summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/underlays/basewiki/templates.es.po
blob: fdec158716e50771d1391f19986363c9d6983ccd (plain)
  1. # Spanish translation of templates page for ikiwiki.
  2. # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
  4. # Fernando González de Requena <fgrequena@gmail.com>, 2009.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
  9. "POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2009-08-17 13:22+0200\n"
  11. "Last-Translator: Fernando González de Requena <fgrequena@gmail.com>\n"
  12. "Language-Team: None\n"
  13. "Language: \n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
  18. #. type: Plain text
  19. msgid ""
  20. "[[Ikiwiki]] uses many templates for many purposes. By editing its templates, "
  21. "you can fully customise its appearance, and avoid duplicate content."
  22. msgstr ""
  23. #. type: Plain text
  24. msgid ""
  25. "Ikiwiki uses the HTML::Template module as its template engine. This supports "
  26. "things like conditionals and loops in templates and is pretty easy to learn. "
  27. "All you really need to know to modify templates is this:"
  28. msgstr ""
  29. #. type: Bullet: '* '
  30. #, fuzzy
  31. #| msgid ""
  32. #| "To insert the raw value of a variable, with wiki markup not yet converted "
  33. #| "to html, use `<TMPL_VAR raw_variable>`."
  34. msgid "To insert the value of a template variable, use `<TMPL_VAR variable>`."
  35. msgstr ""
  36. "Para insertar el valor sin procesar de una variable, con el marcado wiki no "
  37. "convertido todavía a html, utilice `<TMPL_VAR raw_variable>`."
  38. #. type: Bullet: '* '
  39. #, fuzzy
  40. #| msgid ""
  41. #| "To make a block of text conditional on a variable being set use `<TMPL_IF "
  42. #| "NAME=\"variable\">text</TMPL_IF>`."
  43. msgid ""
  44. "To make a block of text conditional on a variable being set use `<TMPL_IF "
  45. "variable>text</TMPL_IF>`."
  46. msgstr ""
  47. "Para que un bloque de texto dependa de que una variable haya sido "
  48. "establecida, utilice `<TMPL_IF NAME=\"variable\">texto</TMPL_IF>`."
  49. #. type: Bullet: '* '
  50. #, fuzzy
  51. #| msgid ""
  52. #| "To use one block of text if a variable is set and a second if it's not, "
  53. #| "use `<TMPL_IF NAME=\"variable\">text<TMPL_ELSE>other text</TMPL_IF>`"
  54. msgid ""
  55. "To use one block of text if a variable is set and a second if it's not, use "
  56. "`<TMPL_IF variable>text<TMPL_ELSE>other text</TMPL_IF>`"
  57. msgstr ""
  58. "Para utilizar un bloque de texto si se ha establecido una variable, y otro "
  59. "texto si no se ha establecido, utilice `<TMPL_IF NAME=\"variable"
  60. "\">texto<TMPL_ELSE>otro texto</TMPL_IF>`"
  61. #. type: Plain text
  62. #, fuzzy, no-wrap
  63. #| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
  64. msgid "[[!if test=\"enabled(template) or enabled(edittemplate)\" then=\"\"\"\n"
  65. msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
  66. #. type: Title ##
  67. #, no-wrap
  68. msgid "template pages"
  69. msgstr ""
  70. #. type: Plain text
  71. msgid ""
  72. "Template pages are regular wiki pages that are used as templates for other "
  73. "pages."
  74. msgstr ""
  75. #. type: Plain text
  76. #, fuzzy, no-wrap
  77. #| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
  78. msgid "[[!if test=\"enabled(template)\" then=\"\"\"\n"
  79. msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
  80. #. type: Plain text
  81. #, fuzzy
  82. #| msgid ""
  83. #| "Templates are files that can be filled out and inserted into pages in the "
  84. #| "wiki."
  85. msgid ""
  86. "The [[!iki ikiwiki/directive/template desc=\"template directive\"]] allows "
  87. "template pages to be filled out and inserted into other pages in the wiki."
  88. msgstr ""
  89. "Las plantillas son archivos que se pueden completar e insertar en páginas "
  90. "del wiki."
  91. #. type: Plain text
  92. #, fuzzy, no-wrap
  93. #| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
  94. msgid "[[!if test=\"enabled(edittemplate)\" then=\"\"\"\n"
  95. msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
  96. #. type: Plain text
  97. msgid ""
  98. "The [[!iki ikiwiki/directive/edittemplate desc=\"edittemplate directive\"]] "
  99. "can be used to make new pages default to containing text from a template "
  100. "page, which can be filled out as the page is edited."
