summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
blob: b5596b9261c6194758589809dfb665632b2bbc86 (plain)
  1. # Vietnamese translation for Iki Wiki.
  2. # Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
  3. # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2010-05-01 21:16-0400\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n"
  11. "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
  12. "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  17. "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
  18. #: ../IkiWiki/CGI.pm:116
  19. msgid "You need to log in first."
  20. msgstr "Trước tiên bạn cần phải đăng nhập."
  21. #: ../IkiWiki/CGI.pm:149
  22. msgid ""
  23. "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
  24. "via http, not https"
  25. msgstr ""
  26. #: ../IkiWiki/CGI.pm:152
  27. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  28. msgstr ""
  29. #: ../IkiWiki/CGI.pm:171 ../IkiWiki/CGI.pm:320
  30. msgid "Your login session has expired."
  31. msgstr ""
  32. #: ../IkiWiki/CGI.pm:192
  33. msgid "Login"
  34. msgstr ""
  35. #: ../IkiWiki/CGI.pm:193
  36. #, fuzzy
  37. msgid "Preferences"
  38. msgstr "Tùy thích đã được lưu."
  39. #: ../IkiWiki/CGI.pm:194
  40. msgid "Admin"
  41. msgstr ""
  42. #: ../IkiWiki/CGI.pm:234
  43. msgid "Preferences saved."
  44. msgstr "Tùy thích đã được lưu."
  45. #: ../IkiWiki/CGI.pm:284
  46. msgid "You are banned."
  47. msgstr "Bạn bị cấm ra."
  48. #: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1298
  49. msgid "Error"
  50. msgstr "Lỗi"
  51. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
  52. msgid "Aggregation triggered via web."
  53. msgstr ""
  54. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
  55. msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
  56. msgstr ""
  57. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
  58. #, fuzzy, perl-format
  59. msgid "missing %s parameter"
  60. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  61. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
  62. msgid "new feed"
  63. msgstr "nguồn tin mới"
  64. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
  65. msgid "posts"
  66. msgstr "bài"
  67. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
  68. msgid "new"
  69. msgstr "mới"
  70. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
  71. #, perl-format
  72. msgid "expiring %s (%s days old)"
  73. msgstr "đang mãn hạn %s (cũ %s ngày)"
  74. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
  75. #, perl-format
  76. msgid "expiring %s"
  77. msgstr "đang mãn hạn %s"
  78. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
  79. #, perl-format
  80. msgid "last checked %s"
  81. msgstr ""
  82. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
  83. #, perl-format
  84. msgid "checking feed %s ..."
  85. msgstr "đang kiểm tra nguồn tin %s ..."
  86. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
  87. #, perl-format
  88. msgid "could not find feed at %s"
  89. msgstr "không tìm thấy nguồn tin ở %s"
  90. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
  91. #, fuzzy
  92. msgid "feed not found"
  93. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  94. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
  95. #, perl-format
  96. msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
  97. msgstr ""
  98. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
  99. #, perl-format
  100. msgid "(feed entities escaped)"
  101. msgstr ""
  102. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
  103. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  104. msgstr "nguồn tin đã gây ra XML::Feed sụp đổ."
  105. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
  106. #, perl-format
  107. msgid "creating new page %s"
  108. msgstr "đang tạo trang mới %s"
  109. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
  110. msgid "deleting bucket.."
