summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/underlays/basewiki/ikiwiki/formatting.da.po
blob: 2812aaa58897087bfc911907d8ca610be47d209a (plain)
  1. # Danish translation of basewiki/ikiwiki/formatting page for ikiwiki.
  2. # Copyright (C) 2008, 2009, 2011, Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
  3. # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
  4. # Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ikiwiki 3.20110430\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2011-05-05 13:41+0200\n"
  12. "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
  13. "Language-Team: None\n"
  14. "Language: da\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. "X-Poedit-Language: Danish\n"
  20. "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
  21. "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
  22. #. type: Plain text
  23. #, no-wrap
  24. msgid "[[!meta title=\"Formatting wiki pages\"]]\n"
  25. msgstr "[[!meta title=\"Formatering af wikisider\"]]\n"
  26. #. type: Plain text
  27. #, no-wrap
  28. msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
  29. msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
  30. #. type: Plain text
  31. msgid ""
  32. "Text on this wiki is, by default, written in a form very close to how you "
  33. "might write text for an email message. This style of text formatting is "
  34. "called [[MarkDown]], and it works like this:"
  35. msgstr ""
  36. "Teksten på denne wiki er, som udgangspunkt, skrevet på en måde som ligger "
  37. "tæt op ad hvordan du muligvis formulerer dig i email-beskeder. Denne form "
  38. "for tekstformatering kaldes [[MarkDown]], og det fungerer sådan her:"
  39. #. type: Plain text
  40. msgid "Leave blank lines between paragraphs."
  41. msgstr "hold afstand med blanke linjer mellem afsnit."
  42. #. type: Plain text
  43. msgid ""
  44. "You can *\\*emphasise\\** or **\\*\\*strongly emphasise\\*\\*** text by "
  45. "placing it in single or double asterisks."
  46. msgstr ""
  47. "du kan *\\*fremhæve\\** eller **\\*\\*kraftigt fremhæve\\*\\*** tekst ved at "
  48. "placere det med enkelte eller dobbelte asterisker (stjerner) omkring."
  49. #. type: Plain text
  50. msgid "To create a list, start each line with an asterisk:"
  51. msgstr "En liste oprettes ved at begynde hver linje med en asterisk:"
  52. #. type: Bullet: '* '
  53. msgid "\"* this is my list\""
  54. msgstr "\"* dette er min liste\""
  55. #. type: Bullet: '* '
  56. msgid "\"* another item\""
  57. msgstr "\"* et andet emne\""
  58. #. type: Plain text
  59. msgid ""
  60. "To make a numbered list, start each line with a number (any number will do) "
  61. "followed by a period:"
  62. msgstr ""
  63. "En nummereret liste laves ved at starte hver linje med et nummer (ethvert "
  64. "nummer kan bruges) efterfulgt af punktum:"
  65. #. type: Bullet: '1. '
  66. msgid "\"1. first line\""
  67. msgstr "\"1. første linje\""
  68. #. type: Bullet: '2. '
  69. msgid "\"2. second line\""
  70. msgstr "\"2. anden linje\""
  71. #. type: Bullet: '2. '
  72. msgid "\"2. third line\""
  73. msgstr "\"2. tredje linje\""
  74. #. type: Plain text
  75. msgid ""
  76. "To create a header, start a line with one or more `#` characters followed by "
  77. "a space and the header text. The number of `#` characters controls the size "
  78. "of the header:"
  79. msgstr ""
  80. "En overskrift eller en sektion er en linje med et eller flere `#`-tegn "
  81. "efterfulgt af et mellemrum og overskriftsteksten. Antallet af `#`-tegn "
  82. "styrer overskriftens størrelse:"
  83. #. type: Title #
  84. #, no-wrap
  85. msgid "# h1"
  86. msgstr "# h1"
  87. #. type: Title ##
  88. #, no-wrap
  89. msgid "## h2"
  90. msgstr "## h2"
  91. #. type: Title ###
  92. #, no-wrap
  93. msgid "### h3"
  94. msgstr "### h3"
  95. #. type: Title ####
  96. #, no-wrap
  97. msgid "#### h4"
  98. msgstr "#### h4"
  99. #. type: Title #####
  100. #, no-wrap
  101. msgid "##### h5"
  102. msgstr "##### h5"
  103. #. type: Title ######
  104. #, no-wrap
  105. msgid "###### h6"
  106. msgstr "###### h6"
  107. #. type: Plain text
  108. msgid ""
  109. "To create a horizontal rule, just write three or more dashes or stars on "
  110. "their own line:"
  111. msgstr ""
  112. "En vandret skillelinje oprettes ved at skrive tre eller flere bindestreger "
  113. "eller stjerner på en linje for sig selv."
