- # German translation of directives/ikiwiki/directive/inline page for ikiwiki.
- # Copyright © 2010 Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>
- # Redistribution and use in source and compiled forms, with or without
- # modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
- msgid ""
- msgstr ""
- "POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
- "PO-Revision-Date: 2010-03-14 14:02+0530\n"
- "Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
- "Language-Team: None\n"
- "Language: \n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "The `inline` directive is supplied by the [[!iki plugins/inline "
- "desc=inline]] plugin."
- msgstr ""
- "Die `inline`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/inline desc=inline]]-"
- "Erweiterung bereitgestellt."
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "This is a directive that allows including one wiki page inside another. The "
- "most common use of inlining is generating blogs and RSS or Atom feeds."
- msgstr ""
- "Diese Anweisung erlaubt das Einbinden einer Wiki-Seite in eine andere. Die "
- "häufigste Verwendung ist das Erzeugen von Blogs und RSS- oder Atom-Feeds."
- #. type: Plain text
- msgid "Example:"
- msgstr "Beispiel:"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "\t\\[[!inline pages=\"blog/* and !*/Discussion\" show=\"10\" rootpage=\"blog\"]]\n"
- msgstr "\t\\[[!inline pages=\"blog/* and !*/Discussion\" show=\"10\" rootpage=\"blog\"]]\n"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "Any pages that match the specified [[PageSpec]] (in the example, any "
- "[[SubPage]] of \"blog\") will be part of the blog, and the newest 10 of them "
- "will appear in the page. Note that if files that are not pages match the "
- "[[PageSpec]], they will be included in the feed using RSS enclosures, which "
- "is useful for podcasting."
- msgstr ""
- "Es wird jede Seite Teil des Blogs, die auf die angegebene [[PageSpec]] passt "
- "(im Beispiel jede [[Unterseite|subpage]] von \"blog\"), und die zehn neusten "
- "davon erscheinen auf der Seite. Übrigens werden Dateien, die keine Seiten "
- "sind und auf die [[PageSpec]] passen, als RSS-Einbettungen Teil des Feeds: "
- "Dies ist nützlich für Podcasts."
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "The optional `rootpage` parameter tells the wiki that new posts to this blog "
- "should default to being [[SubPages|SubPage]] of \"blog\", and enables a form "
- "at the top of the blog that can be used to add new items."
- msgstr ""
- "Der optionale Parameter `rootpage` teilt dem Wiki mit, dass neue Einträge in "
- "diesem Blog [[Unterseiten|subpage]] von \"blog\" sein sollen; in diesem Fall "
- "wird ein Formular zum Hinzufügen neuer Beiträge am Anfang der Seite "
- "angezeigt."
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "If you want your blog to have an archive page listing every post ever made "
- "to it, you can accomplish that like this:"
- msgstr ""
- "Wenn es zu einem Blog eine Archivseite mit allen bisherigen Einträgen geben "
- "soll, kann dies wie folgt erreicht werden:"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "\t\\[[!inline pages=\"blog/* and !*/Discussion\" archive=\"yes\"]]\n"
- msgstr "\t\\[[!inline pages=\"blog/* and !*/Discussion\" archive=\"yes\"]]\n"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "You can even create an automatically generated list of all the pages on the "
- "wiki, with the most recently added at the top, like this:"
- msgstr ""
- "Mit dem folgenden Code kann man sogar eine automatisch erzeugte Liste mit "
- "allen Seiten des Wikis erstellen (die neuesten erscheinen oben):"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "\t\\[[!inline pages=\"* and !*/Discussion\" archive=\"yes\"]]\n"
- msgstr "\t\\[[!inline pages=\"* and !*/Discussion\" archive=\"yes\"]]\n"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "If you want to be able to add pages to a given blog feed by tagging them, "
- "you can do that too. To tag a page, just make it link to a page or pages "
- "that represent its tags. Then use the special `link()` [[PageSpec]] to match "
- "all pages that have a given tag:"
- msgstr ""
- "Es ist auch möglich, dass Seiten durch das Hinzufügen eines Tags Teil des "