  111. msgstr ""
  112. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:231
  113. msgid "done"
  114. msgstr "xong"
  115. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
  116. #, perl-format
  117. msgid "Must specify %s"
  118. msgstr ""
  119. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
  120. #, fuzzy
  121. msgid "Failed to create S3 bucket: "
  122. msgstr "Lỗi gửi thư"
  123. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
  124. #, fuzzy
  125. msgid "Failed to save file to S3: "
  126. msgstr "Lỗi gửi thư"
  127. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
  128. #, fuzzy
  129. msgid "Failed to delete file from S3: "
  130. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  131. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
  132. #, perl-format
  133. msgid "there is already a page named %s"
  134. msgstr ""
  135. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66
  136. msgid "prohibited by allowed_attachments"
  137. msgstr ""
  138. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:141
  139. msgid "bad attachment filename"
  140. msgstr ""
  141. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:183
  142. msgid "attachment upload"
  143. msgstr ""
  144. #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:117
  145. msgid "automatic index generation"
  146. msgstr ""
  147. #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:109
  148. msgid ""
  149. "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
  150. "\">blogspam</a>: "
  151. msgstr ""
  152. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
  153. #, perl-format
  154. msgid "%s from %s"
  155. msgstr ""
  156. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
  157. msgid "There are no broken links!"
  158. msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào."
  159. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
  160. #, perl-format
  161. msgid "unsupported page format %s"
  162. msgstr ""
  163. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:130
  164. msgid "comment must have content"
  165. msgstr ""
  166. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
  167. msgid "Anonymous"
  168. msgstr ""
  169. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:342 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
  170. msgid "bad page name"
  171. msgstr ""
  172. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:347
  173. #, fuzzy, perl-format
  174. msgid "commenting on %s"
  175. msgstr "đang tạo %s"
  176. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:365
  177. #, perl-format
  178. msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
  179. msgstr ""
  180. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372
  181. #, perl-format
  182. msgid "comments on page '%s' are closed"
  183. msgstr ""
  184. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469
  185. msgid "comment stored for moderation"
  186. msgstr ""
  187. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:471
  188. msgid "Your comment will be posted after moderator review"
  189. msgstr ""
  190. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:484
  191. msgid "Added a comment"
  192. msgstr ""
  193. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:488
  194. #, perl-format
  195. msgid "Added a comment: %s"
  196. msgstr ""
  197. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:530 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:270
  198. msgid "you are not logged in as an admin"
  199. msgstr ""
  200. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:581
  201. msgid "Comment moderation"
  202. msgstr ""
  203. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:620
  204. msgid "comment moderation"
  205. msgstr ""
  206. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:759
  207. #, perl-format
  208. msgid "%i comment"
  209. msgid_plural "%i comments"
  210. msgstr[0] ""
  211. #. translators: Here "Comment" is a verb;
  212. #. translators: the user clicks on it to
  213. #. translators: post a comment.
  214. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:769
  215. msgid "Comment"
  216. msgstr ""
  217. #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31
  218. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:62
  219. #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
  220. #, perl-format
  221. msgid "%s parameter is required"
  222. msgstr ""
  223. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:67
  224. msgid "no text was copied in this page"
  225. msgstr ""
  226. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:70
  227. #, perl-format
  228. msgid "no text was copied in this page with id %s"
  229. msgstr ""
  230. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
  231. #, fuzzy, perl-format
  232. msgid "removing old preview %s"
  233. msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
  234. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:114
  235. #, perl-format
  236. msgid "%s is not an editable page"
  237. msgstr ""
  238. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:295
  239. #, perl-format
  240. msgid "creating %s"
  241. msgstr "đang tạo %s"
  242. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:313 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
  243. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:342 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:386
  244. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:425
  245. #, perl-format
  246. msgid "editing %s"
  247. msgstr "đang sửa %s"
  248. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:52
  249. #, fuzzy
  250. msgid "template not specified"
  251. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  252. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:55
  253. #, fuzzy
  254. msgid "match not specified"
  255. msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
  256. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:64
  257. #, perl-format
  258. msgid "edittemplate %s registered for %s"
  259. msgstr ""
  260. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
  261. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
  262. #, fuzzy
  263. msgid "failed to process template:"
  264. msgstr "mẫu không xử lý được:"
  265. #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
  266. msgid "must specify format and text"
  267. msgstr ""
  268. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
  269. msgid "fortune failed"
  270. msgstr "fortune bị lỗi"
  271. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
  272. #, fuzzy
  273. msgid "missing page"
  274. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  275. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
  276. #, perl-format
  277. msgid "The page %s does not exist."
