summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/underlays/basewiki/templates.es.po
blob: 22042e318d0b72df547a805a3cc7cfa2d39307da (plain)
  1. # Spanish translation of templates page for ikiwiki.
  2. # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
  4. # Fernando González de Requena <fgrequena@gmail.com>, 2009.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
  9. "POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2009-08-17 13:22+0200\n"
  11. "Last-Translator: Fernando González de Requena <fgrequena@gmail.com>\n"
  12. "Language-Team: None\n"
  13. "Language: \n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
  18. #. type: Plain text
  19. msgid ""
  20. "[[Ikiwiki]] uses many templates for many purposes. By editing its templates, "
  21. "you can fully customise this site."
  22. msgstr ""
  23. #. type: Plain text
  24. msgid ""
  25. "Templates are located in `/usr/share/ikiwiki/templates` by default; the "
  26. "`templatedir` setting can be used to make another directory be searched "
  27. "first. Customised templates can also be placed inside the \"templates/\" "
  28. "directory in your wiki's source."
  29. msgstr ""
  30. #. type: Plain text
  31. msgid ""
  32. "Ikiwiki uses the HTML::Template module as its template engine. This supports "
  33. "things like conditionals and loops in templates and is pretty easy to learn. "
  34. "All you really need to know to modify templates is this:"
  35. msgstr ""
  36. #. type: Bullet: '* '
  37. #, fuzzy
  38. #| msgid ""
  39. #| "To insert the raw value of a variable, with wiki markup not yet converted "
  40. #| "to html, use `<TMPL_VAR raw_variable>`."
  41. msgid "To insert the value of a template variable, use `<TMPL_VAR variable>`."
  42. msgstr ""
  43. "Para insertar el valor sin procesar de una variable, con el marcado wiki no "
  44. "convertido todavía a html, utilice `<TMPL_VAR raw_variable>`."
  45. #. type: Bullet: '* '
  46. #, fuzzy
  47. #| msgid ""
  48. #| "To make a block of text conditional on a variable being set use `<TMPL_IF "
  49. #| "NAME=\"variable\">text</TMPL_IF>`."
  50. msgid ""
  51. "To make a block of text conditional on a variable being set use `<TMPL_IF "
  52. "variable>text</TMPL_IF>`."
  53. msgstr ""
  54. "Para que un bloque de texto dependa de que una variable haya sido "
  55. "establecida, utilice `<TMPL_IF NAME=\"variable\">texto</TMPL_IF>`."
  56. #. type: Bullet: '* '
  57. #, fuzzy
  58. #| msgid ""
  59. #| "To use one block of text if a variable is set and a second if it's not, "
  60. #| "use `<TMPL_IF NAME=\"variable\">text<TMPL_ELSE>other text</TMPL_IF>`"
  61. msgid ""
  62. "To use one block of text if a variable is set and a second if it's not, use "
  63. "`<TMPL_IF variable>text<TMPL_ELSE>other text</TMPL_IF>`"
  64. msgstr ""
  65. "Para utilizar un bloque de texto si se ha establecido una variable, y otro "
  66. "texto si no se ha establecido, utilice `<TMPL_IF NAME=\"variable"
  67. "\">texto<TMPL_ELSE>otro texto</TMPL_IF>`"
  68. #. type: Plain text
  69. #, fuzzy, no-wrap
  70. #| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
  71. msgid "[[!if test=\"enabled(template)\" then=\"\"\"\n"
  72. msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
  73. #. type: Title ##
  74. #, no-wrap
  75. msgid "template pages"
  76. msgstr ""
  77. #. type: Plain text
  78. msgid ""
  79. "The [[!iki ikiwiki/directive/template desc=\"template directive\"]] allows "
  80. "wiki pages to be used as templates, filled out and inserted into other pages "
  81. "in the wiki."
  82. msgstr ""
  83. #. type: Plain text
  84. #, fuzzy, no-wrap
  85. #| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
  86. msgid "[[!if test=\"enabled(edittemplate)\" then=\"\"\"\n"
  87. msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
  88. #. type: Title ##
  89. #, no-wrap
  90. msgid "default content for new pages"
  91. msgstr ""
  92. #. type: Plain text
  93. msgid ""
  94. "The [[!iki ikiwiki/directive/edittemplate desc=\"edittemplate directive\"]] "
  95. "can be used to make new pages default to containing text from a template "
  96. "page, which can be filled out as the page is edited."
