summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/underlays/directives/ikiwiki/directive/orphans.de.po
blob: ad9a1b1e32dcf6657a23c1d25d3f881f0bfa0774 (plain)
  1. # German translation of directives/ikiwiki/directive/orphans page for ikiwiki.
  2. # Copyright © 2010 Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>
  3. # Redistribution and use in source and compiled forms, with or without
  4. # modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2010-03-14 14:04+0530\n"
  9. "Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
  10. "Language-Team: None\n"
  11. "Language: \n"
  12. "MIME-Version: 1.0\n"
  13. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  14. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  16. #. type: Plain text
  17. msgid ""
  18. "The `orphans` directive is supplied by the [[!iki plugins/orphans "
  19. "desc=orphans]] plugin."
  20. msgstr ""
  21. "Die `orphans`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/orphans desc=orphans]]-"
  22. "Erweiterung bereitgestellt."
  23. #. type: Plain text
  24. msgid ""
  25. "This directive generates a list of possibly orphaned pages -- pages that no "
  26. "other page links to. Example:"
  27. msgstr ""
  28. "Diese Anweisung erzeugt eine Liste von möglicherweise verwaisten Seiten "
  29. "&ndash; Seiten auf die von keiner anderen aus verlinkt wird. Beispiel:"
  30. #. type: Plain text
  31. #, no-wrap
  32. msgid "\t\\[[!orphans pages=\"* and !blog/*\"]]\n"
  33. msgstr "\t\\[[!orphans pages=\"* and !blog/*\"]]\n"
  34. #. type: Plain text
  35. msgid ""
  36. "The optional parameter \"pages\" can be a [[ikiwiki/PageSpec]] specifying "
  37. "the pages to check for orphans, default is search them all."
  38. msgstr ""
  39. "Im optionalen Parameter `pages` kann durch eine [[ikiwiki/PageSpec]] "
  40. "angegeben werden, welche Seiten auf Verwaistheit überprüft werden. In der "
  41. "Voreinstellung werden alle geprüft."
  42. #. type: Plain text
  43. msgid ""
  44. "Note that it takes backlinks into account, but does not count inlining a "
  45. "page as linking to it, so will generally count many blog-type pages as "
  46. "orphans."
  47. msgstr ""
  48. "Dabei werden backlinks berücksichtigt, nicht aber Einbetten mit [[inline]]. "
  49. "Viele blogartige Seiten werden also als Waisen eingestuft werden."
  50. #. type: Plain text
  51. #, no-wrap
  52. msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
  53. msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"