  114. #. type: Plain text
  115. #, no-wrap
  116. msgid "To quote someone, prefix the quote with \">\":\n"
  117. msgstr "Citater angives ved at sætte \">\" foran hver linje:\n"
  118. #. type: Plain text
  119. #, no-wrap
  120. msgid ""
  121. "> To be or not to be,\n"
  122. "> that is the question.\n"
  123. msgstr ""
  124. "> At være eller ikke være,\n"
  125. "> det er spørgsmålet.\n"
  126. #. type: Plain text
  127. msgid "To write a code block, indent each line with a tab or 4 spaces:"
  128. msgstr ""
  129. "En kodeblok skrives ved at indrykke hver linje med eet tabulator-tegn eller "
  130. "4 mellemrum:"
  131. #. type: Plain text
  132. #, no-wrap
  133. msgid ""
  134. "\t10 PRINT \"Hello, world!\"\n"
  135. "\t20 GOTO 10\n"
  136. msgstr ""
  137. "\t10 PRINT \"Hello, world!\"\n"
  138. "\t20 GOTO 10\n"
  139. #. type: Plain text
  140. #, no-wrap
  141. msgid ""
  142. "To link to an url or email address, you can just put the\n"
  143. "url in angle brackets: <<http://ikiwiki.info>>, or you can use the\n"
  144. "form \\[link text\\]\\(url\\)\n"
  145. msgstr ""
  146. "Du kan henvise til en URL eller en email-adresse ved at putte addressen i\n"
  147. "vinkelklammer: <<http://ikiwiki.info>>, eller du kan bruge formen\n"
  148. "\\[henvisningstekst\\]\\(adresse\\)\n"
  149. #. type: Plain text
  150. msgid ""
  151. "In addition to basic html formatting using [[MarkDown]], this wiki lets you "
  152. "use the following additional features:"
  153. msgstr ""
  154. "Udover normal html-formatering med [[MarkDown]], kan du med denne wiki bruge "
  155. "følgende ekstra finesser:"
  156. #. type: Bullet: '* '
  157. msgid ""
  158. "To link to another page on the wiki, place the page's name inside double "
  159. "square brackets. So you would use `\\[[WikiLink]]` to link to [[WikiLink]]."
  160. msgstr ""
  161. "Henvise til en anden side på wikien ved at skrive sidenavnet med dobbelte "
  162. "lodrette klammer omkring. Udtrykket `\\[[WikiLink]]` henviser til "
  163. "[[WikiLink]]."
  164. #. type: Plain text
  165. #, no-wrap
  166. msgid "[[!if test=\"enabled(smiley) and smileys\" then=\"\"\"\n"
  167. msgstr "[[!if test=\"enabled(smiley) and smileys\" then=\"\"\"\n"
  168. #. type: Bullet: '* '
  169. msgid "Insert [[smileys]] and some other useful symbols. :-)"
  170. msgstr "Indsætte [[smileys]] og andre anvendelige symboler. :-)"
  171. #. type: Plain text
  172. #, no-wrap
  173. msgid "[[!if test=\"enabled(shortcut) and shortcuts\" then=\"\"\"\n"
  174. msgstr "[[!if test=\"enabled(shortcut) and shortcuts\" then=\"\"\"\n"
  175. #. type: Bullet: '* '
  176. msgid "Use [[shortcuts]] to link to common resources."
