summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/underlays/basewiki/shortcuts.cs.po
blob: 7ae43e31afbab19856c598a1cedc762232284f92 (plain)
  1. # Czech translation of basewiki/shortcuts page for ikiwiki.
  2. # Copyright (C) 2009 Miroslav Kure <kurem@debian.cz>
  3. # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
  4. # Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2009.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n"
  9. "POT-Creation-Date: 2009-08-28 02:48-0300\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2009-08-28 11:20+0200\n"
  11. "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
  12. "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. #. type: Plain text
  17. #, no-wrap
  18. msgid ""
  19. "[[!if test=\"enabled(shortcut)\"\n"
  20. " then=\"This wiki has shortcuts **enabled**.\"\n"
  21. " else=\"This wiki has shortcuts **disabled**.\"]]\n"
  22. msgstr ""
  23. "[[!if test=\"enabled(shortcut)\"\n"
  24. " then=\"Tato wiki má zkratky **povolené**.\"\n"
  25. " else=\"Tato wiki má zkratky **vypnuté**.\"]]\n"
  26. #. type: Plain text
  27. msgid "Some examples of using shortcuts include:"
  28. msgstr "Příklady použití některých zkratek:"
  29. #. type: Plain text
  30. #, no-wrap
  31. msgid ""
  32. "\t\\[[!google foo]]\n"
  33. "\t\\[[!wikipedia War_of_1812]]\n"
  34. "\t\\[[!debbug 12345]]\n"
  35. "\tCheck the \\[[!cia ikiwiki desc=\"CIA page for %s\"]].\n"
  36. msgstr ""
  37. "\t\\[[!google foo]]\n"
  38. "\t\\[[!wikipedia War_of_1812]]\n"
  39. "\t\\[[!debbug 12345]]\n"
  40. "\tZkontrolujte \\[[!cia ikiwiki desc=\"CIA stránku %s\"]].\n"
  41. #. type: Plain text
  42. msgid "This page controls what shortcut links the wiki supports."
  43. msgstr "Tato stránka určuje, které zkratky bude wiki podporovat."
  44. #. type: Bullet: '* '
  45. msgid "[[!shortcut name=google url=\"http://www.google.com/search?q=%s\"]]"
  46. msgstr "[[!shortcut name=google url=\"http://www.google.com/search?q=%s\"]]"
  47. #. type: Bullet: '* '
  48. msgid "[[!shortcut name=archive url=\"http://web.archive.org/*/%S\"]]"
  49. msgstr "[[!shortcut name=archive url=\"http://web.archive.org/*/%S\"]]"
  50. #. type: Bullet: '* '
  51. msgid "[[!shortcut name=gmap url=\"http://maps.google.com/maps?q=%s\"]]"
  52. msgstr "[[!shortcut name=gmap url=\"http://maps.google.com/maps?q=%s\"]]"
  53. #. type: Bullet: '* '
  54. msgid "[[!shortcut name=gmsg url=\"http://groups.google.com/groups?selm=%s\"]]"
  55. msgstr ""
  56. "[[!shortcut name=gmsg url=\"http://groups.google.com/groups?selm=%s\"]]"
  57. #. type: Bullet: '* '
  58. msgid "[[!shortcut name=wikipedia url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/%s\"]]"
  59. msgstr "[[!shortcut name=wikipedia url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/%s\"]]"
  60. #. type: Bullet: '* '
  61. msgid "[[!shortcut name=wikitravel url=\"http://wikitravel.org/en/%s\"]]"
  62. msgstr "[[!shortcut name=wikitravel url=\"http://wikitravel.org/en/%s\"]]"
  63. #. type: Bullet: '* '
  64. msgid "[[!shortcut name=wiktionary url=\"http://en.wiktionary.org/wiki/%s\"]]"
  65. msgstr "[[!shortcut name=wiktionary url=\"http://en.wiktionary.org/wiki/%s\"]]"
  66. #. type: Bullet: '* '
  67. msgid ""
  68. "[[!shortcut name=debbug url=\"http://bugs.debian.org/%s\" desc=\"bug #%s\"]]"
  69. msgstr ""
