summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/underlays/basewiki/ikiwiki/pagespec/attachment.de.po
blob: d0b2ba9cb15dd8ce55bf70cd328aebe26897cb40 (plain)
  1. # German translation of basewiki/ikiwiki/pagespec/attachment page for ikiwiki.
  2. # Copyright © 2010 Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>
  3. # Redistribution and use in source and compiled forms, with or without
  4. # modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2010-03-14 15:17+0530\n"
  9. "Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
  10. "Language-Team: None\n"
  11. "Language: \n"
  12. "MIME-Version: 1.0\n"
  13. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  14. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  16. #. type: Plain text
  17. #, no-wrap
  18. msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
  19. msgstr ""
  20. "[[!meta title=\"Anhänge\"]]\n"
  21. "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
  22. #. type: Plain text
  23. #, no-wrap
  24. msgid ""
  25. "[[!if test=\"enabled(attachment)\"\n"
  26. " then=\"This wiki has attachments **enabled**.\"\n"
  27. " else=\"This wiki has attachments **disabled**.\"]]\n"
  28. msgstr ""
  29. "[[!if test=\"enabled(attachment)\"\n"
  30. " then=\"In diesem Wiki sind Anhänge **aktiviert**.\"\n"
  31. " else=\"In diesem Wiki sind Anhänge **deaktiviert**.\"]]\n"
  32. #. type: Plain text
  33. msgid ""
  34. "If attachments are enabled, the wiki admin can control what types of "
  35. "attachments will be accepted, via the `allowed_attachments` configuration "
  36. "setting."
  37. msgstr ""
  38. "Wenn Anhänge aktiviert sind, kann der Administrator des Wikis bestimmen, "
  39. "welche Arten von Anhängen akzeptiert werden, indem er die Einstellung "
  40. "`allowed_attachments` verändert."
  41. #. type: Plain text
  42. #, fuzzy
  43. #| msgid ""
  44. #| "For example, to limit arbitrary files to 50 kilobytes, but allow larger "
  45. #| "mp3 files to be uploaded by joey into a specific directory, and check all "
  46. #| "attachments for viruses, something like this could be used:"
  47. msgid ""
  48. "For example, to limit most users to uploading small images, and nothing "
  49. "else, while allowing larger mp3 files to be uploaded by joey into a specific "
  50. "directory, and check all attachments for viruses, something like this could "
  51. "be used:"
  52. msgstr ""
  53. "Zum Beispiel können beliebige Dateien auf 50 Kilobyte beschränkt, aber "
  54. "größere mp3-Dateien von joey in einem bestimmten Verzeichnis erlaubt, und "
  55. "alle Anhänge nach Viren durchsucht werden, indem etwas wie das Folgende "
  56. "verwendet wird:"
  57. #. type: Plain text
  58. #, fuzzy, no-wrap
  59. #| msgid "\tvirusfree() and ((user(joey) and podcast/*.mp3 and mimetype(audio/mpeg) and maxsize(15mb)) or (!ispage() and maxsize(50kb)))\n"
  60. msgid "\tvirusfree() and ((user(joey) and podcast/*.mp3 and mimetype(audio/mpeg) and maxsize(15mb)) or (mimetype(image/*) and maxsize(50kb)))\n"
  61. msgstr "\tvirusfree() and ((user(joey) and podcast/*.mp3 and mimetype(audio/mpeg) and maxsize(15mb)) or (!ispage() and maxsize(50kb)))\n"
  62. #. type: Plain text
  63. msgid ""
  64. "The regular [[ikiwiki/PageSpec]] syntax is expanded with the following "
  65. "additional tests:"
  66. msgstr ""
  67. "Die reguläre [[ikiwiki/PageSpec]]-Syntax ist um die folgenden zusätzlichen "
  68. "Tests erweitert:"
  69. #. type: Bullet: '* '
  70. msgid ""
  71. "\"`maxsize(size)`\" - tests whether the attachment is no larger than the "
  72. "specified size. The size defaults to being in bytes, but \"kb\", \"mb\", \"gb"
  73. "\" etc can be used to specify the units."
  74. msgstr ""
  75. "\"`maxsize(size)`\" - prüft ob der Anhang nicht größer ist als angegeben. "
  76. "Die Größe wird standardmäßig in Bytes angegeben, aber `kb`, `mb`, `gb` und "
  77. "so weiter kann verwendet werden, um die Einheit anzugeben."
  78. #. type: Bullet: '* '
  79. msgid ""
  80. "\"`minsize(size)`\" - tests whether the attachment is no smaller than the "
  81. "specified size."
  82. msgstr ""
  83. "\"`minsize(size)`\" - prüft ob der Anhang nicht kleiner ist als angegeben."
  84. #. type: Bullet: '* '
  85. msgid ""
  86. "\"`ispage()`\" - tests whether the attachment will be treated by ikiwiki as "
  87. "a wiki page. (Ie, if it has an extension of \".mdwn\", or of any other "
  88. "enabled page format)."
  89. msgstr ""
  90. "\"`ispage()`\" - prüft ob der Anhang von ikiwiki als Wiki-Seite behandelt "
  91. "wird. Dies ist der Fall, wenn er die Endung `.mdwn` oder die eines anderen "
  92. "aktivierten Seitenformats hat."
  93. #. type: Plain text
  94. #, no-wrap
  95. msgid ""
  96. " So, if you don't want to allow wiki pages to be uploaded as attachments,\n"
  97. " use `!ispage()` ; if you only want to allow wiki pages to be uploaded\n"
  98. " as attachments, use `ispage()`.\n"
  99. msgstr ""
  100. " Wenn man also verhindern will, dass Wiki-Seiten als Anhang hochgeladen\n"
  101. " werden, kann `!ispage()` verwendet werden; wenn nur Wiki-Seiten\n"
  102. " hochgeladen werden können sollen, geht dies mit `ispage()`.\n"
  103. #. type: Bullet: '* '
  104. msgid ""
  105. "\"`mimetype(foo/bar)`\" - checks the MIME type of the attachment. You can "
  106. "include a glob in the type, for example `mimetype(image/*)`."
  107. msgstr ""
  108. "\"`mimetype(foo/bar)`\" - prüft den MIME-Typ des Anhangs. Man kann ein "
  109. "Muster für den Typen verwenden, zum Beispiel `mimetype(image/*)`."
  110. #. type: Bullet: '* '
  111. msgid "\"`virusfree()`\" - checks the attachment with an antiviral program."
  112. msgstr "\"`virusfree()`\" - prüft den Anhang mit einem Virenscanner."