- "Blogs werden. Hierzu kann auf der betreffenden Seite einfach ein Link auf "
- "die Seite (oder die Seiten) erstellt, die die Tags repräsentieren. Dann kann "
- "die spezielle `link()`-[[PageSpec]] verwendet werden, um alle Seiten mit "
- "einem gegebenen Tag zu erfassen:"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "\t\\[[!inline pages=\"link(life)\"]]\n"
- msgstr "\t\\[[!inline pages=\"link(life)\"]]\n"
- #. type: Plain text
- msgid "Or include some tags and exclude others:"
- msgstr ""
- "Es ist auch möglich, bestimmte Tags inzuschließen, während andere "
- "ausgeschlossen werden:"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "\t\\[[!inline pages=\"link(debian) and !link(social)\"]]\n"
- msgstr "\t\\[[!inline pages=\"link(debian) and !link(social)\"]]\n"
- #. type: Title ##
- #, no-wrap
- msgid "usage"
- msgstr "Verwendung"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "There are many parameters you can use with the `inline` directive. These are "
- "the commonly used ones:"
- msgstr ""
- "Es gibt viele Parameter, die man mit der `inline`-Anweisung verwenden kann. "
- "Dies sind die am häufigsten benutzten:"
- #. type: Bullet: '* '
- msgid "`pages` - A [[PageSpec]] of the pages to inline."
- msgstr "`pages` - Eine [[PageSpec]] der einzubindenden Seiten."
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "`show` - Specify the maximum number of matching pages to inline. Default is "
- "10, unless archiving, when the default is to show all. Set to 0 to show all "
- "matching pages."
- msgstr ""
- "`show` - Gibt die maximale Anzahl von Seiten an, die eingebunden werden "
- "sollen. Voreingestellt sind 10, außer wenn archiviert wird, dass sind es "
- "alle. Ist der Wert 0, werden alle passenden Seiten angezeigt."
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "`archive` - If set to \"yes\", only list page titles and some metadata, not "
- "full contents."
- msgstr ""
- "`archive` - Hat dieser Parameter den Wert `yes`, werden nur der Titel und "
- "einige Metadaten angezeigt, aber nicht der komplette Inhalt."
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "`description` - Sets the description of the rss feed if one is generated. "
- "Defaults to the name of the wiki."
- msgstr ""
- "`description` - Setzt die Beschreibung des RSS-Feeds, wenn einer erzeugt "
- "wird. Voreingestellt ist der Name des Wikis."
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "`skip` - Specify a number of pages to skip displaying. Can be useful to "
- "produce a feed that only shows archived pages."
- msgstr ""
- "`skip` - Gibt die Anzahl von Seiten an, die bei der Anzeige übersprungen "
- "werden. Dies kann nützlich sein, um einen Feed zu erstellen, der nur "
- "archivierte Seiten enthält."
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "`postform` - Set to \"yes\" to enable a form to post new pages to a blog."
- msgstr ""
- "`postform` - Bei dem Wert `yes`, wird ein Formular zum Erstellen neuer "
- "Einträge in dem Blog angezeigt."
- #. type: Bullet: '* '
- msgid "`postformtext` - Set to specify text that is displayed in a postform."
- msgstr "`postformtext` - Gibt an, welcher Text im 'postform' angezeigt wird."
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "`rootpage` - Enables the postform, and allows controling where newly posted "
- "pages should go, by specifiying the page that they should be a [[SubPage]] "
- "of."
- msgstr ""
- "`rootpage` - Aktiviert `postform` und erlaubt gleichzeitig die Kontrolle "
- "darüber, wo neu erstellte Seiten landen sollen, indem eine Seite angegeben "
- "wird, deren [[Unterseite|subpage]] die neuen Seiten werden sollen."
- #. type: Plain text
- msgid "Here are some less often needed parameters:"
- msgstr "Hier sind einige weniger häufig benötigte Parameter:"
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "`actions` - If set to \"yes\" add links to the bottom of the inlined pages "
- "for editing and discussion (if they would be shown at the top of the page "
- "itself)."
- msgstr ""
- "`actions` - Wenn `yes`, füge Links zum Bearbeiten und zur Diskussion am "
- "unteren Ende jeder eingebundenen Seite ein (wenn sie im Kopf der jeweiligen "
- "Seite angezeigt werden würden)."