  70. "[[!shortcut name=debbug url=\"http://bugs.debian.org/%s\" desc=\"chyba č. %s"
  71. "\"]]"
  72. #. type: Bullet: '* '
  73. msgid ""
  74. "[[!shortcut name=deblist url=\"http://lists.debian.org/debian-%s\" desc="
  75. "\"debian-%s@lists.debian.org\"]]"
  76. msgstr ""
  77. "[[!shortcut name=deblist url=\"http://lists.debian.org/debian-%s\" desc="
  78. "\"debian-%s@lists.debian.org\"]]"
  79. #. type: Bullet: '* '
  80. msgid "[[!shortcut name=debpkg url=\"http://packages.debian.org/%s\"]]"
  81. msgstr "[[!shortcut name=debpkg url=\"http://packages.debian.org/%s\"]]"
  82. #. type: Bullet: '* '
  83. msgid "[[!shortcut name=debpkgsid url=\"http://packages.debian.org/sid/%s\"]]"
  84. msgstr "[[!shortcut name=debpkgsid url=\"http://packages.debian.org/sid/%s\"]]"
  85. #. type: Bullet: '* '
  86. msgid "[[!shortcut name=debpts url=\"http://packages.qa.debian.org/%s\"]]"
  87. msgstr "[[!shortcut name=debpts url=\"http://packages.qa.debian.org/%s\"]]"
  88. #. type: Bullet: '* '
  89. msgid ""
  90. "[[!shortcut name=debmsg url=\"http://lists.debian.org/msgid-search/%s\"]]"
  91. msgstr ""
  92. "[[!shortcut name=debmsg url=\"http://lists.debian.org/msgid-search/%s\"]]"
  93. #. type: Bullet: '* '
  94. msgid ""
  95. "[[!shortcut name=debrt url=\"https://rt.debian.org/Ticket/Display.html?id=%s"
  96. "\"]]"
  97. msgstr ""
  98. "[[!shortcut name=debrt url=\"https://rt.debian.org/Ticket/Display.html?id=%s"
  99. "\"]]"
  100. #. type: Plain text
  101. #, no-wrap
  102. msgid ""
  103. "* [[!shortcut name=debss url=\"http://snapshot.debian.net/package/%s\"]]\n"
  104. " * Usage: `\\[[!debss package]]`, `\\[[!debss package#version]]`, or `\\[[!debss package/version]]`. See http://snapshot.debian.net for details.\n"
  105. "* [[!shortcut name=debwiki url=\"http://wiki.debian.org/%s\"]]\n"
  106. "* [[!shortcut name=fdobug url=\"https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"freedesktop.org bug #%s\"]]\n"
  107. "* [[!shortcut name=fdolist url=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/%s\" desc=\"%s@lists.freedesktop.org\"]]\n"
  108. "* [[!shortcut name=gnomebug url=\"http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"GNOME bug #%s\"]]\n"
  109. "* [[!shortcut name=linuxbug url=\"http://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"Linux bug #%s\"]]\n"
  110. "* [[!shortcut name=mozbug url=\"https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"Mozilla bug #%s\"]]\n"
  111. "* [[!shortcut name=gnulist url=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/%s\" desc=\"%s@gnu.org\"]]\n"
  112. "* [[!shortcut name=marcmsg url=\"http://marc.info/?i=%s\"]]\n"
  113. "* [[!shortcut name=marclist url=\"http://marc.info/?l=%s\"]]\n"
  114. "* [[!shortcut name=gmane url=\"http://dir.gmane.org/gmane.%s\" desc=\"gmane.%s\"]]\n"
  115. "* [[!shortcut name=gmanemsg url=\"http://mid.gmane.org/%s\"]]\n"
  116. "* [[!shortcut name=cpan url=\"http://search.cpan.org/search?mode=dist&query=%s\"]]\n"
  117. "* [[!shortcut name=ctan url=\"http://tug.ctan.org/cgi-bin/ctanPackageInformation.py?id=%s\"]]\n"
  118. "* [[!shortcut name=hoogle url=\"http://haskell.org/hoogle/?q=%s\"]]\n"
  119. "* [[!shortcut name=iki url=\"http://ikiwiki.info/%S/\"]]\n"
  120. "* [[!shortcut name=ljuser url=\"http://%s.livejournal.com/\"]]\n"
  121. "* [[!shortcut name=rfc url=\"http://www.ietf.org/rfc/rfc%s.txt\" desc=\"RFC %s\"]]\n"
