summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/underlays/basewiki/ikiwiki/searching.da.po
blob: 269027ee2adbad7db308c8e49945db8db1718199 (plain)
  1. # Danish translation of basewiki/ikiwiki/searching page for ikiwiki.
  2. # Copyright (C) 2008, 2009, 2011, Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
  3. # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
  4. # Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ikiwiki 3.20110430\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2011-05-05 17:47+0200\n"
  12. "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
  13. "Language-Team: None\n"
  14. "Language: da\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. "X-Poedit-Language: Danish\n"
  20. "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
  21. "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
  22. #. type: Plain text
  23. #, no-wrap
  24. msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
  25. msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
  26. #. type: Plain text
  27. #, no-wrap
  28. msgid ""
  29. "[[!if test=\"enabled(search)\"\n"
  30. "then=\"This wiki has searching **enabled**.\"\n"
  31. "else=\"This wiki has searching **disabled**.\"]]\n"
  32. msgstr ""
  33. "[[!if test=\"enabled(search)\"\n"
  34. "then=\"Denne wiki har søgning **aktiveret**.\"\n"
  35. "else=\"Denne wiki har søgning **deaktiveret**.\"]]\n"
  36. #. type: Plain text
  37. msgid ""
  38. "If searching is enabled, you can enter search terms in the search field, as "
  39. "you'd expect. There are a few special things you can do to construct more "
  40. "powerful searches."
  41. msgstr ""
  42. "Hvis søgning er aktiveret, kan du angive søgeudtryk i søgefeltet, som du "
  43. "ville forvente. Der er nogle få specielle ting du kan gøre for at konstruere "
  44. "mere effektive søgninger."
  45. #. type: Bullet: '* '
  46. msgid "To match a phrase, enclose it in double quotes."
  47. msgstr ""
  48. "Put gåseøjne omkring nogle ord for at søge efter dem som én formulering."
  49. #. type: Bullet: '* '
  50. msgid "`AND` can be used to search for documents containing two expressions."
  51. msgstr ""
  52. "`AND` kan bruges til at søge efter dokumenter som indeholder to udtryk."
  53. #. type: Bullet: '* '
  54. msgid ""
  55. "`OR` can be used to search for documents containing either one of two "
  56. "expressions."
  57. msgstr ""
  58. "`OR` kan bruges ti at søge efter dokumenter som indeholder ethvert af to "
  59. "udtryk."
  60. #. type: Bullet: '* '
  61. msgid ""
  62. "Parentheses can be used to build up complicated search expressions. For "
  63. "example, \"(foo AND bar) OR (me AND you)\""
  64. msgstr ""
  65. "Parenteser kan bruges til at opbygge komplicerede søgeformuleringer. "
  66. "Eksempelvis \"(foo AND bar) OR (mig AND dig)\""
  67. #. type: Bullet: '* '
  68. msgid ""
  69. "Prefix a search term with \"-\" to avoid it from appearing in the results. "
  70. "For example, \"-discussion\" will omit \"discussion\"."
  71. msgstr ""
  72. "Put \"-\" foran et søgeudtryk for at undgå det blandt resultaterne. "
  73. "Eksempelvis vil \"-discussion\" udelade \"discussion\"."
  74. #. type: Bullet: '* '
  75. msgid "To search for a page with a given title, use \"title:foo\"."
  76. msgstr "Brug \"title:foo\" til at søge efter en side med en given titel."
  77. #. type: Bullet: '* '
  78. msgid "To search for pages that contain a \"bar\" link, use \"link:bar\"."
  79. msgstr ""
  80. "Brug \"link:bar\" til at søge efter sider som indeholder henvisning til \"bar"
  81. "\"."