summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/underlays/basewiki/ikiwiki/formatting.da.po
blob: 5dba227c69b5a02bd9c16c7e250219b08cefcb8b (plain)
  1. # Danish translation of basewiki/ikiwiki/formatting page for ikiwiki.
  2. # Copyright (C) 2008-2009 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
  3. # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
  4. # Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2009-07-22 21:28+0200\n"
  12. "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
  13. "Language-Team: None\n"
  14. "Language: \n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. "X-Poedit-Language: Danish\n"
  20. "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
  21. "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
  22. #. type: Plain text
  23. #, no-wrap
  24. msgid "[[!meta title=\"Formatting wiki pages\"]]\n"
  25. msgstr "[[!meta title=\"Formatering af wikisider\"]]\n"
  26. #. type: Plain text
  27. #, no-wrap
  28. msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
  29. msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
  30. #. type: Plain text
  31. msgid ""
  32. "Text on this wiki is, by default, written in a form very close to how you "
  33. "might write text for an email message. This style of text formatting is "
  34. "called [[MarkDown]], and it works like this:"
  35. msgstr ""
  36. "Teksten på denne wiki er, som udgangspunkt, skrevet på en måde som ligger "
  37. "tæt op ad hvordan du muligvis formulerer dig i email-beskeder. Denne form "
  38. "for tekstformatering kaldes [[MarkDown]], og det fungerer sådan her:"
  39. #. type: Plain text
  40. msgid "Leave blank lines between paragraphs."
  41. msgstr "hold afstand med blanke linjer mellem afsnit."
  42. #. type: Plain text
  43. #, fuzzy
  44. #| msgid ""
  45. #| "You can \\**emphasise*\\* or \\*\\***strongly emphasise**\\*\\* text by "
  46. #| "placing it in single or double asterisks."
  47. msgid ""
  48. "You can *\\*emphasise\\** or **\\*\\*strongly emphasise\\*\\*** text by "
  49. "placing it in single or double asterisks."
  50. msgstr ""
  51. "du kan \\**fremhæve*\\* eller \\*\\***kraftigt fremhæve**\\*\\* tekst ved at "
  52. "placere det med enkelte eller dobbelte asterisker (stjerner) omkring."
  53. #. type: Plain text
  54. msgid "To create a list, start each line with an asterisk:"
  55. msgstr "En liste oprettes ved at begynde hver linje med en asterisk:"
  56. #. type: Bullet: '* '
  57. msgid "\"* this is my list\""
  58. msgstr "\"* dette er min liste\""
  59. #. type: Bullet: '* '
  60. msgid "\"* another item\""
  61. msgstr "\"* et andet emne\""
  62. #. type: Plain text
  63. msgid ""
  64. "To make a numbered list, start each line with a number (any number will do) "
  65. "followed by a period:"
  66. msgstr ""
  67. "En nummereret liste laves ved at starte hver linje med et nummer (ethvert "
  68. "nummer kan bruges) efterfulgt af punktum:"
  69. #. type: Bullet: '1. '
  70. msgid "\"1. first line\""
  71. msgstr "\"1. første linje\""
  72. #. type: Bullet: '2. '
  73. msgid "\"2. second line\""
  74. msgstr "\"2. anden linje\""
  75. #. type: Bullet: '2. '
  76. msgid "\"2. third line\""
  77. msgstr "\"2. tredje linje\""
  78. #. type: Plain text
  79. msgid ""
  80. "To create a header, start a line with one or more `#` characters followed by "
  81. "a space and the header text. The number of `#` characters controls the size "
  82. "of the header:"
  83. msgstr ""
  84. "En overskrift eller en sektion er en linje med et eller flere `#`-tegn "
  85. "efterfulgt af et mellemrum og overskriftsteksten. Antallet af `#`-tegn "
  86. "styrer overskriftens størrelse:"
  87. #. type: Title #
  88. #, no-wrap
  89. msgid "# h1"
  90. msgstr "# h1"
  91. #. type: Title ##
  92. #, no-wrap
  93. msgid "## h2"
  94. msgstr "## h2"
  95. #. type: Title ###
  96. #, no-wrap
  97. msgid "### h3"
  98. msgstr "### h3"
  99. #. type: Title ####
  100. #, no-wrap
  101. msgid "#### h4"
  102. msgstr "#### h4"
  103. #. type: Title #####
  104. #, no-wrap
  105. msgid "##### h5"
  106. msgstr "##### h5"
  107. #. type: Title ######
  108. #, no-wrap
  109. msgid "###### h6"
  110. msgstr "###### h6"
  111. #. type: Plain text
  112. msgid ""
  113. "To create a horizontal rule, just write three or more dashes or stars on "
  114. "their own line:"
  115. msgstr ""
  116. "En vandret skillelinje oprettes ved at skrive tre eller flere bindestreger "
  117. "eller stjerner på en linje for sig selv."