  278. msgstr ""
  279. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
  280. #, fuzzy
  281. msgid "not a page"
  282. msgstr "không thể đọc %s: %s"
  283. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
  284. #, perl-format
  285. msgid "%s is an attachment, not a page."
  286. msgstr ""
  287. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:687 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:705
  288. #: ../IkiWiki/Receive.pm:130
  289. #, perl-format
  290. msgid "you are not allowed to change %s"
  291. msgstr ""
  292. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:727
  293. #, perl-format
  294. msgid "you cannot act on a file with mode %s"
  295. msgstr ""
  296. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:731
  297. msgid "you are not allowed to change file modes"
  298. msgstr ""
  299. #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:132
  300. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
  301. #, fuzzy, perl-format
  302. msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
  303. msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
  304. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68
  305. #, fuzzy
  306. msgid "failed to run graphviz"
  307. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  308. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:95
  309. msgid "prog not a valid graphviz program"
  310. msgstr ""
  311. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:48
  312. #, perl-format
  313. msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
  314. msgstr ""
  315. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:59
  316. #, perl-format
  317. msgid "Source code: %s"
  318. msgstr ""
  319. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:124
  320. msgid ""
  321. "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
  322. msgstr ""
  323. #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
  324. #, fuzzy
  325. msgid "htmltidy failed to parse this html"
  326. msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung"
  327. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
  328. #, fuzzy
  329. msgid "Image::Magick is not installed"
  330. msgstr "chưa cài đặt polygen"
  331. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
  332. #, fuzzy, perl-format
  333. msgid "failed to read %s: %s"
  334. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  335. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
  336. #, perl-format
  337. msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
  338. msgstr ""
  339. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125
  340. #, fuzzy, perl-format
  341. msgid "failed to resize: %s"
  342. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  343. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:145
  344. #, fuzzy, perl-format
  345. msgid "failed to determine size of image %s"
  346. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  347. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
  348. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  349. msgstr ""
  350. "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --rss » hay « --"
  351. "atom »"
  352. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
  353. #, fuzzy
  354. msgid "page editing not allowed"
  355. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  356. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
  357. #, fuzzy
  358. msgid "missing pages parameter"
  359. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  360. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
  361. #, perl-format
  362. msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
  363. msgstr ""
  364. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:313
  365. msgid "Add a new post titled:"
  366. msgstr ""
  367. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:342
  368. #, perl-format
  369. msgid "template %s not found"
  370. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  371. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:635
  372. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  373. msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
  374. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
  375. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
  376. #, fuzzy
  377. msgid "failed to run dot"
  378. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  379. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
  380. msgid "linkmap"
  381. msgstr ""
  382. #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
  383. #, fuzzy, perl-format
  384. msgid "%s is locked and cannot be edited"
  385. msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
  386. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
  387. msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
  388. msgstr ""
  389. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
  390. #, perl-format
  391. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  392. msgstr "lỗi nạp mô-đun perl Markdown.pm (%s) hay « /usr/bin/markdown » (%s)"
  393. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:174
  394. #, fuzzy
  395. msgid "stylesheet not found"
  396. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  397. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:212
  398. #, fuzzy
  399. msgid "redir page not found"
  400. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  401. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:226
  402. #, fuzzy
  403. msgid "redir cycle is not allowed"
  404. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  405. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:387
  406. msgid "sort=meta requires a parameter"
  407. msgstr ""
  408. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
  409. msgid "Mirrors"
  410. msgstr "Nhân bản"
  411. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
  412. msgid "Mirror"
  413. msgstr "Nhân bản"
  414. #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:57
  415. msgid "comment needs moderation"
  416. msgstr ""
  417. #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
  418. msgid "more"
  419. msgstr ""
  420. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:62
  421. msgid "Log in with"
  422. msgstr ""
  423. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:65
  424. msgid "Get an OpenID"
  425. msgstr "Lấy OpenID"
  426. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
  427. #, fuzzy
  428. msgid "All pages have other pages linking to them."
