summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/underlays/directives/ikiwiki/directive/linkmap.de.po
blob: e06368e6e5dad186e020aa05d3161166e519d59d (plain)
  1. # German translation of directives/ikiwiki/directive/linkmap page for ikiwiki.
  2. # Copyright © 2010 Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>
  3. # Redistribution and use in source and compiled forms, with or without
  4. # modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2010-03-14 14:03+0530\n"
  9. "Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
  10. "Language-Team: None\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  15. #. type: Plain text
  16. msgid ""
  17. "The `linkmap` directive is supplied by the [[!iki plugins/linkmap "
  18. "desc=linkmap]] plugin."
  19. msgstr ""
  20. "Die `linkmap`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/linkmap "
  21. "desc=linkmap]]-Erweiterung bereitgestellt."
  22. #. type: Plain text
  23. msgid ""
  24. "This directive uses [graphviz](http://www.graphviz.org/) to generate a graph "
  25. "showing the links between a set of pages in the wiki. Example usage:"
  26. msgstr ""
  27. "Diese Anweisung verwendet [graphviz](http://www.graphviz.org/), um einen "
  28. "Graph mit den Links zwischen den Seiten im Wiki zu erstellen. Beispiel:"
  29. #. type: Plain text
  30. #, no-wrap
  31. msgid "\t\\[[!linkmap pages=\"* and !blog/* and !*/Discussion\"]]\n"
  32. msgstr "\t\\[[!linkmap pages=\"* and !blog/* and !*/Discussion\"]]\n"
  33. #. type: Plain text
  34. msgid ""
  35. "Only links between mapped pages will be shown; links pointing to or from "
  36. "unmapped pages will be omitted. If the pages to include are not specified, "
  37. "the links between all pages (and other files) in the wiki are mapped."
  38. msgstr ""
  39. "Nur Links zwischen den angegebenen Seiten werden angezeigt; Links die auf "
  40. "andere Seiten zeigen werden ausgelassen. Wenn die einzuschließenden Seiten "
  41. "nicht angegeben werden, werden Links zwischen allen Seiten (und anderen "
  42. "Dateien) im Wiki angezeigt."
  43. #. type: Plain text
  44. msgid ""
  45. "Here are descriptions of all the supported parameters to the `linkmap` "
  46. "directive:"
  47. msgstr ""
  48. "Hier die Beschreibung aller unterstützter Parameter der `linkmap`-Anweisung:"
  49. #. type: Bullet: '* '
  50. msgid "`pages` - A [[ikiwiki/PageSpec]] of the pages to map."
  51. msgstr "`pages` - Eine [[ikiwiki/PageSpec]] der darzustellenden Seiten."
  52. #. type: Bullet: '* '
  53. msgid ""
  54. "`height`, `width` - Limit the size of the map to a given height and width, "
  55. "in inches. Both must be specified for the limiting to take effect, otherwise "
  56. "the map's size is not limited."
  57. msgstr ""
  58. "`height`, `width` - Begrenzt die Größe der erzeugten Graphik auf die (in "
  59. "Inch) angegebene Breite und Höne. Beide müssen angegeben werden, damit die "
  60. "Beschränkung wirksam wird."
  61. #. type: Bullet: '* '
  62. msgid ""
  63. "`connected` - Controls whether to include pages on the map that link to no "
  64. "other pages (connected=no, the default), or to only show pages that link to "
  65. "others (connected=yes)."
  66. msgstr ""
  67. "`connected` - Steuert ob auch Seiten dargestellt werden, die keinen Link zu "
  68. "anderen Seiten enthalten (`connected=no`, die Voreinstellung), oder ob nur "
  69. "Seiten angezeigt werden, die auf andere verlinken (`connected=yes`)."
  70. #. type: Plain text
  71. msgid ""
  72. "For best results, only a small set of pages should be mapped, since "
  73. "otherwise the map can become very large, unwieldy, and complicated. If too "
  74. "many pages are included, the map may get so large that graphviz cannot "
  75. "render it. Using the `connected` parameter is a good way to prune out pages "
  76. "that clutter the map."
  77. msgstr ""
  78. "Um die besten Ergebnisse zu erzielen, sollte nur eine kleine Teilmenge der "
  79. "Seiten angegeben werden, da die erzeugte Karte sonst groß, unhandlich und "
  80. "kompliziert wird. Wenn zu viele Seiten angegeben werden, kann die Karte zu "
  81. "kompliziert werden, als dass graphviz sie noch rendern könnte. Der Parameter "
  82. "`connected` ist ein guter Weg Seiten loszuwerden, die die Karte "
  83. "unübersichtlich machen."
  84. #. type: Plain text
  85. #, no-wrap
  86. msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
  87. msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"