  118. #. type: Plain text
  119. #, no-wrap
  120. msgid "To quote someone, prefix the quote with \">\":\n"
  121. msgstr "Citater angives ved at sætte \">\" foran hver linje:\n"
  122. #. type: Plain text
  123. #, no-wrap
  124. msgid ""
  125. "> To be or not to be,\n"
  126. "> that is the question.\n"
  127. msgstr ""
  128. "> At være eller ikke være,\n"
  129. "> det er spørgsmålet.\n"
  130. #. type: Plain text
  131. msgid "To write a code block, indent each line with a tab or 4 spaces:"
  132. msgstr ""
  133. "En kodeblok skrives ved at indrykke hver linje med eet tabulator-tegn eller "
  134. "4 mellemrum:"
  135. #. type: Plain text
  136. #, no-wrap
  137. msgid ""
  138. "\t10 PRINT \"Hello, world!\"\n"
  139. "\t20 GOTO 10\n"
  140. msgstr ""
  141. "\t10 PRINT \"Hello, world!\"\n"
  142. "\t20 GOTO 10\n"
  143. #. type: Plain text
  144. #, no-wrap
  145. msgid ""
  146. "To link to an url or email address, you can just put the\n"
  147. "url in angle brackets: <<http://ikiwiki.info>>, or you can use the\n"
  148. "form \\[link text\\]\\(url\\)\n"
  149. msgstr ""
  150. "Du kan henvise til en URL eller en email-adresse ved at putte addressen i\n"
  151. "vinkelklammer: <<http://ikiwiki.info>>, eller du kan bruge formen\n"
  152. "\\[henvisningstekst\\]\\(adresse\\)\n"
  153. #. type: Plain text
  154. msgid ""
  155. "In addition to basic html formatting using [[MarkDown]], this wiki lets you "
  156. "use the following additional features:"
  157. msgstr ""
  158. "Udover normal html-formatering med [[MarkDown]], kan du med denne wiki bruge "
  159. "følgende ekstra finesser:"
  160. #. type: Bullet: '* '
  161. msgid ""
  162. "To link to another page on the wiki, place the page's name inside double "
  163. "square brackets. So you would use `\\[[WikiLink]]` to link to [[WikiLink]]."
  164. msgstr ""
  165. "Henvise til en anden side på wikien ved at skrive sidenavnet med dobbelte "
  166. "lodrette klammer omkring. Udtrykket `\\[[WikiLink]]` henviser til "
  167. "[[WikiLink]]."
  168. #. type: Plain text
  169. #, no-wrap
  170. msgid "[[!if test=\"enabled(smiley) and smileys\" then=\"\"\"\n"
  171. msgstr "[[!if test=\"enabled(smiley) and smileys\" then=\"\"\"\n"
  172. #. type: Bullet: '* '
  173. msgid "Insert [[smileys]] and some other useful symbols. :-)"
  174. msgstr "Indsætte [[smileys]] og andre anvendelige symboler. :-)"
  175. #. type: Plain text
  176. #, no-wrap
  177. msgid "[[!if test=\"enabled(shortcut) and shortcuts\" then=\"\"\"\n"
  178. msgstr "[[!if test=\"enabled(shortcut) and shortcuts\" then=\"\"\"\n"
  179. #. type: Bullet: '* '
  180. msgid "Use [[shortcuts]] to link to common resources."