  429. msgstr "Mọi trang được liên kết với trang khác."
  430. #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
  431. msgid "bad or missing template"
  432. msgstr ""
  433. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:231
  434. msgid "Your user page: "
  435. msgstr ""
  436. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:238
  437. msgid "Create your user page"
  438. msgstr ""
  439. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:268
  440. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  441. msgstr "Tài khoản đã được tạo. Lúc bây giờ bạn có thể đăng nhập."
  442. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:271
  443. msgid "Error creating account."
  444. msgstr "Gặp lỗi khi tạo tài khoản."
  445. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:278
  446. msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
  447. msgstr ""
  448. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:312
  449. msgid "Failed to send mail"
  450. msgstr "Lỗi gửi thư"
  451. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:314
  452. msgid "You have been mailed password reset instructions."
  453. msgstr ""
  454. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:349
  455. msgid "incorrect password reset url"
  456. msgstr ""
  457. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:352
  458. msgid "password reset denied"
  459. msgstr ""
  460. #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
  461. msgid "Ping received."
  462. msgstr ""
  463. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
  464. msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
  465. msgstr ""
  466. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
  467. #, fuzzy, perl-format
  468. msgid "Will ping %s"
  469. msgstr "đang sửa %s"
  470. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
  471. #, perl-format
  472. msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
  473. msgstr ""
  474. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
  475. #, fuzzy
  476. msgid "LWP not found, not pinging"
  477. msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
  478. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
  479. msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
  480. msgstr ""
  481. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:140
  482. #, perl-format
  483. msgid "%s is not a valid language code"
  484. msgstr ""
  485. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:152
  486. #, perl-format
  487. msgid ""
  488. "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
  489. msgstr ""
  490. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:157
  491. msgid ""
  492. "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
  493. "po_link_to=default"
  494. msgstr ""
  495. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:388
  496. #, perl-format
  497. msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
  498. msgstr ""
  499. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:392 ../IkiWiki/Render.pm:772
  500. #, fuzzy, perl-format
  501. msgid "building %s"
  502. msgstr "đang sửa %s"
  503. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:430
  504. msgid "updated PO files"
  505. msgstr ""
  506. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:454
  507. msgid ""
  508. "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
  509. "translations will be removed as well."
  510. msgstr ""
  511. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:474
  512. msgid ""
  513. "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
  514. "translations will be renamed as well."
  515. msgstr ""
  516. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:874
  517. #, perl-format
  518. msgid "POT file (%s) does not exist"
  519. msgstr ""
  520. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:888
  521. #, fuzzy, perl-format
  522. msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
  523. msgstr "lỗi biên dịch %s"
  524. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:897
  525. #, fuzzy, perl-format
  526. msgid "failed to update %s"
  527. msgstr "lỗi biên dịch %s"
  528. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:903
  529. #, fuzzy, perl-format
  530. msgid "failed to copy the POT file to %s"
  531. msgstr "lỗi biên dịch %s"
  532. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:939
  533. msgid "N/A"
  534. msgstr ""
  535. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:952
  536. #, fuzzy, perl-format
  537. msgid "failed to translate %s"
  538. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  539. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1036
  540. msgid "removed obsolete PO files"
  541. msgstr ""
  542. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1092 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106
  543. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1145
  544. #, fuzzy, perl-format
  545. msgid "failed to write %s"
  546. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  547. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1104
  548. #, fuzzy
  549. msgid "failed to translate"
  550. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  551. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1157
  552. msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
  553. msgstr ""
  554. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
  555. msgid "vote"
  556. msgstr "bỏ phiếu"
  557. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78
  558. msgid "Total votes:"
  559. msgstr "Tổng số phiếu :"
  560. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
  561. msgid "polygen not installed"
  562. msgstr "chưa cài đặt polygen"
  563. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
  564. #, fuzzy
  565. msgid "command failed"
  566. msgstr "fortune bị lỗi"
  567. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
  568. msgid "missing formula"
  569. msgstr ""
  570. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
  571. msgid "unknown formula"
  572. msgstr ""
  573. #. translators: These descriptions of times of day are used
  574. #. translators: in messages like "last edited <description>".
