summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/underlays/basewiki/ikiwiki/subpage/linkingrules.es.po
blob: 676a89a1f1072d92d26bdafecde0db48c89be6cd (plain)
  1. # Spanish translation of basewiki/ikiwiki/subpage/linkingrules page for ikiwiki.
  2. # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
  4. # Fernando González de Requena <fgrequena@gmail.com>, 2009.
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
  8. "POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
  9. "PO-Revision-Date: 2009-09-03 19:47+0200\n"
  10. "Last-Translator: Fernando González de Requena <fgrequena@gmail.com>\n"
  11. "Language-Team: None\n"
  12. "Language: \n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  18. #. type: Plain text
  19. #, no-wrap
  20. msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
  21. msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
  22. #. type: Plain text
  23. msgid ""
  24. "To link to or from a [[SubPage]], you can normally use a regular "
  25. "[[WikiLink]] that does not contain the name of the parent directory of the "
  26. "[[SubPage]]. Ikiwiki descends the directory hierarchy looking for a page "
  27. "that matches your link."
  28. msgstr ""
  29. "Para crear un enlace a o desde una [[subpágina|SubPage]], usualmente puede "
  30. "usar un [[WikiLink]] normal que no contenga el nombre del directorio "
  31. "superior de la [[subpágina|SubPage]]. Ikiwiki desciende por la jerarquía de "
  32. "directorios buscando una página que se corresponda con su enlace."
  33. #. type: Plain text
  34. msgid ""
  35. "For example, if FooBar/SubPage links to \"OtherPage\", ikiwiki will first "
  36. "prefer pointing the link to FooBar/SubPage/OtherPage if it exists, next to "
  37. "FooBar/OtherPage and finally to OtherPage in the root of the wiki."
  38. msgstr ""
  39. "Por ejemplo, si «FooBar/SubPagina» enlaza a «OtraPagina», ikiwiki preferirá "
  40. "primero dirigir el enlace a «FooBar/SubPagina/OtraPagina» si existe, a "
  41. "continuación a «FooBar/OtraPagina», y finalmente a «OtraPagina» en el "
  42. "directorio raíz del wiki."
  43. #. type: Plain text
  44. msgid ""
  45. "Note that this means that if a link on FooBar/SomePage to \"OtherPage\" "
  46. "currently links to OtherPage, in the root of the wiki, and FooBar/OtherPage "
  47. "is created, the link will _change_ to point to FooBar/OtherPage. On the "
  48. "other hand, a link from BazBar to \"OtherPage\" would be unchanged by this "
  49. "creation of a [[SubPage]] of FooBar."
  50. msgstr ""
  51. "Tenga en cuenta que esto significa que si un enlace en «FooBar/AlgunaPagina» "
  52. "a «OtraPagina» enlaza actualmente a «OtraPagina» en el directorio raíz del "
  53. "wiki, y se crea «FooBar/OtraPagina», el enlace _cambiará_ para dirigir a "
  54. "«FooBar/OtraPagina». Por otra parte, un enlace desde «BazBar» a «OtraPagina» "
  55. "no cambiará por esta creación de una [[subpágina|SubPage]] de «FooBar»."
  56. #. type: Plain text
  57. msgid ""
  58. "You can also specify a link that contains a directory name, like \"FooBar/"
  59. "OtherPage\" to more exactly specify what page to link to. This is the only "
  60. "way to link to an unrelated [[SubPage]]."
  61. msgstr ""
  62. "También puede especificar un enlace que contenga un nombre de directorio, "
  63. "como «FooBar/OtraPagina» para especificar con más exactitud a qué página "
  64. "enlazar. Ésta es la única manera de enlazar a una [[subpágina|SubPage]] no "
  65. "relacionada."
  66. #. type: Plain text
  67. msgid ""
  68. "You can use this to, for example, to link from BazBar to \"FooBar/SubPage\", "
  69. "or from BazBar/SubPage to \"FooBar/SubPage\"."
  70. msgstr ""
  71. "Puede utilizar esto, por ejemplo, para enlazar desde «BazBar» a «FooBar/"
  72. "SubPagina», o desde «BazBar/SubPagina» a «FooBar/SubPagina»."
  73. #. type: Plain text
  74. msgid ""
  75. "You can also use \"/\" at the start of a link, to specify exactly which page "
  76. "to link to, when there are multiple pages with similar names and the link "
  77. "goes to the wrong page by default. For example, linking from \"FooBar/SubPage"
  78. "\" to \"/OtherPage\" will link to the \"OtherPage\" in the root of the wiki, "
  79. "even if there is a \"FooBar/OtherPage\"."
  80. msgstr ""
  81. "También puede utilizar «/» al principio de un enlace, para especificar "
  82. "exactamente a qué página enlazar, cuando existen múltiples páginas con "
  83. "nombres similares y el enlace conduce a la página equivocada de manera "
  84. "predeterminada. Por ejemplo, crear un enlace desde «FooBar/SubPagina» a «/"
  85. "OtraPagina» conducirá a la «OtraPagina» del directorio raíz del wiki, "
  86. "incluso aunque haya una «FooBar/OtraPagina»."
  87. #. type: Plain text
  88. msgid ""
  89. "Also, if the wiki is configured with a userdir, you can link to pages within "
  90. "the userdir without specifying a path to them. This is to allow for easy "
  91. "linking to a user's page in the userdir, to sign a comment. These links are "
  92. "checked for last of all."
  93. msgstr ""
  94. "Además, si el wiki está configurado con un directorio «userdir», puede "
  95. "enlazar a páginas dentro del «userdir» sin especificar una ruta hasta ellas. "
  96. "Esto ocurre para permitir la creación sencilla de enlaces a la página de un "
  97. "usuario en el «userdir», para firmar un comentario. Estos enlaces se "
  98. "comprueban en último lugar."