  97. msgstr ""
  98. #. type: Plain text
  99. #, fuzzy, no-wrap
  100. #| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
  101. msgid ""
  102. "[[!if test=\"(enabled(template) or enabled(edittemplate))\n"
  103. "and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
  104. msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
  105. #. type: Plain text
  106. #, fuzzy, no-wrap
  107. #| msgid ""
  108. #| "[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n"
  109. #| "sort=title template=titlepage]]\n"
  110. msgid ""
  111. "[[!inline pages=\"templates/* and !*.tmpl and !templates/*/* and !*/discussion\"\n"
  112. "feeds=no archive=yes sort=title template=titlepage\n"
  113. "rootpage=templates postformtext=\"Add a new template named:\"]]\n"
  114. msgstr ""
  115. "[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n"
  116. "sort=title template=titlepage]]\n"
  117. #. type: Title ##
  118. #, fuzzy, no-wrap
  119. #| msgid "Using a template"
  120. msgid "wiki templates"
  121. msgstr "Uso de una plantilla"
  122. #. type: Plain text
  123. msgid ""
  124. "These templates are used to build the wiki. The aim is to keep almost all "
  125. "html out of ikiwiki and in the templates."
  126. msgstr ""
  127. #. type: Bullet: '* '
  128. msgid ""
  129. "`page.tmpl` - Used for displaying all regular wiki pages. This is the key "
  130. "template to customise. [[!if test=\"enabled(pagetemplate)\" then=\"\"\""
  131. msgstr ""
  132. #. type: Plain text
  133. #, no-wrap
  134. msgid ""
  135. " (The [[!iki ikiwiki/directive/pagetemplate desc=\"pagetemplate directive\"]]\n"
  136. " can be used to make a page use a different template than `page.tmpl`.)\"\"\"]]\n"
  137. "* `rsspage.tmpl` - Used for generating rss feeds for blogs.\n"
  138. "* `rssitem.tmpl` - Used for generating individual items on rss feeds.\n"
  139. "* `atompage.tmpl` - Used for generating atom feeds for blogs.\n"
  140. "* `atomitem.tmpl` - Used for generating individual items on atom feeds.\n"
  141. "* `inlinepage.tmpl` - Used for displaying a post in a blog.\n"
  142. "* `archivepage.tmpl` - Used for listing a page in a blog archive page.\n"
  143. "* `titlepage.tmpl` - Used for listing a page by title in a blog archive page.\n"
  144. "* `microblog.tmpl` - Used for showing a microblogging post inline.\n"
  145. "* `blogpost.tmpl` - Used for a form to add a post to a blog (and rss/atom links)\n"
  146. "* `feedlink.tmpl` - Used to add rss/atom links if `blogpost.tmpl` is not used.\n"
  147. "* `aggregatepost.tmpl` - Used by the aggregate plugin to create\n"
  148. " a page for a post.\n"
  149. "* `searchform.tmpl`, `googleform.tmpl` - Used by the search plugin \n"
  150. " and google plugin to add search forms to wiki pages.\n"
  151. "* `searchquery.tmpl` - This is a Omega template, used by the\n"
  152. " search plugin.\n"
  153. "* `comment.tmpl` - Used by the comments plugin to display a comment.\n"
  154. "* `change.tmpl` - Used to create a page describing a change made to the wiki.\n"
  155. "* `recentchanges.tmpl` - Used for listing a change on the RecentChanges page.\n"
  156. "* `autoindex.tmpl` - Filled in by the autoindex plugin to make index pages.\n"
  157. "* `autotag.tmpl` - Filled in by the tag plugin to make tag pages.\n"
  158. "* `calendarmonth.tmpl`, `calendaryear.tmpl` - Used by ikiwiki-calendar to\n"
  159. " make calendar archive pages.\n"
  160. "* `editpage.tmpl`, `editconflict.tmpl`, `editcreationconflict.tmpl`,\n"
  161. " `editfailedsave.tmpl`, `editpagegone.tmpl`, `pocreatepage.tmpl`,\n"
  162. " `editcomment.tmpl` `commentmoderation.tmpl`, `renamesummary.tmpl`,\n"
  163. " `passwordmail.tmpl`, `openid-selector.tmpl` - Parts of ikiwiki's user\n"
  164. " interface; do not normally need to be customised.\n"
  165. msgstr ""
  166. #. type: Plain text
  167. #, no-wrap
  168. msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
  169. msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
  170. #~ msgid ""
  171. #~ "[[!if test=\"enabled(template)\"\n"
  172. #~ "then=\"This wiki has templates **enabled**.\"\n"
  173. #~ "else=\"This wiki has templates **disabled**.\"\n"
  174. #~ "]]\n"
  175. #~ msgstr ""
  176. #~ "[[!if test=\"enabled(template)\"\n"
  177. #~ "then=\"Este wiki tiene las plantillas **activadas**.\"\n"
  178. #~ "else=\"Este wiki tiene las plantillas **desactivadas**.\"\n"
  179. #~ "]]\n"
  180. #~ msgid ""
  181. #~ "Templates are files that can be filled out and inserted into pages in the "
  182. #~ "wiki."