  575. #. translators: %A is the name of the day of the week, while
  576. #. translators: %A- is the name of the previous day.
  577. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
  578. msgid "late %A- night"
  579. msgstr ""
  580. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
  581. msgid "in the wee hours of %A- night"
  582. msgstr ""
  583. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
  584. msgid "terribly early %A morning"
  585. msgstr ""
  586. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
  587. msgid "early %A morning"
  588. msgstr ""
  589. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
  590. msgid "mid-morning %A"
  591. msgstr ""
  592. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
  593. msgid "late %A morning"
  594. msgstr ""
  595. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
  596. msgid "at lunch time on %A"
  597. msgstr ""
  598. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
  599. msgid "%A afternoon"
  600. msgstr ""
  601. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
  602. msgid "late %A afternoon"
  603. msgstr ""
  604. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
  605. msgid "%A evening"
  606. msgstr ""
  607. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
  608. msgid "late %A evening"
  609. msgstr ""
  610. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
  611. msgid "%A night"
  612. msgstr ""
  613. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
  614. msgid "at teatime on %A"
  615. msgstr ""
  616. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
  617. msgid "at midnight"
  618. msgstr ""
  619. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
  620. msgid "at noon on %A"
  621. msgstr ""
  622. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
  623. #, perl-format
  624. msgid "illegal percent value %s"
  625. msgstr ""
  626. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
  627. msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
  628. msgstr ""
  629. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
  630. msgid "(Diff truncated)"
  631. msgstr ""
  632. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
  633. #, perl-format
  634. msgid "%s does not exist"
  635. msgstr ""
  636. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
  637. #, fuzzy, perl-format
  638. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
  639. msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
  640. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
  641. #, perl-format
  642. msgid "%s is not a file"
  643. msgstr ""
  644. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:135
  645. #, perl-format
  646. msgid "confirm removal of %s"
  647. msgstr ""
  648. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:172
  649. msgid "Please select the attachments to remove."
  650. msgstr ""
  651. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:212
  652. msgid "removed"
  653. msgstr ""
  654. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
  655. #, perl-format
  656. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
  657. msgstr ""
  658. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
  659. #, fuzzy
  660. msgid "no change to the file name was specified"
  661. msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
  662. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
  663. #, perl-format
  664. msgid "illegal name"
  665. msgstr ""
  666. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
  667. #, perl-format
  668. msgid "%s already exists"
  669. msgstr ""
  670. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
  671. #, perl-format
  672. msgid "%s already exists on disk"
  673. msgstr ""
  674. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
  675. #, fuzzy, perl-format
  676. msgid "rename %s"
  677. msgstr "đang vẽ %s"
  678. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
  679. msgid "Also rename SubPages and attachments"
  680. msgstr ""
  681. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:248
  682. msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
  683. msgstr ""
  684. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251
  685. msgid "Please select the attachment to rename."
  686. msgstr ""
  687. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:348
  688. #, perl-format
  689. msgid "rename %s to %s"
  690. msgstr ""
  691. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:572
  692. #, fuzzy, perl-format
  693. msgid "update for rename of %s to %s"
  694. msgstr "cập nhật %2$s của %1$s bởi %3$s"
  695. #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
  696. #, fuzzy, perl-format
  697. msgid "failed to execute rsync_command: %s"
  698. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  699. #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
  700. #, perl-format
  701. msgid "rsync_command exited %d"
  702. msgstr ""
  703. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:188
  704. #, perl-format
  705. msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
  706. msgstr ""
  707. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:225
  708. msgid "search"
  709. msgstr ""
  710. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
  711. #, perl-format
  712. msgid "shortcut plugin will not work without %s"
  713. msgstr ""
  714. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
  715. #, fuzzy
  716. msgid "missing name or url parameter"
  717. msgstr "lối tắt thiếu tên hay tham số url"
  718. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  719. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  720. #. translators: is an URL.