  122. "* [[!shortcut name=c2 url=\"http://c2.com/cgi/wiki?%s\"]]\n"
  123. "* [[!shortcut name=meatballwiki url=\"http://www.usemod.com/cgi-bin/mb.pl?%s\"]]\n"
  124. "* [[!shortcut name=emacswiki url=\"http://www.emacswiki.org/cgi-bin/wiki/%s\"]]\n"
  125. "* [[!shortcut name=haskellwiki url=\"http://haskell.org/haskellwiki/%s\"]]\n"
  126. "* [[!shortcut name=dict url=\"http://www.dict.org/bin/Dict?Form=Dict1&Strategy=*&Database=*&Query=%s\"]]\n"
  127. "* [[!shortcut name=imdb url=\"http://imdb.com/find?q=%s\"]]\n"
  128. "* [[!shortcut name=gpg url=\"http://pgpkeys.mit.edu:11371/pks/lookup?op=vindex&exact=on&search=0x%s\"]]\n"
  129. "* [[!shortcut name=perldoc url=\"http://perldoc.perl.org/search.html?q=%s\"]]\n"
  130. "* [[!shortcut name=whois url=\"http://reports.internic.net/cgi/whois?whois_nic=%s&type=domain\"]]\n"
  131. "* [[!shortcut name=cve url=\"http://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=%s\"]]\n"
  132. "* [[!shortcut name=cia url=\"http://cia.vc/stats/project/%s\"]]\n"
  133. "* [[!shortcut name=ciauser url=\"http://cia.vc/stats/user/%s\"]]\n"
  134. "* [[!shortcut name=flickr url=\"http://www.flickr.com/photos/%s\"]]\n"
  135. "* [[!shortcut name=man url=\"http://linux.die.net/man/%s\"]]\n"
  136. "* [[!shortcut name=ohloh url=\"http://www.ohloh.net/projects/%s\"]]\n"
  137. msgstr ""
  138. "* [[!shortcut name=debss url=\"http://snapshot.debian.net/package/%s\"]]\n"
  139. " * Použití: `\\[[!debss balík]]`, `\\[[!debss balík#verze]]` nebo `\\[[!debss balík/verze]]`. Podrobnosti na http://snapshot.debian.net.\n"
  140. "* [[!shortcut name=debwiki url=\"http://wiki.debian.org/%s\"]]\n"
  141. "* [[!shortcut name=fdobug url=\"https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"freedesktop.org bug #%s\"]]\n"
  142. "* [[!shortcut name=fdolist url=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/%s\" desc=\"%s@lists.freedesktop.org\"]]\n"
  143. "* [[!shortcut name=gnomebug url=\"http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"GNOME chyba č. %s\"]]\n"
  144. "* [[!shortcut name=linuxbug url=\"http://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"Linux chyba č. %s\"]]\n"
  145. "* [[!shortcut name=mozbug url=\"https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"Mozilla chyba č. %s\"]]\n"
  146. "* [[!shortcut name=gnulist url=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/%s\" desc=\"%s@gnu.org\"]]\n"
  147. "* [[!shortcut name=marcmsg url=\"http://marc.info/?i=%s\"]]\n"
  148. "* [[!shortcut name=marclist url=\"http://marc.info/?l=%s\"]]\n"
  149. "* [[!shortcut name=gmane url=\"http://dir.gmane.org/gmane.%s\" desc=\"gmane.%s\"]]\n"
  150. "* [[!shortcut name=gmanemsg url=\"http://mid.gmane.org/%s\"]]\n"
  151. "* [[!shortcut name=cpan url=\"http://search.cpan.org/search?mode=dist&query=%s\"]]\n"
  152. "* [[!shortcut name=ctan url=\"http://tug.ctan.org/cgi-bin/ctanPackageInformation.py?id=%s\"]]\n"
  153. "* [[!shortcut name=hoogle url=\"http://haskell.org/hoogle/?q=%s\"]]\n"
  154. "* [[!shortcut name=iki url=\"http://ikiwiki.info/%S/\"]]\n"
  155. "* [[!shortcut name=ljuser url=\"http://%s.livejournal.com/\"]]\n"
  156. "* [[!shortcut name=rfc url=\"http://www.ietf.org/rfc/rfc%s.txt\" desc=\"RFC %s\"]]\n"
  157. "* [[!shortcut name=c2 url=\"http://c2.com/cgi/wiki?%s\"]]\n"