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "`rss` - controls generation of an rss feed. If the wiki is configured to "
- "generate rss feeds by default, set to \"no\" to disable. If the wiki is "
- "configured to `allowrss`, set to \"yes\" to enable."
- msgstr ""
- "`rss` - Steuert die Erzeugung eines RSS-Feeds. Wenn das Wiki so konfiguriert "
- "ist, dass es standardmäßig RSS-Feeds erzeugt, kann dies durch den Wert `no` "
- "verhindert werden. Wenn das Wiki RSS erlaubt (`allowrss` in der "
- "Konfigurationsdatei), dann kann der RSS-Feed mit `yes` aktiviert werden."
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "`atom` - controls generation of an atom feed. If the wiki is configured to "
- "generate atom feeds by default, set to \"no\" to disable. If the wiki is "
- "configured to `allowatom`, set to \"yes\" to enable."
- msgstr ""
- "`atom` - Steuert die Erzeugung eines Atom-Feeds. Wenn das Wiki so "
- "konfiguriert ist, dass es standardmäßig Atom-Feeds erzeugt, kann dies durch "
- "den Wert `no` verhindert werden. Wenn das Wiki Atom erlaubt (`allowatom` in "
- "der Konfigurationsdatei), dann kann der Atom-Feed mit `yes` aktiviert werden."
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "`feeds` - controls generation of all types of feeds. Set to \"no\" to "
- "disable generating any feeds."
- msgstr ""
- "`feeds` - Steuert die Erzeugung aller Feed-Typen. Ein Wert von `no` "
- "unterdrückt alle Feeds."
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "`emptyfeeds` - Set to \"no\" to disable generation of empty feeds. Has no "
- "effect if `rootpage` or `postform` is set."
- msgstr ""
- "`emptyfeeds` - Bei `no` werden keine leeren Feeds erzeugt. Dies hat keine "
- "Auswirkung, wenn `rootpage` oder `postform` aktiv sind."
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid ""
- "* `id` - Set to specify the value of the HTML `id` attribute for the\n"
- " feed links or the post form. Useful if you have multiple forms in the\n"
- " same page.\n"
- "* `template` - Specifies the template to fill out to display each inlined\n"
- " page. By default the `inlinepage` template is used, while\n"
- " the `archivepage` template is used for archives. Set this parameter to\n"
- " use some other, custom template, such as the `titlepage` template that\n"
- " only shows post titles or the `microblog` template, optimised for\n"
- " microblogging. Note that you should still set `archive=yes` if\n"
- " your custom template does not include the page content.\n"
- "* `raw` - Rather than the default behavior of creating a blog,\n"
- " if raw is set to \"yes\", the page will be included raw, without additional\n"
- " markup around it, as if it were a literal part of the source of the \n"
- " inlining page.\n"
- "* `sort` - Controls how inlined pages are [[sorted|pagespec/sorting]].\n"
- " The default is to sort the newest created pages first.\n"
- "* `reverse` - If set to \"yes\", causes the sort order to be reversed.\n"
- "* `feedshow` - Specify the maximum number of matching pages to include in\n"
- " the rss/atom feeds. The default is the same as the `show` value above.\n"
- "* `feedonly` - Only generate the feed, do not display the pages inline on\n"
- " the page.\n"
- "* `quick` - Build archives in quick mode, without reading page contents for\n"
- " metadata. This also turns off generation of any feeds.\n"
- "* `timeformat` - Use this to specify how to display the time or date for pages\n"
- " in the blog. The format string is passed to the strftime(3) function.\n"
- "* `feedpages` - A [[PageSpec]] of inlined pages to include in the rss/atom\n"
- " feeds. The default is the same as the `pages` value above, and only pages\n"
- " matched by that value are included, but some of those can be excluded by\n"
- " specifying a tighter [[PageSpec]] here.\n"
- "* `guid` - If a URI is given here (perhaps a UUID prefixed with `urn:uuid:`),\n"
- " the Atom feed will have this as its `<id>`. The default is to use the URL\n"
- " of the page containing the `inline` directive.\n"
- "* `feedfile` - Can be used to change the name of the file generated for the\n"
- " feed. This is particularly useful if a page contains multiple feeds.\n"
- " For example, set \"feedfile=feed\" to cause it to generate `page/feed.atom`\n"
- " and/or `page/feed.rss`. This option is not supported if the wiki is\n"
- " configured not to use `usedirs`.\n"
- "* `pagenames` - If given instead of `pages`, this is interpreted as a\n"
- " space-separated list of links to pages (with the same\n"
- " [[SubPage/LinkingRules]] as in a [[ikiwiki/WikiLink]]), and they are inlined\n"
- " in exactly the order given: the `sort` and `pages` parameters cannot be used\n"
- " in conjunction with this one.\n"
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
- msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
- #~ msgid ""
- #~ "`template` - Specifies the template to fill out to display each inlined "
- #~ "page. By default the `inlinepage` template is used, while the "
- #~ "`archivepage` template is used for archives. Set this parameter to use "
- #~ "some other, custom template, such as the `titlepage` template that only "
- #~ "shows post titles or the `microblog` template, optimised for "
- #~ "microblogging. Note that you should still set `archive=yes` if your "
- #~ "custom template does not include the page content."
