summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/underlays/directives/ikiwiki/directive/cutpaste.cs.po
blob: fd21e0115ced00de6a129772aa7e65c47ed3a95b (plain)
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE
  2. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. #, fuzzy
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
  11. "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  12. "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  13. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  14. "Language: \n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. #. type: Plain text
  19. msgid ""
  20. "The `copy`, `cut` and `paste` directives are supplied by the [[!iki "
  21. "plugins/cutpaste desc=cutpaste]] plugin."
  22. msgstr ""
  23. #. type: Plain text
  24. msgid "With these directives you can store and recall pieces of text in a page:"
  25. msgstr ""
  26. #. type: Bullet: ' * '
  27. msgid ""
  28. "`\\[[!cut id=name text=\"text\"]]` memorizes the text allowing to recall it "
  29. "using the given ID. The text being cut is not included in the output."
  30. msgstr ""
  31. #. type: Bullet: ' * '
  32. msgid ""
  33. "`\\[[!copy id=name text=\"text\"]]` memorizes the text allowing to recall it "
  34. "using the given ID. The text being cut *is* included in the output."
  35. msgstr ""
  36. #. type: Bullet: ' * '
  37. msgid "`\\[[!paste id=name]]` is replaced by the previously memorized text."
  38. msgstr ""
  39. #. type: Plain text
  40. msgid ""
  41. "The text being cut, copied and pasted can freely include wiki markup, "
  42. "including more calls to cut, copy and paste."
  43. msgstr ""
  44. #. type: Plain text
  45. msgid ""
  46. "You do not need to memorize the text before using it: a cut directive can "
  47. "follow the paste directive that uses its text. In fact, this is quite "
  48. "useful to postpone big blocks of text like long annotations and have a more "
  49. "natural flow. For example:"
  50. msgstr ""
  51. #. type: Plain text
  52. #, no-wrap
  53. msgid ""
  54. "\t\\[[!toggleable id=\"cut\" text=\"[[!paste id=cutlongdesc]]\"]]\n"
  55. "\t\\[[!toggleable id=\"copy\" text=\"[[!paste id=copylongdesc]]\"]]\n"
  56. "\t\\[[!toggleable id=\"paste\" text=\"[[!paste id=pastelongdesc]]\"]]\n"
  57. msgstr ""
  58. #. type: Plain text
  59. #, no-wrap
  60. msgid "\t[...some time later...]\n"
  61. msgstr ""
  62. #. type: Plain text
  63. #, no-wrap
  64. msgid "\t\\[[!cut id=cutlongdesc text=\"\"\"\n"
  65. msgstr ""
  66. #. type: Plain text
  67. #:
  68. #, no-wrap
  69. msgid "\t blah blah blah\n"
  70. msgstr ""
  71. #. type: Plain text
  72. #, no-wrap
  73. msgid "\t\\[[!cut id=copylongdesc text=\"\"\"\n"
  74. msgstr ""
  75. #. type: Plain text
  76. #, no-wrap
  77. msgid "\t\\[[!cut id=pastelongdesc text=\"\"\"\n"
  78. msgstr ""
  79. #. type: Plain text
  80. msgid ""
  81. "This can potentially be used to create loops, but ikiwiki is clever and "
  82. "breaks them."
  83. msgstr ""
  84. #. type: Plain text
  85. msgid ""
  86. "Since you can paste without using double quotes, copy and paste can be used "
  87. "to nest directives that require multiline parameters inside each other:"
  88. msgstr ""
  89. #. type: Plain text
  90. #, no-wrap
  91. msgid "\t\\[[!toggleable id=foo text=\"\"\"\n"
  92. msgstr ""
  93. #. type: Plain text
  94. #, no-wrap
  95. msgid "\t [[!toggleable id=bar text=\"[[!paste id=baz]]\"]]\n"
  96. msgstr ""
  97. #. type: Plain text
  98. #, no-wrap
  99. msgid "\t\\[[!cut id=baz text=\"\"\"\n"
  100. msgstr ""
  101. #. type: Plain text
  102. #, no-wrap
  103. msgid "\tmultiline parameter!\n"
  104. msgstr ""
  105. #. type: Plain text
  106. #, no-wrap
  107. msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
  108. msgstr ""