summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--debian/changelog1
-rw-r--r--doc/translation.mdwn4
2 files changed, 3 insertions, 2 deletions
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index f2d27afe4..f4c4266d2 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -20,6 +20,7 @@ ikiwiki (3.11) UNRELEASED; urgency=low
if they wish to, if the configuration makes signin optional
for commenting.
* Updated Danish translation from Jonas Smedegaard. Closes: #525751
+ * translation.mdwn: Typo fixes. Closes: #525753
-- Joey Hess <joeyh@debian.org> Tue, 21 Apr 2009 21:41:38 -0400
diff --git a/doc/translation.mdwn b/doc/translation.mdwn
index 81a3092b4..e3e458ce7 100644
--- a/doc/translation.mdwn
+++ b/doc/translation.mdwn
@@ -1,9 +1,9 @@
If you want to translate your wiki into another language, there are
-essentailly three peices needed for a complete translation:
+essentially three pieces needed for a complete translation:
1. The messages in the ikiwiki program itself need to be translated.
Ikiwiki is internationalised, and most such messages are already marked
- with `gettext()`. THe source tarball includes a creates a `po/ikiwiki.pot`
+ with `gettext()`. The source tarball includes a `po/ikiwiki.pot`
that can be copied and translated as a po file. All very standard.
Note that a few things in the source are not currently translated. These