  183. #~ msgstr ""
  184. #~ "Las plantillas son archivos que se pueden completar e insertar en páginas "
  185. #~ "del wiki."
  186. #~ msgid ""
  187. #~ "These templates are available for inclusion onto other pages in this wiki:"
  188. #~ msgstr ""
  189. #~ "Estas plantillas están disponibles en este wiki para ser incluidas en "
  190. #~ "otras páginas:"
  191. #~ msgid "Using a template works like this:"
  192. #~ msgstr "El uso de una plantilla es así:"
  193. #~ msgid "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Here is the text to insert into my note.\"\"\"]]\n"
  194. #~ msgstr "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Éste es el texto que se insertará en mi nota.\"\"\"]]\n"
  195. #~ msgid ""
  196. #~ "This fills out the [[note]] template, filling in the `text` field with "
  197. #~ "the specified value, and inserts the result into the page."
  198. #~ msgstr ""
  199. #~ "Esto rellena la plantilla [[note]] («nota»), completando el campo `text` "
  200. #~ "(«texto») con el valor especificado, e inserta el resultado en la página."
  201. #~ msgid ""
  202. #~ "Generally, a value can include any markup that would be allowed in the "
  203. #~ "wiki page outside the template. Triple-quoting the value even allows "
  204. #~ "quotes to be included in it. Combined with multi-line quoted values, this "
  205. #~ "allows for large chunks of marked up text to be embedded into a template:"
  206. #~ msgstr ""
  207. #~ "Por lo general, un valor puede incluir cualquier marcado («markup») "
  208. #~ "permitido en la página wiki fuera de la plantilla. La utilización de "
  209. #~ "comillas triples permite incluso que se incluyan comillas. En combinación "
  210. #~ "con valores entrecomillados en múltiples líneas, esto permite que se "
  211. #~ "incluyan grandes fragmentos de texto marcado en una plantilla:"
  212. #~ msgid " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"green\" age=8 notes=\"\"\"\n"
  213. #~ msgstr " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"green\" age=8 notes=\"\"\"\n"
  214. #~ msgid "\\[[Charley]]'s sister."
  215. #~ msgstr "Hermana de \\[[Charley]]."
  216. #~ msgid "\"I want to be an astronaut when I grow up.\""
  217. #~ msgstr "\"Quiero ser astronauta cuando crezca.\""
  218. #~ msgid "Really 8 and a half."
  219. #~ msgstr "8 y medio en realidad."
  220. #~ msgid "Creating a template"
  221. #~ msgstr "Creación de una plantilla"
  222. #~ msgid ""
  223. #~ "To create a template, simply add a template directive to a page, and the "
  224. #~ "page will provide a link that can be used to create the template. The "
  225. #~ "template is a regular wiki page, located in the `templates/` subdirectory "
  226. #~ "inside the source directory of the wiki."
  227. #~ msgstr ""
  228. #~ "Para crear una plantilla, simplemente añada una directiva de plantilla a "
  229. #~ "una página, y ésta proporcionará un enlace que puede utilizarse para "
  230. #~ "crear la plantilla. La plantilla es una página wiki normal, situada en el "
  231. #~ "subdirectorio `templates/` dentro del directorio fuente del wiki."