  721. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
  722. #, fuzzy, perl-format
  723. msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
  724. msgstr "lối tắt %s chỉ tới %s"
  725. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
  726. #, fuzzy
  727. msgid "failed to parse any smileys"
  728. msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung"
  729. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
  730. #, fuzzy
  731. msgid "parse error"
  732. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  733. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
  734. msgid "invalid featurepoint diameter"
  735. msgstr ""
  736. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
  737. msgid "invalid featurepoint location"
  738. msgstr ""
  739. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
  740. msgid "missing values"
  741. msgstr ""
  742. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
  743. #, fuzzy
  744. msgid "invalid height value"
  745. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  746. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
  747. #, fuzzy
  748. msgid "missing width parameter"
  749. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  750. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
  751. #, fuzzy
  752. msgid "invalid width value"
  753. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  754. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
  755. #, fuzzy
  756. msgid "failed to run php"
  757. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  758. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
  759. msgid "cannot find file"
  760. msgstr ""
  761. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
  762. msgid "unknown data format"
  763. msgstr ""
  764. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
  765. msgid "empty data"
  766. msgstr ""
  767. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
  768. msgid "Direct data download"
  769. msgstr ""
  770. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
  771. #, fuzzy, perl-format
  772. msgid "parse fail at line %d: %s"
  773. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  774. #: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:83
  775. #, fuzzy, perl-format
  776. msgid "creating tag page %s"
  777. msgstr "đang tạo trang mới %s"
  778. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:33
  779. #, fuzzy
  780. msgid "missing id parameter"
  781. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  782. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:47
  783. #, fuzzy, perl-format
  784. msgid "%s not found"
  785. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  786. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:72
  787. msgid "missing tex code"
  788. msgstr ""
  789. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:124
  790. #, fuzzy
  791. msgid "failed to generate image from code"
  792. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  793. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
  794. #, perl-format
  795. msgid "%s plugin:"
  796. msgstr ""
  797. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
  798. #, perl-format
  799. msgid "%s plugins"
  800. msgstr ""
  801. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:135
  802. #, perl-format
  803. msgid "enable %s?"
  804. msgstr ""
  805. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:274
  806. msgid "setup file for this wiki is not known"
  807. msgstr ""
  808. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:290
  809. msgid "main"
  810. msgstr ""
  811. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
  812. msgid ""
  813. "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
  814. msgstr ""
  815. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437
  816. msgid ""
  817. "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
  818. "to rebuild the wiki."
  819. msgstr ""
  820. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474
  821. #, perl-format
  822. msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
  823. msgstr ""
  824. #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
  825. #, perl-format
  826. msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
  827. msgstr ""
  828. #: ../IkiWiki/Receive.pm:86
  829. #, fuzzy, perl-format
  830. msgid "bad file name %s"
  831. msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
  832. #: ../IkiWiki/Render.pm:163
  833. #, perl-format
  834. msgid "scanning %s"
  835. msgstr "đang quét %s"
  836. #: ../IkiWiki/Render.pm:285
  837. #, perl-format
  838. msgid ""
  839. "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
  840. "allow this"
  841. msgstr ""
  842. #: ../IkiWiki/Render.pm:316
  843. #, perl-format
  844. msgid "skipping bad filename %s"
  845. msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
  846. #: ../IkiWiki/Render.pm:331
  847. #, perl-format
  848. msgid "%s has multiple possible source pages"
  849. msgstr ""
  850. #: ../IkiWiki/Render.pm:373
  851. #, perl-format
  852. msgid "querying %s for file creation and modification times.."