  177. msgstr "Bruge [[genveje|shortcuts]] til at henvise til gængse ressourcer."
  178. #. type: Plain text
  179. #, no-wrap
  180. msgid "\t\\[[!wikipedia War\\_of\\_1812]]\n"
  181. msgstr "\t\\[[!wikipedia War\\_of\\_1812]]\n"
  182. #. type: Plain text
  183. #, no-wrap
  184. msgid "[[!if test=\"enabled(template) and templates\" then=\"\"\"\n"
  185. msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and templates\" then=\"\"\"\n"
  186. #. type: Bullet: '* '
  187. msgid ""
  188. "Create and fill out [[templates]] for repeated chunks of parameterized wiki "
  189. "text."
  190. msgstr ""
  191. "Oprette og udfylde [[skabeloner|templates]] for gentagne klumper af "
  192. "parameteriseret wikitekst."
  193. #. type: Plain text
  194. #, no-wrap
  195. msgid ""
  196. "* Insert various [[directives|directive]] onto a page to perform useful\n"
  197. " actions.\n"
  198. "[[!if test=\"enabled(toc) or enabled(meta) or enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
  199. msgstr ""
  200. "* Indsæt diverse [[directiver|directive]] på en side for at udføre nyttige\n"
  201. " handlinger.\n"
  202. "[[!if test=\"enabled(toc) or enabled(meta) or enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
  203. #. type: Plain text
  204. #, no-wrap
  205. msgid " For example, you can:\n"
  206. msgstr " Eksempelvis kan du:\n"
  207. #. type: Plain text
  208. #, no-wrap
  209. msgid "[[!if test=\"enabled(toc)\" then=\"\"\"\n"
  210. msgstr "[[!if test=\"enabled(toc)\" then=\"\"\"\n"
  211. #. type: Bullet: ' * '
  212. msgid "Add a table of contents to a page:"
  213. msgstr "Tilføje en indholdsfortegnelse til en side:"
  214. #. type: Plain text
  215. #, no-wrap
  216. msgid "\t\\[[!toc]]\n"
  217. msgstr "\t\\[[!toc]]\n"
  218. #. type: Plain text
  219. #, no-wrap
  220. msgid "[[!if test=\"enabled(meta)\" then=\"\"\"\n"
  221. msgstr "[[!if test=\"enabled(meta)\" then=\"\"\"\n"
  222. #. type: Bullet: ' * '
  223. msgid "Change the title of a page:"
  224. msgstr "Ændre titlen på en side:"
  225. #. type: Plain text
  226. #, no-wrap
  227. msgid "\t\\[[!meta title=\"full page title\"]]\n"
  228. msgstr "\t\\[[!meta title=\"fuldstændige sidetitel\"]]\n"
  229. #. type: Plain text
  230. #, no-wrap
  231. msgid "[[!if test=\"enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
  232. msgstr "[[!if test=\"enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
  233. #. type: Bullet: ' * '
  234. msgid "Create a blog by inlining a set of pages:"
  235. msgstr "Oprette en [[blog]] ved at indlejre et udvalg af sider:"
  236. #. type: Plain text
  237. #, no-wrap
  238. msgid "\t\\[[!inline pages=\"blog/*\"]]\n"
  239. msgstr "\t\\[[!inline pages=\"blog/*\"]]\n"
  240. #. type: Plain text
  241. #, no-wrap
  242. msgid "[[!if test=\"enabled(listdirectives)\" then=\"\"\"\n"
  243. msgstr "[[!if test=\"enabled(listdirectives)\" then=\"\"\"\n"
  244. #. type: Plain text
  245. #, no-wrap
  246. msgid " Full list of [[directives|directive]] enabled for this wiki:\n"
  247. msgstr " Komplet oversigt over [[directiver|directive]] aktiveret for denne wiki:\n"
  248. #. type: Plain text
  249. #, no-wrap
  250. msgid " [[!listdirectives ]]\n"
  251. msgstr " [[!listdirectives ]]\n"