  101. msgstr ""
  102. #. type: Plain text
  103. #, fuzzy, no-wrap
  104. #| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
  105. msgid ""
  106. "[[!if test=\"(enabled(template) or enabled(edittemplate))\n"
  107. "and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
  108. msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
  109. #. type: Plain text
  110. msgid "These template pages are currently available:"
  111. msgstr ""
  112. #. type: Plain text
  113. #, fuzzy, no-wrap
  114. #| msgid ""
  115. #| "[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n"
  116. #| "sort=title template=titlepage]]\n"
  117. msgid ""
  118. "[[!inline pages=\"templates/* and !*.tmpl and !templates/*/* and !*/discussion\"\n"
  119. "feeds=no archive=yes sort=title template=titlepage\n"
  120. "rootpage=templates postformtext=\"Add a new template page named:\"]]\n"
  121. msgstr ""
  122. "[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n"
  123. "sort=title template=titlepage]]\n"
  124. #. type: Title ##
  125. #, fuzzy, no-wrap
  126. #| msgid "Using a template"
  127. msgid "template files"
  128. msgstr "Uso de una plantilla"
  129. #. type: Plain text
  130. msgid ""
  131. "Template files are unlike template pages in that they have the extension `."
  132. "tmpl`. Template files are used extensively by Ikiwiki to generate html. "
  133. "They can contain html that would not normally be allowed on a wiki page."
  134. msgstr ""
  135. #. type: Plain text
  136. msgid ""
  137. "Template files are located in `/usr/share/ikiwiki/templates` by default; the "
  138. "`templatedir` setting can be used to make another directory be searched "
  139. "first. Customised template files can also be placed inside the \"templates/"
  140. "\" directory in your wiki's source -- files placed there override ones in "
  141. "the `templatedir`."
  142. msgstr ""
  143. #. type: Plain text
  144. msgid "Here is a full list of the template files used:"
  145. msgstr ""
  146. #. type: Bullet: '* '
  147. msgid ""
  148. "`page.tmpl` - Used for displaying all regular wiki pages. This is the key "
  149. "template to customise to change the look and feel of Ikiwiki. [[!if test="
  150. "\"enabled(pagetemplate)\" then=\"\"\""
  151. msgstr ""
  152. #. type: Plain text
  153. #, no-wrap
  154. msgid ""
  155. " (The [[!iki ikiwiki/directive/pagetemplate desc=\"pagetemplate directive\"]]\n"
  156. " can be used to make a page use a different template than `page.tmpl`.)\"\"\"]]\n"
  157. "* `rsspage.tmpl` - Used for generating rss feeds for blogs.\n"
  158. "* `rssitem.tmpl` - Used for generating individual items on rss feeds.\n"
  159. "* `atompage.tmpl` - Used for generating atom feeds for blogs.\n"
  160. "* `atomitem.tmpl` - Used for generating individual items on atom feeds.\n"
  161. "* `inlinepage.tmpl` - Used for displaying a post in a blog.\n"
  162. "* `archivepage.tmpl` - Used for listing a page in a blog archive page.\n"
  163. "* `titlepage.tmpl` - Used for listing a page by title in a blog archive page.\n"
  164. "* `microblog.tmpl` - Used for showing a microblogging post inline.\n"
  165. "* `blogpost.tmpl` - Used for a form to add a post to a blog (and rss/atom links)\n"
  166. "* `feedlink.tmpl` - Used to add rss/atom links if `blogpost.tmpl` is not used.\n"
  167. "* `aggregatepost.tmpl` - Used by the aggregate plugin to create\n"
  168. " a page for a post.\n"
  169. "* `searchform.tmpl`, `googleform.tmpl` - Used by the search plugin \n"
  170. " and google plugin to add search forms to wiki pages.\n"
  171. "* `searchquery.tmpl` - This is a Omega template, used by the\n"
  172. " search plugin.\n"
  173. "* `comment.tmpl` - Used by the comments plugin to display a comment.\n"
  174. "* `change.tmpl` - Used to create a page describing a change made to the wiki.\n"
  175. "* `recentchanges.tmpl` - Used for listing a change on the RecentChanges page.\n"
  176. "* `autoindex.tmpl` - Filled in by the autoindex plugin to make index pages.\n"
  177. "* `autotag.tmpl` - Filled in by the tag plugin to make tag pages.\n"
  178. "* `calendarmonth.tmpl`, `calendaryear.tmpl` - Used by ikiwiki-calendar to\n"