  853. msgstr ""
  854. #: ../IkiWiki/Render.pm:435
  855. #, fuzzy, perl-format
  856. msgid "removing obsolete %s"
  857. msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
  858. #: ../IkiWiki/Render.pm:508
  859. #, fuzzy, perl-format
  860. msgid "building %s, which links to %s"
  861. msgstr "đang vẽ %s mà liên kết tới %s"
  862. #: ../IkiWiki/Render.pm:517
  863. #, fuzzy, perl-format
  864. msgid "removing %s, no longer built by %s"
  865. msgstr "đang gỡ bỏ %s, không còn được vẽ lại bởi %s"
  866. #: ../IkiWiki/Render.pm:600 ../IkiWiki/Render.pm:682
  867. #, fuzzy, perl-format
  868. msgid "building %s, which depends on %s"
  869. msgstr "đang vẽ %s mà phụ thuộc vào %s"
  870. #: ../IkiWiki/Render.pm:695
  871. #, fuzzy, perl-format
  872. msgid "building %s, to update its backlinks"
  873. msgstr "đang vẽ %s để cập nhật các liên kết ngược của nó"
  874. #: ../IkiWiki/Render.pm:824
  875. #, fuzzy, perl-format
  876. msgid "ikiwiki: cannot build %s"
  877. msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s"
  878. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  879. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  880. #: ../IkiWiki/Setup.pm:23
  881. #, perl-format
  882. msgid "cannot read %s: %s"
  883. msgstr "không thể đọc %s: %s"
  884. #: ../IkiWiki/Setup.pm:34
  885. #, fuzzy, perl-format
  886. msgid "cannot load %s in safe mode"
  887. msgstr "không thể đọc %s: %s"
  888. #: ../IkiWiki/Setup.pm:46
  889. #, fuzzy, perl-format
  890. msgid "failed to parse %s"
  891. msgstr "lỗi biên dịch %s"
  892. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
  893. msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
  894. msgstr ""
  895. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:89
  896. #, perl-format
  897. msgid "unsupported revision control system %s"
  898. msgstr ""
  899. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
  900. msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
  901. msgstr ""
  902. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:134
  903. #, perl-format
  904. msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
  905. msgstr ""
  906. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
  907. #, perl-format
  908. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  909. msgstr "có vẻ là %s không phải có khả năng thực hiện"
  910. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
  911. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  912. msgstr "không thể tạo bộ bao bọc sử dụng tập tin thiết lập"
  913. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
  914. msgid "wrapper filename not specified"
  915. msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
  916. #. translators: The parameter is a C filename.
  917. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:159
  918. #, perl-format
  919. msgid "failed to compile %s"
  920. msgstr "lỗi biên dịch %s"
  921. #. translators: The parameter is a filename.
  922. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:179
  923. #, perl-format
  924. msgid "successfully generated %s"
  925. msgstr "%s đã được tạo ra"
  926. #: ../ikiwiki.in:13
  927. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  928. msgstr "cách sử dụng: ikiwiki [tùy chọn] nguồn đích"
  929. #: ../ikiwiki.in:14
  930. msgid " ikiwiki --setup configfile"
  931. msgstr ""
  932. #: ../ikiwiki.in:96
  933. msgid "usage: --set var=value"
  934. msgstr ""
  935. #: ../ikiwiki.in:103
  936. msgid "usage: --set-yaml var=value"
  937. msgstr ""
  938. #: ../ikiwiki.in:157
  939. msgid "generating wrappers.."
  940. msgstr "đang tạo ra các bộ bao bọc.."
  941. #: ../ikiwiki.in:220
  942. msgid "rebuilding wiki.."
  943. msgstr "đang xây dựng lại wiki.."
  944. #: ../ikiwiki.in:223
  945. msgid "refreshing wiki.."