- #~ msgstr ""
- #~ "`template` - Gibt die Vorlage an, die für die Anzeige der einzelnen "
- #~ "eingebundenen Seiten verwendet wird. Voreingestellt ist die `inlinepage`-"
- #~ "Vorlage, für Archive wird `archivepage` verwendet. Es können auch andere, "
- #~ "angepasste Vorlagen verwendet werden, etwa `titlepage` (zeigt nur die "
- #~ "Titel der Blog-Einträge) oder `microblog` (optimiert für Microblogging). "
- #~ "Wenn die angepasste Vorlage den Seiteninhalt nicht einbindet, kann "
- #~ "zusätzlich `archive=yes` gesetzt werden."
- #~ msgid ""
- #~ "`raw` - Rather than the default behavior of creating a blog, if raw is "
- #~ "set to \"yes\", the page will be included raw, without additional markup "
- #~ "around it, as if it were a literal part of the source of the inlining "
- #~ "page."
- #~ msgstr ""
- #~ "`raw` - Statt des voreingestellten Verhaltens, einen Blog zu erzeugen, "
- #~ "wird bei `raw=yes` die Seite ohne zusätzliches Drumherum eingebunden, als "
- #~ "ob sie ein Teil des Quelltextes der einbindenden Seite wäre."
- #~ msgid ""
- #~ "`sort` - Controls how inlined pages are [[sorted|pagespec/sorting]]. The "
- #~ "default is to sort the newest created pages first."
- #~ msgstr ""
- #~ "`sort` - Steuert wie die eingebundenen Seiten [[sortiert|pagespec/"
- #~ "sorting]] werden. In der Voreinstellung kommen die zuletzt angelegten "
- #~ "Seiten zuerst."
- #~ msgid "`reverse` - If set to \"yes\", causes the sort order to be reversed."
- #~ msgstr "`reverse` - Bei `yes` wird die Sortierung umgekehrt."
- #~ msgid ""
- #~ "`feedshow` - Specify the maximum number of matching pages to include in "
- #~ "the rss/atom feeds. The default is the same as the `show` value above."
- #~ msgstr ""
- #~ "`feedshow` - Gibt an, wie viele Seiten höchstens in den RSS- und Atom-"
- #~ "Feeds eingebunden werden. Voreingestellt ist der Wert von `show`."
- #~ msgid ""
- #~ "`feedonly` - Only generate the feed, do not display the pages inline on "
- #~ "the page."
- #~ msgstr ""
- #~ "`feedonly` - Erzeuge nur den Feed, zeige die Seiten nicht eingebettet auf "
- #~ "der Seite an."
- #~ msgid ""
- #~ "`quick` - Build archives in quick mode, without reading page contents for "
- #~ "metadata. This also turns off generation of any feeds."
- #~ msgstr ""
- #~ "`quick` - Erzeuge Archive im Schnelldurchlauf, ohne im Seiteninhalt nach "
- #~ "Metadaten zu suchen. Dies deaktiviert auch das Erzeugen von Feeds."