  179. " make calendar archive pages.\n"
  180. "* `editpage.tmpl`, `editconflict.tmpl`, `editcreationconflict.tmpl`,\n"
  181. " `editfailedsave.tmpl`, `editpagegone.tmpl`, `pocreatepage.tmpl`,\n"
  182. " `editcomment.tmpl` `commentmoderation.tmpl`, `renamesummary.tmpl`,\n"
  183. " `passwordmail.tmpl`, `openid-selector.tmpl`, `revert.tmpl` - Parts of ikiwiki's user\n"
  184. " interface; do not normally need to be customised.\n"
  185. msgstr ""
  186. #. type: Plain text
  187. #, no-wrap
  188. msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
  189. msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
  190. #~ msgid ""
  191. #~ "[[!if test=\"enabled(template)\"\n"
  192. #~ "then=\"This wiki has templates **enabled**.\"\n"
  193. #~ "else=\"This wiki has templates **disabled**.\"\n"
  194. #~ "]]\n"
  195. #~ msgstr ""
  196. #~ "[[!if test=\"enabled(template)\"\n"
  197. #~ "then=\"Este wiki tiene las plantillas **activadas**.\"\n"
  198. #~ "else=\"Este wiki tiene las plantillas **desactivadas**.\"\n"
  199. #~ "]]\n"
  200. #~ msgid ""
  201. #~ "These templates are available for inclusion onto other pages in this wiki:"
  202. #~ msgstr ""
  203. #~ "Estas plantillas están disponibles en este wiki para ser incluidas en "
  204. #~ "otras páginas:"
  205. #~ msgid "Using a template works like this:"
  206. #~ msgstr "El uso de una plantilla es así:"
  207. #~ msgid ""
  208. #~ "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Here is the text to insert into my "
  209. #~ "note.\"\"\"]]\n"
  210. #~ msgstr ""
  211. #~ "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Éste es el texto que se insertará en "
  212. #~ "mi nota.\"\"\"]]\n"
  213. #~ msgid ""
  214. #~ "This fills out the [[note]] template, filling in the `text` field with "
  215. #~ "the specified value, and inserts the result into the page."
  216. #~ msgstr ""
  217. #~ "Esto rellena la plantilla [[note]] («nota»), completando el campo `text` "
  218. #~ "(«texto») con el valor especificado, e inserta el resultado en la página."
  219. #~ msgid ""
  220. #~ "Generally, a value can include any markup that would be allowed in the "
  221. #~ "wiki page outside the template. Triple-quoting the value even allows "
  222. #~ "quotes to be included in it. Combined with multi-line quoted values, this "
  223. #~ "allows for large chunks of marked up text to be embedded into a template:"
  224. #~ msgstr ""
  225. #~ "Por lo general, un valor puede incluir cualquier marcado («markup») "
  226. #~ "permitido en la página wiki fuera de la plantilla. La utilización de "
  227. #~ "comillas triples permite incluso que se incluyan comillas. En combinación "
  228. #~ "con valores entrecomillados en múltiples líneas, esto permite que se "
  229. #~ "incluyan grandes fragmentos de texto marcado en una plantilla:"
  230. #~ msgid ""
  231. #~ " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"green\" age=8 notes="
  232. #~ "\"\"\"\n"
  233. #~ msgstr ""
  234. #~ " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"green\" age=8 notes="
  235. #~ "\"\"\"\n"
  236. #~ msgid "\\[[Charley]]'s sister."
  237. #~ msgstr "Hermana de \\[[Charley]]."
  238. #~ msgid "\"I want to be an astronaut when I grow up.\""
  239. #~ msgstr "\"Quiero ser astronauta cuando crezca.\""
  240. #~ msgid "Really 8 and a half."
  241. #~ msgstr "8 y medio en realidad."
  242. #~ msgid "Creating a template"
  243. #~ msgstr "Creación de una plantilla"
  244. #~ msgid ""
  245. #~ "To create a template, simply add a template directive to a page, and the "
  246. #~ "page will provide a link that can be used to create the template. The "
  247. #~ "template is a regular wiki page, located in the `templates/` subdirectory "
  248. #~ "inside the source directory of the wiki."
  249. #~ msgstr ""
  250. #~ "Para crear una plantilla, simplemente añada una directiva de plantilla a "
  251. #~ "una página, y ésta proporcionará un enlace que puede utilizarse para "
  252. #~ "crear la plantilla. La plantilla es una página wiki normal, situada en el "
  253. #~ "subdirectorio `templates/` dentro del directorio fuente del wiki."