  946. msgstr "đang làm tươi wiki.."
  947. #: ../IkiWiki.pm:232
  948. msgid "Discussion"
  949. msgstr "Thảo luận"
  950. #: ../IkiWiki.pm:531
  951. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  952. msgstr "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --cgi »"
  953. #: ../IkiWiki.pm:577
  954. msgid "cannot use multiple rcs plugins"
  955. msgstr ""
  956. #: ../IkiWiki.pm:606
  957. #, perl-format
  958. msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
  959. msgstr ""
  960. #: ../IkiWiki.pm:1280
  961. #, fuzzy, perl-format
  962. msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  963. msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i"
  964. #: ../IkiWiki.pm:1944
  965. msgid "yes"
  966. msgstr ""
  967. #: ../IkiWiki.pm:2021
  968. #, fuzzy, perl-format
  969. msgid "invalid sort type %s"
  970. msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
  971. #: ../IkiWiki.pm:2042
  972. #, perl-format
  973. msgid "unknown sort type %s"
  974. msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
  975. #: ../IkiWiki.pm:2178
  976. #, fuzzy, perl-format
  977. msgid "cannot match pages: %s"
  978. msgstr "không thể đọc %s: %s"
  979. #: ../auto.setup:16
  980. msgid "What will the wiki be named?"
  981. msgstr ""
  982. #: ../auto.setup:16
  983. msgid "wiki"
  984. msgstr ""
  985. #: ../auto.setup:19
  986. msgid "What revision control system to use?"
  987. msgstr ""
  988. #: ../auto.setup:21
  989. msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
  990. msgstr ""
  991. #: ../auto.setup:24
  992. msgid "What is the domain name of the web server?"
  993. msgstr ""
  994. #, fuzzy
  995. #~ msgid "failed to process"
  996. #~ msgstr "mẫu không xử lý được:"
  997. #~ msgid "getctime not implemented"
  998. #~ msgstr "chưa thực hiện getctime"
  999. #, fuzzy
  1000. #~ msgid "failed to read %s"
  1001. #~ msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  1002. #~ msgid "discussion"
  1003. #~ msgstr "thảo luận"
  1004. #~ msgid "rendering %s"
  1005. #~ msgstr "đang vẽ %s"
  1006. #, fuzzy
  1007. #~ msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
  1008. #~ msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
  1009. #, fuzzy
  1010. #~ msgid "failed to find url in html"
  1011. #~ msgstr "googlecalendar không tìm thấy địa chỉ URL trong mã HTML"
  1012. #~ msgid "processed ok at %s"
  1013. #~ msgstr "đã xử lý được ở %s"
  1014. #~ msgid "Your password has been emailed to you."
  1015. #~ msgstr "Mật khẩu đã được gửi đính kèm thư cho bạn."
  1016. #~ msgid "polygen failed"
  1017. #~ msgstr "lỗi polygen"
  1018. #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
  1019. #~ msgstr "đang làm sạch chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
  1020. #~ msgid "updating hyperestraier search index"
  1021. #~ msgstr "đang cập nhật chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
  1022. #, fuzzy
  1023. #~ msgid ""
  1024. #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
  1025. #~ "notifications"
  1026. #~ msgstr ""
  1027. #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
  1028. #, fuzzy
  1029. #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
  1030. #~ msgstr ""
  1031. #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
  1032. #~ msgid ""
  1033. #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
  1034. #~ "notifications"
  1035. #~ msgstr ""
  1036. #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
  1037. #~ msgid "What's this?"
  1038. #~ msgstr "Cái này là gì?"
  1039. #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
  1040. #~ msgstr "(dùng TênHọ)"
  1041. #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
  1042. #~ msgstr "bổ sung tập hợp thiếu tham số %s"
  1043. #, fuzzy
  1044. #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
  1045. #~ msgstr "chưa thực hiện getctime"