\"enabled(pagetemplate)\" then=\"\"\"" msgstr "" +"`page.tmpl` - permet d'afficher toutes les pages normales du wiki. C'est le " +"principal modèle à modifier. [[!if test=\"enabled(pagetemplate)\" then=\"\"\"" #. type: Plain text #, no-wrap @@ -179,6 +198,34 @@ msgid "" " `passwordmail.tmpl`, `openid-selector.tmpl` - Parts of ikiwiki's user\n" " interface; do not normally need to be customised.\n" msgstr "" +" (La directive [[!iki ikiwiki/directive/pagetemplate desc=\"pagetemplate\"]]\n" +" permet d'utiliser un modèle différent de `page.tmpl`.)\"\"\"]]\n" +"* `rsspage.tmpl` - permet la création de flux RSS pour les blogs.\n" +"* `rssitem.tmpl` - permet la création d'éléments individuels dans les flux RSS.\n" +"* `atompage.tmpl` - permet la création de flux Atom pour les blogs.\n" +"* `atomitem.tmpl` - permet la création d'éléments individuels dans les flux Atom.\n" +"* `inlinepage.tmpl` - permet l'affichage d'un message dans un blog.\n" +"* `archivepage.tmpl` - permet de lister une page dans une page d'archive de blog.\n" +"* `titlepage.tmpl` - permet de lister une page par son titre dans une page d'archive de blog.\n" +"* `microblog.tmpl` - permet de montrer un message de microblog au fil du texte.\n" +"* `blogpost.tmpl` - offre un formulaire pour ajouter un message dans un blog (avec des liens RSS/Atom)\n" +"* `feedlink.tmpl` - permet d'ajouter des liens RSS/Atom quand `blogpost.tmpl` n'est pas utilisé.\n" +"* `aggregatepost.tmpl` - modèle utilisé par le module aggregate pour créer une page de blog.\n" +"* `searchform.tmpl`, `googleform.tmpl` - modèles utilisés par les modules search et.\n" +" google pour ajouter un formulaire de recherche dans les pages de wiki.\n" +"* `searchquery.tmpl` - C'est un modèle Omega, utilisé par le module search.\n" +"* `comment.tmpl` - modèle utilisé par le module comments pour afficher un commentaire.\n" +"* `change.tmpl` - permet la création d'une page décrivant une modification du wiki.\n" +"* `recentchanges.tmpl` - permet de lister une modification sur la page RecentChanges.\n" +"* `autoindex.tmpl` - modèle utilisé par le module autoindex pour créer des pages d'index.\n" +"* `autotag.tmpl` - modèle utilisé par le module tag pour créer des pages avec étiquette.\n" +"* `calendarmonth.tmpl`, `calendaryear.tmpl` - modèles utilisés par le module ikiwiki-calendar pour\n" +" créer les pages d'archives des agendas.\n" +"* `editpage.tmpl`, `editconflict.tmpl`, `editcreationconflict.tmpl`,\n" +" `editfailedsave.tmpl`, `editpagegone.tmpl`, `pocreatepage.tmpl`,\n" +" `editcomment.tmpl` `commentmoderation.tmpl`, `renamesummary.tmpl`,\n" +" `passwordmail.tmpl`, `openid-selector.tmpl` - modèles faisant partie de l'interface utilisateur\n" +" d'ikiwiki'. Il n'y a en général aucun besoin de les personnaliser.\n" #. type: Plain text #, no-wrap @@ -210,8 +257,12 @@ msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" #~ msgid "Using a template works like this:" #~ msgstr "Voici comment fonctionne un modèle :" -#~ msgid "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Here is the text to insert into my note.\"\"\"]]\n" -#~ msgstr "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Ici se trouve le texte à insérer dans ma note.\"\"\"]]\n" +#~ msgid "" +#~ "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Here is the text to insert into my " +#~ "note.\"\"\"]]\n" +#~ msgstr "" +#~ "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Ici se trouve le texte à insérer dans " +#~ "ma note.\"\"\"]]\n" #~ msgid "" #~ "This fills out the [[note]] template, filling in the `text` field with " @@ -232,8 +283,12 @@ msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" #~ "sur plusieurs lignes, de larges morceaux de texte mis en forme peuvent " #~ "être intégrés dans un modèle :" -#~ msgid " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"green\" age=8 notes=\"\"\"\n" -#~ msgstr " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"green\" age=8 notes=\"\"\"\n" +#~ msgid "" +#~ " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"green\" age=8 notes=" +#~ "\"\"\"\n" +#~ msgstr "" +#~ " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"green\" age=8 notes=" +#~ "\"\"\"\n" #~ msgid "\\[[Charley]]'s sister." #~ msgstr "soeur de \\[[Charley]]." |