- #~ msgid ""
- #~ "`timeformat` - Use this to specify how to display the time or date for "
- #~ "pages in the blog. The format string is passed to the strftime(3) "
- #~ "function."
- #~ msgstr ""
- #~ "`timeformat` - Hiermit kann gesteuert werden, wie die Zeit oder das Datum "
- #~ "der Blogeinträge dargestellt wird. Der Wert wird an die Funktion strftime"
- #~ "(3) weitergereicht."
- #~ msgid ""
- #~ "`feedpages` - A [[PageSpec]] of inlined pages to include in the rss/atom "
- #~ "feeds. The default is the same as the `pages` value above, and only pages "
- #~ "matched by that value are included, but some of those can be excluded by "
- #~ "specifying a tighter [[PageSpec]] here."
- #~ msgstr ""
- #~ "`feedpages` - Eine [[PageSpec]] mit Seiten, die im RSS- bzw. Atom-Feed "
- #~ "auftachen sollen. Voreingestellt ist der Wert von `pages`, und nur Seiten "
- #~ "die darauf passen werden eingebunden, aber einige davon können "
- #~ "ausgeschlossen werden, indem hier eine striktere [[PageSpec]] angegeben "
- #~ "wird."
- #~ msgid ""
- #~ "`guid` - If a URI is given here (perhaps a UUID prefixed with `urn:uuid:"
- #~ "`), the Atom feed will have this as its `<id>`. The default is to use the "
- #~ "URL of the page containing the `inline` directive."
- #~ msgstr ""
- #~ "`guid` - Wenn hier eine URI angegeben wird (möglicherweise eine UUID mit "
- #~ "Präfix `urn:uuid:`), dann hat der Atom-Feed diese als seine `<id>`. "
- #~ "Voreingestellt ist der Name der Seite, die die inline-Anweisung enthält."
- #~ msgid ""
- #~ "`feedfile` - Can be used to change the name of the file generated for the "
- #~ "feed. This is particularly useful if a page contains multiple feeds. For "
- #~ "example, set \"feedfile=feed\" to cause it to generate `page/feed.atom` "
- #~ "and/or `page/feed.rss`. This option is not supported if the wiki is "
- #~ "configured not to use `usedirs`."
- #~ msgstr ""
- #~ "`feedfile` - Hiermit kann der Name der Datei verändert werden, die für "
- #~ "den Feed erzeugt wird. Dies ist insbesondere dann nützlich, wenn eine "
- #~ "Seite mehrere Feeds enthält. Zum Beispiel kann man `feedfile=feed` "
- #~ "setzen, um `page/feed.atom` und/oder `page/feed.rss` zu erzeugen. Diese "
- #~ "Option ist nicht verfügbar, wenn das Wiki die Option `usedirs` nicht "
- #~ "verwendet."
- #~ msgid ""
- #~ "`pagenames` - If given instead of `pages`, this is interpreted as a space-"
- #~ "separated list of links to pages (with the same [[SubPage/LinkingRules]] "
- #~ "as in a [[ikiwiki/WikiLink]]), and they are inlined in exactly the order "
- #~ "given: the `sort` and `pages` parameters cannot be used in conjunction "
- #~ "with this one."
- #~ msgstr ""
- #~ "`pagenames` - Kann anstelle von `pages` angegeben werden und wird als "
- #~ "Leerzeichen-separierte Liste von Links zu Seiten interpretiert (mit den "
- #~ "gleichen [[Verlinkungsregeln|SubPage/LinkingRules]] wie in einem "
- #~ "[[ikiwiki/WikiLink]]), und werden dann genau in der angegebenen "
- #~ "Reihenfolge eingebunden. Die Parameter `sort` und `pages` können nicht in "
- #~ "Kombination mit diesem verwendet werden."
- #~ msgid ""
- #~ "A related directive is the [[ikiwiki/directive/edittemplate]] directive, "
- #~ "which allows default text for a new page to be specified."
- #~ msgstr ""
- #~ "Eine verwandte Anweisung ist die [[ikiwiki/directive/edittemplate]]-"
- #~ "Anweisung, mit der für eine neue Seite ein voreingestellter Text "
- #~ "angegeben werden kann."
|