  181. msgstr "Bruge [[genveje|shortcuts]] til at henvise til gængse ressourcer."
  182. #. type: Plain text
  183. #, no-wrap
  184. msgid "\t\\[[!wikipedia War\\_of\\_1812]]\n"
  185. msgstr "\t\\[[!wikipedia War\\_of\\_1812]]\n"
  186. #. type: Plain text
  187. #, no-wrap
  188. msgid "[[!if test=\"enabled(template) and templates\" then=\"\"\"\n"
  189. msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and templates\" then=\"\"\"\n"
  190. #. type: Bullet: '* '
  191. msgid ""
  192. "Create and fill out [[templates]] for repeated chunks of parameterized wiki "
  193. "text."
  194. msgstr ""
  195. "Oprette og udfylde [[skabeloner|templates]] for gentagne klumper af "
  196. "parameteriseret wikitekst."
  197. #. type: Plain text
  198. #, no-wrap
  199. msgid ""
  200. "* Insert various [[directives|directive]] onto a page to perform useful\n"
  201. " actions.\n"
  202. "[[!if test=\"enabled(toc) or enabled(meta) or enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
  203. msgstr ""
  204. "* Indsæt diverse [[directiver|directive]] på en side for at udføre nyttige\n"
  205. " handlinger.\n"
  206. "[[!if test=\"enabled(toc) or enabled(meta) or enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
  207. #. type: Plain text
  208. #, no-wrap
  209. msgid " For example, you can:\n"
  210. msgstr " Eksempelvis kan du:\n"
  211. #. type: Plain text
  212. #, no-wrap
  213. msgid "[[!if test=\"enabled(toc)\" then=\"\"\"\n"
  214. msgstr "[[!if test=\"enabled(toc)\" then=\"\"\"\n"
  215. #. type: Bullet: ' * '
  216. msgid "Add a table of contents to a page:"
  217. msgstr "Tilføje en indholdsfortegnelse til en side:"
  218. #. type: Plain text
  219. #, no-wrap
  220. msgid "\t\\[[!toc]]\n"
  221. msgstr "\t\\[[!toc]]\n"
  222. #. type: Plain text
  223. #, no-wrap
  224. msgid "[[!if test=\"enabled(meta)\" then=\"\"\"\n"
  225. msgstr "[[!if test=\"enabled(meta)\" then=\"\"\"\n"
  226. #. type: Bullet: ' * '
  227. msgid "Change the title of a page:"
  228. msgstr "Ændre titlen på en side:"
  229. #. type: Plain text
  230. #, no-wrap
  231. msgid "\t\\[[!meta title=\"full page title\"]]\n"
  232. msgstr "\t\\[[!meta title=\"fuldstændige sidetitel\"]]\n"
  233. #. type: Plain text
  234. #, no-wrap
  235. msgid "[[!if test=\"enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
  236. msgstr "[[!if test=\"enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
  237. #. type: Bullet: ' * '
  238. msgid "Create a blog by inlining a set of pages:"
  239. msgstr "Oprette en [[blog]] ved at indlejre et udvalg af sider:"
  240. #. type: Plain text
  241. #, no-wrap
  242. msgid "\t\\[[!inline pages=\"blog/*\"]]\n"
  243. msgstr "\t\\[[!inline pages=\"blog/*\"]]\n"
  244. #. type: Plain text
  245. #, no-wrap
  246. msgid "[[!if test=\"enabled(listdirectives)\" then=\"\"\"\n"
  247. msgstr "[[!if test=\"enabled(listdirectives)\" then=\"\"\"\n"
  248. #. type: Plain text
  249. #, no-wrap
  250. msgid " Full list of [[directives|directive]] enabled for this wiki:\n"
  251. msgstr " Komplet oversigt over [[directiver|directive]] aktiveret for denne wiki:\n"
  252. #. type: Plain text
  253. #, no-wrap
  254. msgid " [[!listdirectives ]]\n"
  255. msgstr " [[!listdirectives ]]\n"