  232. #~ msgid ""
  233. #~ "The template uses the syntax used by the [[!cpan HTML::Template]] perl "
  234. #~ "module, which allows for some fairly complex things to be done. Consult "
  235. #~ "its documentation for the full syntax, but all you really need to know "
  236. #~ "are a few things:"
  237. #~ msgstr ""
  238. #~ "La plantilla utiliza la sintaxis usada por el módulo perl [[!cpan HTML::"
  239. #~ "Template]], que permite hacer algunas cosas bastante complejas. Consulte "
  240. #~ "su documentación para ver la sintaxis completa, pero todo lo que "
  241. #~ "realmente necesita saber son unas pocas cosas:"
  242. #~ msgid ""
  243. #~ "Each parameter you pass to the template directive will generate a "
  244. #~ "template variable. There are also some pre-defined variables like PAGE "
  245. #~ "and BASENAME."
  246. #~ msgstr ""
  247. #~ "Cada parámetro que pase a la directiva de plantilla generará una variable "
  248. #~ "de plantilla. También existen algunas variables predefinidas como PAGE y "
  249. #~ "BASENAME."
  250. #~ msgid ""
  251. #~ "To insert the value of a variable, use `<TMPL_VAR variable>`. Wiki markup "
  252. #~ "in the value will first be converted to html."
  253. #~ msgstr ""
  254. #~ "Para introducir el valor de una variable, utilice `<TMPL_VAR variable>`. "
  255. #~ "El marcado («markup») wiki en el valor será convertido primero a html."
  256. #~ msgid "Here's a sample template:"
  257. #~ msgstr "Esto es una plantilla de ejemplo:"
  258. #~ msgid ""
  259. #~ " <span class=\"infobox\">\n"
  260. #~ " Name: \\[[<TMPL_VAR raw_name>]]<br />\n"
  261. #~ " Age: <TMPL_VAR age><br />\n"
  262. #~ " <TMPL_IF NAME=\"color\">\n"
  263. #~ " Favorite color: <TMPL_VAR color><br />\n"
  264. #~ " <TMPL_ELSE>\n"
  265. #~ " No favorite color.<br />\n"
  266. #~ " </TMPL_IF>\n"
  267. #~ " <TMPL_IF NAME=\"notes\">\n"
  268. #~ " <hr />\n"
  269. #~ " <TMPL_VAR notes>\n"
  270. #~ " </TMPL_IF>\n"
  271. #~ " </span>\n"
  272. #~ msgstr ""
  273. #~ " <span class=\"infobox\">\n"
  274. #~ " Nombre: \\[[<TMPL_VAR raw_name>]]<br />\n"
  275. #~ " Edad: <TMPL_VAR age><br />\n"
  276. #~ " <TMPL_IF NAME=\"color\">\n"
  277. #~ " Color favorito: <TMPL_VAR color><br />\n"
  278. #~ " <TMPL_ELSE>\n"
  279. #~ " Ningún color favorito.<br />\n"
  280. #~ " </TMPL_IF>\n"
  281. #~ " <TMPL_IF NAME=\"notes\">\n"
  282. #~ " <hr />\n"
  283. #~ " <TMPL_VAR notes>\n"
  284. #~ " </TMPL_IF>\n"
  285. #~ " </span>\n"
  286. #~ msgid ""
  287. #~ "The filled out template will be formatted the same as the rest of the "
  288. #~ "page that contains it, so you can include WikiLinks and all other forms "
  289. #~ "of wiki markup in the template. Note though that such WikiLinks will not "
  290. #~ "show up as backlinks to the page that uses the template."
  291. #~ msgstr ""
  292. #~ "La plantilla rellenada se formateará de la misma manera que el resto de "
  293. #~ "la página que la contiene, así que puede incluir WikiLinks («enlaces "
  294. #~ "wiki») y todas las otras formas de marcado wiki en la plantilla. Sin "
  295. #~ "embargo, tenga en cuenta que estos WikiLinks no aparecerán como "
  296. #~ "«backlinks» a la página que usa la plantilla."
  297. #~ msgid ""
  298. #~ "Note the use of \"raw_name\" inside the [[ikiwiki/WikiLink]] generator. "
  299. #~ "This ensures that if the name contains something that might be mistaken "
  300. #~ "for wiki markup, it's not converted to html before being processed as a "
  301. #~ "[[ikiwiki/WikiLink]]."
  302. #~ msgstr ""
  303. #~ "Tenga en cuenta el uso de «raw_name» dentro del generador de [[ikiwiki/"
  304. #~ "WikiLink]]. Esto asegura que si el nombre contiene algo que pueda ser "
  305. #~ "tomado equivocadamente como marcado wiki, no sea convertido a html antes "
  306. #~ "de ser procesado como un [[ikiwiki/WikiLink]]."