summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/underlays/directives/ikiwiki/directive/progress.fr.po
blob: 7f5160dde1da34a3a0914acc76d9a6f27fcb3644 (plain)
  1. # Traduction de ikiwiki
  2. # Copyright (C) 2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Ikiwiki\n"
  8. "POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
  9. "PO-Revision-Date: 2009-09-12 15:20+0200\n"
  10. "Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
  11. "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
  12. "MIME-Version: 1.0\n"
  13. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  14. "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
  15. #. type: Plain text
  16. msgid ""
  17. "The `progress` directive is supplied by the [[!iki plugins/progress "
  18. "desc=progress]] plugin."
  19. msgstr "La directive `progress` est fournie par le module d'extension [[!iki plugins/progress desc=progress]]."
  20. #. type: Plain text
  21. msgid "This directive generates a progress bar."
  22. msgstr "Cette directive affiche une barre de progression."
  23. #. type: Plain text
  24. msgid ""
  25. "There are two possible parameter sets. The first is a single parameter "
  26. "\"percent\" which holds a percentage figure of how complete the progress bar "
  27. "is."
  28. msgstr "Deux ensembles de paramètres sont disponibles. le premier est composé d'un seul paramètre \"percent\" qui indique le pourcentage de remplissage de la barre."
  29. #. type: Plain text
  30. msgid ""
  31. "The second possible set of parameters is a pair of [[ikiwiki/PageSpec]]s, "
  32. "`totalpages` and `donepages`. The directive counts the number of pages in "
  33. "each pagespec and shows the percentage of the total pages that are done."
  34. msgstr "Le second ensemble est composé de deux spécifications [[ikiwiki/PageSpec]], `totalpages` et `donepages`. La directive compte le nombre de pages correspondant à chaque spécification et affiche le pourcentage de pages déjà traitées."
  35. #. type: Plain text
  36. msgid "For example, to show what percentage of pages have discussion pages:"
  37. msgstr "Par exemple, pour afficher le pourcentage de pages qui possèdent des pages discussion :"
  38. #. type: Plain text
  39. #, no-wrap
  40. msgid "\t\\[[!progress totalpages=\"* and !*/Discussion\" donepages=\"*/Discussion\"]]\n"
  41. msgstr "\t\\[[!progress totalpages=\"* and !*/Discussion\" donepages=\"*/Discussion\"]]\n"
  42. #. type: Plain text
  43. #, no-wrap
  44. msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
  45. msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"