summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/underlays/basewiki/ikiwiki/openid.cs.po
blob: d3de65d341c531048a75a906c24dc277ecac25fc (plain)
  1. # Czech translation of basewiki/ikiwiki/openid page for ikiwiki.
  2. # Copyright (C) 2009 Miroslav Kure <kurem@debian.cz>
  3. # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
  4. # Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2009.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n"
  9. "POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2009-08-22 09:00+0200\n"
  11. "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
  12. "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
  13. "Language: cs\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. #. type: Plain text
  18. #, no-wrap
  19. msgid "[[!meta title=\"OpenID\"]]\n"
  20. msgstr "[[!meta title=\"OpenID\"]]\n"
  21. #. type: Plain text
  22. #, no-wrap
  23. msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
  24. msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
  25. #. type: Plain text
  26. #, no-wrap
  27. msgid ""
  28. "[[!if test=\"enabled(openid)\"\n"
  29. " then=\"This wiki has OpenID **enabled**.\"\n"
  30. " else=\"This wiki has OpenID **disabled**.\"]]\n"
  31. msgstr ""
  32. "[[!if test=\"enabled(openid)\"\n"
  33. " then=\"Tato wiki má OpenID **povolené**.\"\n"
  34. " else=\"Tato wiki má OpenID **vypnuté**.\"]]\n"
  35. #. type: Plain text
  36. msgid ""
  37. "[OpenID](http://openid.net) is a decentralized authentication mechanism that "
  38. "allows you to have one login that you can use on a growing number of "
  39. "websites."
  40. msgstr ""
  41. "[OpenID](http://openid.net) je decentralizovaný authentizační systém, který "
  42. "vám umožňuje mít jedno přihlášení, které můžete použít na stále rostoucím "
  43. "počtu webů."
  44. #. type: Plain text
  45. msgid ""
  46. "If you have an account with some of the larger web service providers, you "
  47. "might already have an OpenID. [Directory of OpenID providers](http://"
  48. "openiddirectory.com/openid-providers-c-1.html)"
  49. msgstr ""
  50. #. type: Plain text
  51. #, no-wrap
  52. msgid "[[!if test=\"enabled(openid)\" then=\"\"\"\n"
  53. msgstr ""
  54. #. type: Plain text
  55. msgid ""
  56. "To sign in to this wiki using OpenID, just enter it in the OpenID field in "
  57. "the signin form. You do not need to give this wiki a password or go through "
  58. "any registration process when using OpenID."
  59. msgstr ""
  60. "Pro přihlášení do této wiki pomocí OpenID jednoduše zadejte své OpenID do "
  61. "pole pro přihlášení přes OpenID. Při používání OpenID se u této wiki "
  62. "nemusíte registrovat ani zadávat žádné heslo."
  63. #. type: Plain text
  64. msgid ""
  65. "It's also possible to make a page in the wiki usable as an OpenID url, by "
  66. "delegating it to an openid server. Here's an example of how to do that:"
  67. msgstr ""
  68. "Dokonce je možné vytvořit wiki stránku, která bude sloužit jako OpenID url. "
  69. "Tato stránka bude delegovat požadavky na OpenID server. Příklad:"
  70. #. type: Plain text
  71. #, no-wrap
  72. msgid ""
  73. "\t\\[[!meta openid=\"http://yourid.myopenid.com/\"\n"
  74. "\t server=\"http://www.myopenid.com/server\"]]\n"
  75. msgstr ""
  76. "\t\\[[!meta openid=\"http://vase-id.myopenid.com/\"\n"
  77. "\t server=\"http://www.myopenid.com/server\"]]\n"
  78. #~ msgid ""
  79. #~ "To sign up for an OpenID, visit one of the following identity providers:"
  80. #~ msgstr ""
  81. #~ "Pro získání OpenID navštivte některého z následujících poskytovatelů "
  82. #~ "identit:"
  83. #~ msgid "[MyOpenID](https://www.myopenid.com/)"
  84. #~ msgstr "[MyOpenID](https://www.myopenid.com/)"
  85. #~ msgid "[GetOpenID](https://getopenid.com/)"
  86. #~ msgstr "[GetOpenID](https://getopenid.com/)"
  87. #~ msgid "[LiveJournal](http://www.livejournal.com/openid/)"
  88. #~ msgstr "[LiveJournal](http://www.livejournal.com/openid/)"
  89. #~ msgid "[TrustBearer](https://openid.trustbearer.com/)"
  90. #~ msgstr "[TrustBearer](https://openid.trustbearer.com/)"
  91. #~ msgid ""
  92. #~ "or any of the [many others out there](http://openiddirectory.com/openid-"
  93. #~ "providers-c-1.html)"
  94. #~ msgstr ""
  95. #~ "nebo některého [z mnoha dalších](http://openiddirectory.com/openid-"
  96. #~ "providers-c-1.html)"
  97. #~ msgid ""
  98. #~ "Your OpenID is the URL that you are given when you sign up.\n"
  99. #~ "[[!if test=\"enabled(openid)\" then=\"\"\"\n"
  100. #~ msgstr ""
  101. #~ "Vaše OpenID je URL, které jste získali, když jste se zaregistrovali.\n"
  102. #~ "[[!if test=\"enabled(openid)\" then=\"\"\"\n"
  103. #~ msgid "[Videntity](http://videntity.org/)"
  104. #~ msgstr "[Videntity](http://videntity.org/)"