  254. #~ msgid ""
  255. #~ "The template uses the syntax used by the [[!cpan HTML::Template]] perl "
  256. #~ "module, which allows for some fairly complex things to be done. Consult "
  257. #~ "its documentation for the full syntax, but all you really need to know "
  258. #~ "are a few things:"
  259. #~ msgstr ""
  260. #~ "La plantilla utiliza la sintaxis usada por el módulo perl [[!cpan HTML::"
  261. #~ "Template]], que permite hacer algunas cosas bastante complejas. Consulte "
  262. #~ "su documentación para ver la sintaxis completa, pero todo lo que "
  263. #~ "realmente necesita saber son unas pocas cosas:"
  264. #~ msgid ""
  265. #~ "Each parameter you pass to the template directive will generate a "
  266. #~ "template variable. There are also some pre-defined variables like PAGE "
  267. #~ "and BASENAME."
  268. #~ msgstr ""
  269. #~ "Cada parámetro que pase a la directiva de plantilla generará una variable "
  270. #~ "de plantilla. También existen algunas variables predefinidas como PAGE y "
  271. #~ "BASENAME."
  272. #~ msgid ""
  273. #~ "To insert the value of a variable, use `<TMPL_VAR variable>`. Wiki markup "
  274. #~ "in the value will first be converted to html."
  275. #~ msgstr ""
  276. #~ "Para introducir el valor de una variable, utilice `<TMPL_VAR variable>`. "
  277. #~ "El marcado («markup») wiki en el valor será convertido primero a html."
  278. #~ msgid "Here's a sample template:"
  279. #~ msgstr "Esto es una plantilla de ejemplo:"
  280. #~ msgid ""
  281. #~ " <span class=\"infobox\">\n"
  282. #~ " Name: \\[[<TMPL_VAR raw_name>]]<br />\n"
  283. #~ " Age: <TMPL_VAR age><br />\n"
  284. #~ " <TMPL_IF NAME=\"color\">\n"
  285. #~ " Favorite color: <TMPL_VAR color><br />\n"
  286. #~ " <TMPL_ELSE>\n"
  287. #~ " No favorite color.<br />\n"
  288. #~ " </TMPL_IF>\n"
  289. #~ " <TMPL_IF NAME=\"notes\">\n"
  290. #~ " <hr />\n"
  291. #~ " <TMPL_VAR notes>\n"
  292. #~ " </TMPL_IF>\n"
  293. #~ " </span>\n"
  294. #~ msgstr ""
  295. #~ " <span class=\"infobox\">\n"
  296. #~ " Nombre: \\[[<TMPL_VAR raw_name>]]<br />\n"
  297. #~ " Edad: <TMPL_VAR age><br />\n"
  298. #~ " <TMPL_IF NAME=\"color\">\n"
  299. #~ " Color favorito: <TMPL_VAR color><br />\n"
  300. #~ " <TMPL_ELSE>\n"
  301. #~ " Ningún color favorito.<br />\n"
  302. #~ " </TMPL_IF>\n"
  303. #~ " <TMPL_IF NAME=\"notes\">\n"
  304. #~ " <hr />\n"
  305. #~ " <TMPL_VAR notes>\n"
  306. #~ " </TMPL_IF>\n"
  307. #~ " </span>\n"
  308. #~ msgid ""
  309. #~ "The filled out template will be formatted the same as the rest of the "
  310. #~ "page that contains it, so you can include WikiLinks and all other forms "
  311. #~ "of wiki markup in the template. Note though that such WikiLinks will not "
  312. #~ "show up as backlinks to the page that uses the template."
  313. #~ msgstr ""
  314. #~ "La plantilla rellenada se formateará de la misma manera que el resto de "
  315. #~ "la página que la contiene, así que puede incluir WikiLinks («enlaces "
  316. #~ "wiki») y todas las otras formas de marcado wiki en la plantilla. Sin "
  317. #~ "embargo, tenga en cuenta que estos WikiLinks no aparecerán como "
  318. #~ "«backlinks» a la página que usa la plantilla."
  319. #~ msgid ""
  320. #~ "Note the use of \"raw_name\" inside the [[ikiwiki/WikiLink]] generator. "
  321. #~ "This ensures that if the name contains something that might be mistaken "
  322. #~ "for wiki markup, it's not converted to html before being processed as a "
  323. #~ "[[ikiwiki/WikiLink]]."
  324. #~ msgstr ""
  325. #~ "Tenga en cuenta el uso de «raw_name» dentro del generador de [[ikiwiki/"
  326. #~ "WikiLink]]. Esto asegura que si el nombre contiene algo que pueda ser "
  327. #~ "tomado equivocadamente como marcado wiki, no sea convertido a html antes "
  328. #~ "de ser procesado como un [[ikiwiki/WikiLink]]."