  158. "* [[!shortcut name=meatballwiki url=\"http://www.usemod.com/cgi-bin/mb.pl?%s\"]]\n"
  159. "* [[!shortcut name=emacswiki url=\"http://www.emacswiki.org/cgi-bin/wiki/%s\"]]\n"
  160. "* [[!shortcut name=haskellwiki url=\"http://haskell.org/haskellwiki/%s\"]]\n"
  161. "* [[!shortcut name=dict url=\"http://www.dict.org/bin/Dict?Form=Dict1&Strategy=*&Database=*&Query=%s\"]]\n"
  162. "* [[!shortcut name=imdb url=\"http://imdb.com/find?q=%s\"]]\n"
  163. "* [[!shortcut name=gpg url=\"http://pgpkeys.mit.edu:11371/pks/lookup?op=vindex&exact=on&search=0x%s\"]]\n"
  164. "* [[!shortcut name=perldoc url=\"http://perldoc.perl.org/search.html?q=%s\"]]\n"
  165. "* [[!shortcut name=whois url=\"http://reports.internic.net/cgi/whois?whois_nic=%s&type=domain\"]]\n"
  166. "* [[!shortcut name=cve url=\"http://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=%s\"]]\n"
  167. "* [[!shortcut name=cia url=\"http://cia.vc/stats/project/%s\"]]\n"
  168. "* [[!shortcut name=ciauser url=\"http://cia.vc/stats/user/%s\"]]\n"
  169. "* [[!shortcut name=flickr url=\"http://www.flickr.com/photos/%s\"]]\n"
  170. "* [[!shortcut name=man url=\"http://linux.die.net/man/%s\"]]\n"
  171. "* [[!shortcut name=ohloh url=\"http://www.ohloh.net/projects/%s\"]]\n"
  172. #. type: Plain text
  173. msgid ""
  174. "To add a new shortcut, use the `shortcut` [[ikiwiki/directive]]. In the url, "
  175. "\"%s\" is replaced with the text passed to the named shortcut, after [[!"
  176. "wikipedia url_encoding]] it, and '%S' is replaced with the raw, non-encoded "
  177. "text. The optional `desc` parameter controls the description of the link."
  178. msgstr ""
  179. "Pro přidání nové zkratky použijte [[direktivu|ikiwiki/directive]] "
  180. "`shortcut`. Řetězec „%s“ je v adrese nahrazen textem předaným dané zkratce. "
  181. "Tento text je automaticky zakódován ([[!wikipedia url_encoding]]) do podoby "
  182. "vhodné pro url. Nechcete-li text kódovat, použijte „%S“. Volitelný parametr "
  183. "`desc` dovoluje změnit popis odkazu."
  184. #. type: Plain text
  185. msgid ""
  186. "Remember that the `name` you give the shortcut will become a new [[ikiwiki/"
  187. "directive]]. Avoid using a `name` that conflicts with an existing "
  188. "directive. These directives also accept a `desc` parameter that will "
  189. "override the one provided at definition time."
  190. msgstr ""
  191. "Mějte na paměti, že jméno, které dáte zkratce pomocí parametru `name`, se "
  192. "stane novou [[direktivou|ikiwiki/directive]]. Vyhněte se tedy jménům, která "
  193. "kolidují s existujícími direktivami. Tyto direktivy podporují parametr "
  194. "`desc`, který má přednost před popisem zadaným při definici zkratky."
  195. #. type: Plain text
  196. msgid ""
  197. "If you come up with a shortcut that you think others might find useful, "
  198. "consider contributing it to the [shortcuts page on the ikiwiki wiki](http://"
  199. "ikiwiki.info/shortcuts/), so that future versions of ikiwiki will include "
  200. "your shortcut in the standard underlay."
  201. msgstr ""
  202. "Pokud jste přišli na nějakou zkratku, o které si myslíte, že by byla "
  203. "užitečná i pro ostatní, zkuste ji přidat do [seznamu zkratek ve wiki ikiwiki]"
  204. "(http://ikiwiki.info/shortcuts/), aby ji budoucí verze ikiwiki obsahovaly "
  205. "rovnou ve standardní výbavě."