diff options
author | joey <joey@0fa5a96a-9a0e-0410-b3b2-a0fd24251071> | 2007-01-12 19:58:44 +0000 |
---|---|---|
committer | joey <joey@0fa5a96a-9a0e-0410-b3b2-a0fd24251071> | 2007-01-12 19:58:44 +0000 |
commit | 389f23a60b540b819a92d874bada2978e78d7bb1 (patch) | |
tree | baf8241510dc154b60eec159e504f7e42062e0b4 | |
parent | 24d60e94834d892ac05e936103a5abafecfd731d (diff) |
* Add a Gujarati translation by Kartik Mistry. Closes: #406635
-rw-r--r-- | debian/changelog | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/gu.po | 379 |
2 files changed, 380 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 9a9ba03c9..0fd77766a 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -6,6 +6,7 @@ ikiwiki (1.39) UNRELEASED; urgency=low * Add a Swedish translation by Daniel Nylander. Closes: #406410 * Add a Czech translation by Miroslav Kure. * Add a Bulgarian translation by Damyan Ivanov. Closes: #406580 + * Add a Gujarati translation by Kartik Mistry. Closes: #406635 * Fix encoding issue with use of Locale::Gettext. Seems that the OO interface returns proper utf-8 decoded strings, unlike the traditional interface, so use the OO interface. diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po new file mode 100644 index 000000000..7dce574e9 --- /dev/null +++ b/po/gu.po @@ -0,0 +1,379 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-10 15:32-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n" +"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n" +"Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. translators: The first parameter is a page name, +#. translators: second is the user who locked it. +#: ../IkiWiki/CGI.pm:51 +#, perl-format +msgid "%s is locked by %s and cannot be edited" +msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી" + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:141 +msgid "You need to log in first." +msgstr "તમારે પ્રથમ લોગ ઇન થવું પડશે." + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:259 +msgid "Preferences saved." +msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ." + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:410 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:162 +#: ../IkiWiki/Render.pm:97 ../IkiWiki/Render.pm:161 +msgid "discussion" +msgstr "ચર્ચા" + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:449 +#, perl-format +msgid "creating %s" +msgstr "%s બનાવે છે" + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:466 ../IkiWiki/CGI.pm:509 +#, perl-format +msgid "editing %s" +msgstr "%s સુધારે છે" + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:626 +msgid "You are banned." +msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે." + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:61 +#, perl-format +msgid "aggregate plugin missing %s parameter" +msgstr "એગ્રીગેટ પ્લગઇનમાં %s વિકલ્પ નથી" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89 +msgid "new feed" +msgstr "નવું ફીડ" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:103 +msgid "posts" +msgstr "પોસ્ટ" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:105 +msgid "new" +msgstr "નવું" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:206 +#, perl-format +msgid "expiring %s (%s days old)" +msgstr "જુનું કરે છે %s (%s દિવસો જુનું)" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:213 +#, perl-format +msgid "expiring %s" +msgstr "જુનું કરે છે %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:236 +#, perl-format +msgid "checking feed %s ..." +msgstr "ફીડ %s ચકાસે છે ..." + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:241 +#, perl-format +msgid "could not find feed at %s" +msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:250 +msgid "feed crashed XML::Feed!" +msgstr "ફીડ ભાંગી પડ્યું XML::Feed!" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273 +#, perl-format +msgid "processed ok at " +msgstr "આના પર બરાબર છે " + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:314 +#, perl-format +msgid "creating new page %s" +msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે" + +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:36 +msgid "There are no broken links!" +msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!" + +#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18 +msgid "fortune failed" +msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ" + +#: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22 +msgid "googlecalendar failed to find url in html" +msgstr "ગુગલકેલેન્ડરને htmlમાં યુઆરએલ મળ્યું નહી" + +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:37 +msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom" +msgstr "--rss અથવા --atom ઉપયોગ કરતી વખતે વીકીમાં --url ઉપયોગ કરવું જ પડશે" + +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:97 +#, perl-format +msgid "unknown sort type %s" +msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:370 +msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" +msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી" + +#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:99 +msgid "linkmap failed to run dot" +msgstr "લીંકમેપ ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ" + +#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37 +#, perl-format +msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)" +msgstr "Markdown.pm પર્લ મોડ્યુલ (%s) અથવા /usr/bin/markdown (%s) લાવવામાં નિષ્ફળ" + +#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23 +msgid "Mirrors" +msgstr "મિરરો" + +#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23 +msgid "Mirror" +msgstr "મિરર" + +#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36 +msgid "What's this?" +msgstr "આ શું છે?" + +#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:37 +msgid "Get an OpenID" +msgstr "ઓપનઆઇડી મેળવો" + +#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:41 +msgid "All pages are linked to by other pages." +msgstr "બધા પાનાંઓ બીજા પાનાંઓ વડે જોડાયેલ છે." + +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:104 +msgid "(use FirstnameLastName)" +msgstr "(FirstnameLastName ઉપયોગ કરો)" + +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:144 +msgid "Account creation successful. Now you can Login." +msgstr "ખાતું બનાવવાનું સફળ. તમે હવે લોગઇન કરી શકો છો." + +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:147 +msgid "Error creating account." +msgstr "ખાતું બનાવવામાં ક્ષતિ." + +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:168 +msgid "Failed to send mail" +msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ" + +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:170 +msgid "Your password has been emailed to you." +msgstr "તમારો પાસવર્ડ તમને ઇમેઇલ કરવામાં આવ્યો છે." + +#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:64 +msgid "vote" +msgstr "મત" + +#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72 +msgid "Total votes:" +msgstr "કુલ મત:" + +#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:32 +msgid "polygen not installed" +msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી" + +#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:51 +msgid "polygen failed" +msgstr "પોલિગોન નિષ્ફળ" + +#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34 +#, perl-format +msgid "Must specify %s when using the search plugin" +msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે" + +#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:58 +msgid "cleaning hyperestraier search index" +msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સાફ કરે છે" + +#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:64 +msgid "updating hyperestraier search index" +msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સુધારે છે" + +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24 +msgid "shortcut missing name or url parameter" +msgstr "ટુંકોરસ્તો નામ અથવા યુઆરએલ વિકલ્પ ધરાવતો નથી" + +#. translators: This is used to display what shortcuts are defined. +#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second +#. translators: is an URL. +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33 +#, perl-format +msgid "shortcut %s points to %s" +msgstr "ટુંકોરસ્તો %s એ %s ને નિર્દેશ કરે છે" + +#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:22 +msgid "failed to parse any smileys, disabling plugin" +msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ લાવવામાં નિષ્ફળ, પ્લગઇન અસક્રિય કરે છે" + +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19 +msgid "template missing id parameter" +msgstr "ટેમ્પલેટને આઇડી વિકલ્પ મળતો નથી" + +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26 +#, perl-format +msgid "template %s not found" +msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી" + +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45 +msgid "template failed to process:" +msgstr "ટેમ્પલેટ ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:" + +#: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66 +msgid "getctime not implemented" +msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી" + +#: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:206 +msgid "" +"REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send " +"notifications" +msgstr "" +"REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી " +"શકાશે નહી" + +#: ../IkiWiki/Render.pm:98 +msgid "Discussion" +msgstr "ચર્ચા" + +#: ../IkiWiki/Render.pm:228 ../IkiWiki/Render.pm:248 +#, perl-format +msgid "skipping bad filename %s" +msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s" + +#: ../IkiWiki/Render.pm:288 +#, perl-format +msgid "removing old page %s" +msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s" + +#: ../IkiWiki/Render.pm:307 +#, perl-format +msgid "scanning %s" +msgstr "%s શોધે છે" + +#: ../IkiWiki/Render.pm:316 +#, perl-format +msgid "rendering %s" +msgstr "રેન્ડર કરે છે %s" + +#: ../IkiWiki/Render.pm:328 +#, perl-format +msgid "rendering %s, which links to %s" +msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s સાથે જોડાણ ધરાવે છે" + +#: ../IkiWiki/Render.pm:345 +#, perl-format +msgid "rendering %s, which depends on %s" +msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s પર આધારિત છે" + +#: ../IkiWiki/Render.pm:383 +#, perl-format +msgid "rendering %s, to update its backlinks" +msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળનાં જોડાણો સુધારવા માટે" + +#: ../IkiWiki/Render.pm:395 +#, perl-format +msgid "removing %s, no longer rendered by %s" +msgstr "દૂર કરે છે %s, હવે %s વડે રેન્ડર કરાતું નથી" + +#: ../IkiWiki/Render.pm:421 +#, perl-format +msgid "ikiwiki: cannot render %s" +msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી" + +#. translators: The first parameter is a filename, and the second +#. translators: is a (probably not translated) error message. +#: ../IkiWiki/Setup.pm:15 +#, perl-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s" + +#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:32 +msgid "generating wrappers.." +msgstr "આવરણ બનાવે છે.." + +#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:68 +msgid "rebuilding wiki.." +msgstr "વીકી ફરીથી બનાવે છે.." + +#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:71 +msgid "refreshing wiki.." +msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.." + +#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:80 +msgid "done" +msgstr "સંપૂર્ણ" + +#. translators: The three variables are the name of the wiki, +#. translators: A list of one or more pages that were changed, +#. translators: And the name of the user making the change. +#. translators: This is used as the subject of a commit email. +#: ../IkiWiki/UserInfo.pm:139 +#, perl-format +msgid "update of %s's %s by %s" +msgstr "%s નો સુધારો %s નાં %s વડે" + +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16 +#, perl-format +msgid "%s doesn't seem to be executable" +msgstr "%s એ ચલાવી શકાય તેમ લાગતું નથી" + +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20 +msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file" +msgstr "ગોઠવણ ફાઇલનો ઉપયોગ કરે છે તેનું આવરણ બનાવી શકાતું નથી" + +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24 +msgid "wrapper filename not specified" +msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી" + +#. translators: The first parameter is a filename, and the second is +#. translators: a (probably not translated) error message. +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:64 +#, perl-format +msgid "failed to write %s: %s" +msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s" + +#. translators: The parameter is a C filename. +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:100 +#, perl-format +msgid "failed to compile %s" +msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ" + +#. translators: The parameter is a filename. +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:108 +#, perl-format +msgid "successfully generated %s" +msgstr "સફળતાપૂર્વક પેદા કરેલ છે %s" + +#: ../ikiwiki.in:13 +msgid "usage: ikiwiki [options] source dest" +msgstr "ઉપયોગ: ikiwiki [વિકલ્પો] source dest" + +#: ../IkiWiki.pm:99 +msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" +msgstr "જ્યારે --cgi ઉપયોગ કરતાં હોય ત્યારે વીકીનું યુઆરએલ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે" + +#: ../IkiWiki.pm:144 ../IkiWiki.pm:145 +msgid "Error" +msgstr "ક્ષતિ" + +#. translators: The first parameter is a +#. translators: preprocessor directive name, +#. translators: the second a page name, the +#. translators: third a number. +#: ../IkiWiki.pm:524 +#, perl-format +msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i" +msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર" |